ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Пожалуй, если еще полиция поймает его за битьем стекол, это будет уже слишком для одной семьи. — Она взглянула на ревущего, брыкающегося мальчика. — Вы думаете, он пойдет ко мне? — спросила она неуверенно.
— Пойдет как миленький! — Сара, не раздумывая, сунула ей ребенка. — Побегу за Остином. Спасибо, Рейчел. — И она бросилась вниз по улице.
Едва оказавшись на руках у Рейчел, Брейди замолчал. Оба принялись внимательно разглядывать друг друга.
— Пивет! — сказал Брейди; нижняя губка у него дрожала.
Рейчел растаяла. Она любила детей; одним из самых дорогих для нее существ на земле была маленькая племянница.
— Привет, Брейди, — произнесла она ласково. — Ну, хочешь сам походить?
Малыш только что требовал именно этого, но теперь, кажется, передумал. Он молча коснулся щеки Рейчел, а потом маленькие пальчики ухватили золотую сережку, висевшую в ее ухе.
— Сережка, — сказала Рейчел.
— Сележка, — повторил Брейди. — Завтак? — с надеждой спросил он.
— Ты хочешь съесть сережку на завтрак? — Рейчел включилась в игру, которой не раз забавляла племянницу. — А я хочу на завтрак гамбургер и жареную картошку.
Брейди обрадованно засмеялся, оценив шутку, и мгновенно ухватил зубами серьгу.
— Сележка на завтак. — Он лизнул ее в ухо, как щенок.
— Фу, это, наверно, бяка, — весело сказала Рейчел, не обращая внимания на то, что малыш обслюнявил ей шею.
— Бяка! — провозгласил Брейди и запрыгал у нее на руках, улыбаясь от уха до уха.
Рейчел тоже улыбнулась. Чудесный ребенок, славный и симпатичный. У него были густые светлые волосы, темно-карие глаза и ямочка на левой щеке. Розовые щеки, белые зубки и ослепительная улыбка. Она испытывала странную радость, держа его на руках. Ей вдруг захотелось, чтобы Сара задержалась подольше.
— Хочешь на землю? — снова спросила она. — Хочешь походить ножками?
— Нет! — Брейди поудобнее устроился у нее на руках. — Неси меня, — величественно распорядился он.
— Да, сэр. Как скажете, сэр, — усмехнулась Рейчел. Он выразил свое желание в непоколебимой уверенности, что его выполнят. Ее тронуло доверие, которое содержалось в этом повелении. Малыш верил, что она о нем позаботится. Что с ней он в полной безопасности.
И он не ошибается.
Рейчел пошла по улице, обходя зевак, разговаривая с ним обо всем, что попадалось на пути. О деревьях, о цветах. О младенце в коляске. О кошке, сидевшей на подоконнике. Но только не о пожаре.
И вдруг увидела свою машину, припаркованную в нескольких шагах.
— А вон там моя машина, — сказала она Брейди.
Стекло было опущено, в замке зажигания болтались ключи. Только тогда она поняла, как сильно истерика Клары выбила из колеи молоденького полицейского. В сущности, он невольно подталкивал к преступлению автомобильного вора. Рейчел представила себе, как дико выглядел бы отчет об этой краже, и поблагодарила судьбу за то, что этого не случилось. Да, ей нелегко было бы растолковать родственникам, как это ее машина оказалась в подобном месте.
— Синяя машина, — со знанием дела сказал Брейди, когда они подошли к «БМВ».
— Умница, Брейди. У меня синяя машина, — Рейчел была поражена. Мальчику всего два, а он уже различает цвета? Ее племяннице исполнилось три, а она все еще их путает.
— Кататься? — предположил Брейди.
Рейчел оглянулась. Да, зрелище то еще, Сара была права. Двухлетнему малышу не место на пожаре. Такие воспоминания могут врезаться в память на всю жизнь.
— У меня нет детского кресла, но я как-нибудь устрою тебя на заднем сиденье. — Кажется, она не столько разговаривает с Брейди, сколько размышляет вслух. — И мы съездим куда-нибудь позавтракать.
— Завтак! — воскликнул Бренди, просияв.
Уж теперь она точно не имеет права его разочаровать! Рейчел взглянула на часы. Перевалило за полдень, немудрено, что мальчик проголодался. Значит, решено.
— Брейди, поехали завтракать.
ГЛАВА 4
— Эй, Шилли, сегодня четверг. Нас ждет «Час удачи» в «Риггинс», две кружки пива по цене одной. Встретимся там в пять тридцать? — Уэйд Саксон звонил Дане Шилли, чтобы, как и каждую неделю, пригласить ее в бар.
— Не могу, Саксон, — Дана взглянула на часы; было четверть пятого. Что-то Уэйд сегодня раньше обычного. — Мне очень жаль.
— Мне тоже, — Уэйд вздохнул. — Который из братьев-паршивцев на этот раз умыкнул твою машину?
— Брендан, и вовсе он не паршивец. Они играют в футбол после школы, а потом он проводит домой девушку, которая возглавляет группу поддержки. — Дана улыбнулась. — У парня должна быть тачка.
— Прямая цитата из Брендана, несомненно, вот хитрый паразит. Так и быть, — страдальчески простонал Уэйд, — я заеду за тобой в пять пятнадцать, Шилли.
— Надо же, и мне даже не пришлось просить, — засмеялась Дана. — Ты настоящий друг, Саксон.
— Еще бы. Не опаздывай, Шилли. А то всякий раз, как приближается поезд, такое чувство, будто сидишь в жерле действующего вулкана.
— Почему бы не взглянуть на жизнь с другой стороны, Саксон? Я, например, когда это слышу, воображаю, будто катаюсь на аттракционе в Диснейленде. Люди платят бешеные деньги за то, чем я наслаждаюсь совершенно бесплатно дважды в час.
— Вот он, звериный оскал знаменитого оптимизма семьи Шилли, — заключил Уэйд. — При-струни его на сегодняшний вечер, ладно? До встречи. — И повесил трубку, прежде чем Дана успела достойно ответить.
Без двадцати пяти шесть они вошли в «Риггинс», популярный спортивный бар. Посетителей было немного, и Дана с Уэйдом заняли свой обычный угловой столик. Оттуда лучше всего был виден огромный телевизионный экран: транслировали бейсбольный матч. Поскольку сегодня не играла филадельфийская команда, Дану он не интересовал.
Официантка появилась мгновенно; Уэйд привычно отмахнулся от меню и сделал их традиционный заказ: пиво и мексиканские лепешки с сыром и перцем. За первую порцию пива всегда платил Уэйд, за вторую — Дана, за лепешки рассчитывались пополам. Четверговые посиделки в «Риггинс» превратились у них в своего рода ритуал.
Дана сняла жакет цвета охры и поправила манжеты бледно-голубой блузки. Она с удивлением увидела, что Уэйд смотрит не на экран, а на нее. Это было непривычно: ярый болельщик, он не терял интереса к бейсболу, даже если не играла местная команда.
— У меня что-нибудь не в порядке? — спросила Дана.
— Не Джона ли Петерсена я видел выходящим из конторы, когда заехал за тобой? — спросил Уэйд с деланной небрежностью.
Дана слишком хорошо знала своего приятеля, чтобы поверить этому маленькому представлению. И понимала, что его не обманешь.
— Да. Мистер Петерсен приходил ко мне, чтобы обсудить новую пенсионную программу компании.
— Джон Петерсен приходил к тебе?! — У Уэйда округлились глаза, он даже не пытался скрыть, насколько потрясен.
— Ну, да.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88