ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


А что, если врезать ему разок? — неожиданно для себя подумал Уэйд. Тилден был тощий и хлипкий, одна хорошая затрещина свалит его с ног. Словно почувствовав настроение племянника, Ив встала между ними.
— Я договорюсь о встрече с Кормаком на понедельник у нас в конторе, — твердо сказала она, взглянув на Уэйда так, как, бывало, глядела в детстве, когда он слишком увлекался, дразня сестер.
— Договоритесь, — повелел Таун-младший и удалился вместе с Тауном-третьим.
— Да, Ив, договорись, — поддержала его Маргерит и величаво поплыла к стоянке в сопровождении вечно молчащего мужа и детей.
Уэйд посмотрел на тетку. Она провожала Тилденов взглядом, который полыхал едва скрываемым гневом. Маргерит считалась ее школьной подругой.
Ему стало жаль тетю Ив. А ведь она еще не знает о предательстве Петерсена. Уэйд снял пиджак и ослабил узел галстука. Груз неприятных новостей давил на него. Но пока нужно пережить Тилденов.
— Знаешь, было время, когда мы с Маргерит надеялись, что вы с Синтией поженитесь, и наши семьи породнятся. — Ив поморщилась. — Когда вы были совсем юными, мы только об этом и мечтали.
— По правде сказать, тетя Ив, я лучше вообще не женюсь, чем стану мужем этой спесивой дуры.
— Что ж, если говорить откровенно, я тоже рада такому повороту событий. Девочка просто невыносима.
— Все Тилдены невыносимы, — мрачно сказал Уэйд. — Какая обида, что нам выпало возиться с ними, а Кевину Кормаку досталась Мисти!
— Поскольку у нас было тяжелое утро, я пропущу это замечание мимо ушей. — Ив строго посмотрела на племянника. — Что ты думаешь о свидетельстве Шона Шилли? Хитрость Кормака?
— Ни в коем случае. Дана никогда бы ему этого не простила, — горячо возразил Уэйд. — Если Шон встречается с Мисти, он сам все решил. Этому нетрудно поверить, тетя Ив. Шон всегда был отчаянный сорвиголова. Он сидит в Джерси и мается от скуки. Хотел было начать собственное дело — стрижка газонов и прочее, но банк не дал ему заем.
— А у знойной молодой вдовушки денег куры не клюют, — подхватила Ив. — Учитывая ее скандальное прошлое, она должна нравиться отчаянному молодому человеку, склонному к авантюрам. Впрочем, мне жаль Боба и Мери Шилли. Им это едва ли придется по душе. Ты им скажешь?
Уэйд содрогнулся.
— А по-вашему, нужно? Я думал только намекнуть Дане. А уж она пусть говорит предкам, если сочтет нужным.
— Но ведь Даны нет в городе. Такого рода сплетни разлетаются со скоростью звука, Уэйд. Я думаю, пусть лучше Шилли услышат обо всем от тебя.
— Тогда я, пожалуй, поеду прямо сейчас, — уныло произнес Уэйд. — Представь, я предпочел бы погулять с Синтией, чем сообщать им такое.
— Знаю, но это должно… — Ив прервала себя на полуслове. — Кто это, не начальник ли полиции?
Уэйд проследил за ее взглядом. Ник Спалья шагал к полицейской машине, припаркованной перед домом.
— Да, это он.
— Он же сказал, у него встреча через две минуты, и поэтому мы должны уйти. Ни одна встреча не может закончиться так быстро. — Ив была вне себя от возмущения.
— Похоже, от нас просто отделались. — Уэйд хохотнул. — Смельчаков, способных обойтись подобным образом с Тилденами и Саксонами, всего-то раз и обчелся. И Спалья, видимо, один из них. Что ж, достойно уважения.
— Я не позволю так пренебрежительно обращаться с собой! — Ив быстрыми шагами направилась к полицейской машине. — Господин начальник полиции, мне нужно немедленно с вами поговорить! — крикнула она.
Уэйд передернулся. Этот окрик звучал слишком уж по-тилденовски, а Спалья недвусмысленно показал, как он относится к Тилденам, когда выставил их за дверь несколько минут назад.
Начальник полиции остановился; он был явно недоволен.
Уэйд бросился вслед за теткой и поймал ее за руку. Остановить Ив оказалось на удивление просто. Удивленный, он впервые в жизни взглянул на нее как бы со стороны.
Худенькая, среднего роста, Ив Саксон казалась особенно хрупкой и женственной в бледно-голубом костюме. Заблуждение, подумал Уэйд, его тетка даст сто очков вперед любому танку.
— Тетя Ив, поосторожней со Спальей, — зашептал он ей в ухо. — Он был детективом в Нью-арке, не забывайте. А там шутки шутить не привыкли. Проявите неуважение к нему и мигом окажетесь в кутузке. А то еще и с переломом.
— Езжай к Шилли, Уэйд, — ответила тетка, не сводя глаз с начальника полиции. Тот спокойно выдержал ее яростный взгляд. — Я, слава богу, способна сама о себе позаботиться. — Она вырвала руку и решительно продолжила свой путь.
— Таковы были ее последние слова, — съязвил Уэйд.
Он вернулся к своей машине. Уэйд был не из тех, кто останавливается поглазеть на автомобильные аварии, а столкновение Саксон — Спалья грозило оказаться зрелищем не из приятных.
Ему представился самый кошмарный сценарий: начальник полиции Спалья заявляет, что застрелил Ив Саксон, выполняя служебный долг, а затем нанимает Кевина Кормака, который добивается оправдательного приговора. Тилденам, разумеется, наплевать. Скорей всего они даже решат передать все свои дела триумфатору. Как Петерсен.
А теперь ему предстоит разбить сердца старикам Шилли. Воображая, как он всех осчастливит, Уэйд мрачно завел мотор.
ГЛАВА 11
— Я никогда не бывала на таких праздниках. — Рейчел была захвачена оживленной атмосферой фестиваля Возрождения. — Тут весело, правда? — спросила она у Кевина.
Дети их обогнали: впереди маячили их головы, которые мотались из стороны в сторону, как у зрителей, наблюдающих за полетом теннисного мяча.
Участники фестиваля были одеты в костюмы соответствующей эпохи и разговаривали на некоем подобии средневекового английского; перемещаясь по площадке, они разыгрывали друг с другом небольшие сценки: вот воркуют влюбленные, рядом буянят подгулявшие селяне, а чуть поодаль заболтались кумушки, повстречавшиеся на рынке.
— Весело? — усомнился Кевин. Он смотрел, как средневековая монашенка честит пару пропойц, а те что-то невразумительно отвечают, вызывая взрывы смеха в окружающей толпе. — Что ж, должен признать, это довольно живописное и заразительное зрелище, но насчет того, насколько тут весело, я пока судить не стану. Этот нарочитый акцент ни в какие ворота не лезет, а костюмы…
— Что костюмы? По-моему, вам очень понравился вырез на платье той пышногрудой продавщицы эля, — сухо заметила Рейчел. — Вы на нее совершенно неприлично пялились.
Ее собственный светло-зеленый хлопковый свитер и пшеничного цвета джинсы разительно отличались от обычного строгого рабочего гардероба, но выглядели весьма скромно по сравнению с пикантными нарядами некоторых участниц фестиваля. Тут не было недостатка в глубоких декольте и корсетах, отчего дамские фигуры
были необыкновенно пышны и соблазнительны. Некоторые мужчины были одеты в туники и облегающие штаны, но большинство нарядились в просторные рубахи и мешковатые брюки, изображая, по всей вероятности, крестьян былых времен.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88