ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ханна невольно вздрогнула. Удивительное совпадение! Именно сегодня вечером, когда она столько раз с тревогой думала об этом поместье, ее брат был там.
— Меня пригласили в качестве кавалера для Джастин, — продолжал Бэйлор с гордостью.
— Это которая? — спросила бабушка.
— Дочь Александры Уиндэм.
— Да-да, помню, — закивала Лидия. — Александра ведь разошлась с отцом Джастин.
— Ты, кажется, с ней подружился? — спросила Ханна немного удивленно.
— Александра хотела бы видеть меня в роли жениха Джастин. Если это произойдет, то мы окажемся первыми, кто соединит два наших старинных рода — Фарли и Уиндэм.
— Но ведь Джастин всего двадцать лет, она еще учится. И, по-моему, она не в твоем вкусе, — заметила Ханна.
— Разница в восемь лет не будет иметь значения позже, но теперь девушка еще слишком молода для замужества, — добавила бабушка. — Представь себе, если б наша Ханна вышла замуж в этом возрасте!
— Но, слава Богу, Джастин нисколько не похожа на Ханну. Моя сестрица свела бы меня с ума уже через неделю. А Джастин спокойная, покладистая, и я смогу сделать из нее прекрасную жену. Александра тоже так думает.
— Какие у тебя устарелые взгляды! — возмутилась Ханна. — А что думает сама Джастин? И ты к тому же ни слова не сказал о любви.
— Ах, Ханна, ты так наивна! Романтическая любовь — это детская иллюзия.
Александра хочет, чтобы я женился на Джастин и таким образом помешал ей увлечься каким-нибудь идиотом. А Джастин послушная девушка и поступит так, как скажет мать. В обществе всем известно, что я способный брокер на бирже, блестящий игрок в гольф и интересный собеседник. Значит, я вполне могу претендовать на руку Джастин. — Бэйлор наклонился и поцеловал бабушку в щеку. — Спокойной ночи, бабушка, ложись спать. — Затем он бросил неодобрительный взгляд на Ханну. — Пусть она даст тебе возможность отдохнуть.
Бэйлор величественно вышел из комнаты, а Ханна и Лидия сидели молча, пока не услышали, как он начал подниматься по лестнице в спальню.
— Не могу судить об успехах моего внука на бирже или о его игре в гольф, но он не кажется мне интересным собеседником, — сказала бабушка, поблескивая серыми глазами.
— Бедная Джастин! Я бы хотела, чтобы она разобралась в «достоинствах» моего брата, прежде чем согласится на этот брак, — заметила Ханна. — Я не очень близко ее знаю, да и никто ее не знает как следует. Известно только, что она очень застенчива и мать командует ею.
— Печально, — согласилась Лидия.
— Почему Александра хочет спихнуть единственную дочь за Бэйлора, который даже не прикидывается влюбленным?
— Одному Богу известно, — ответила Лидия, покачивая головой. — Дело в том, что сама Александра в свое время тоже сделала неудачный выбор. Ее муж был картежником и забулдыгой. Ходили слухи, что в ранней юности у Александры была какая-то внебрачная связь, и, вероятно, поэтому она и вышла замуж, лишь бы прикрыть девичий грех.
— Слухи об Александре Уиндэм? — удивилась Ханна.
— Родители Алекс были шокированы ее необдуманными поступками. А теперь она опасается, как бы ее собственная дочь не выкинула что-нибудь подобное.
Подойдя к окну, Ханна стала смотреть в темноту, прислушиваясь к шуму дождя и думая о Мэтью.
— Ты с ним увидишься завтра? — спросила бабушка, словно читая ее мысли.
— Не знаю, надеюсь, что нет, — слукавила Ханна.
— Приведи его как-нибудь к нам, — попросила Лидия.
Ханна решительно замотала головой.
— Я хочу держаться от него подальше. Думаю, что ему скоро надоест наш Кловер и он уберется отсюда на все четыре стороны.
Утро следующего дня было серым и дождливым. С большой неохотой после бессонной ночи Ханна ехала в свой антикварный магазин под названием «Лавка древностей».
Войдя в лавку, она, позевывая, включила свет и провела утреннюю инвентаризацию антиквариата, выставленного на продажу. Однако время было еще раннее, и Ханна решила спуститься вниз по улице Кловер в закусочную тетушки Пег.
Ханна хотела взять завтрак с собой, так как народу в закусочной было много, а ждать она не любила.
— Доброе утро, Ханна, — приветствовала ее хозяйка. — Ты, как всегда, выглядишь прелестно! И сиреневое платье тебе очень идет.
— Спасибо, — улыбнулась Ханна.
— Жаль, ты не застала Кейт, — продолжала тетушка Пег. — Она приходила помочь мне с завтраками. Я уже слышала, что вчерашняя вечеринка удалась на славу.
— Да, — согласилась Ханна, — все веселились от души.
— Кроме меня.
Ханна застыла на месте. Даже не обернувшись, она узнала этот голос. Мэтью Грейнджер стоял сзади нее, и так близко, что она чувствовала его дыхание, от которого шевелились волосы на затылке.
Тетушка Пег приветливо улыбнулась новому гостю.
— Кейт мне рассказала, что у вас в номере была протечка и дождем залило ваши вещи. И все же, несмотря на эту неприятность, вы оказались настолько великодушным, что даже не рассердились на мою племянницу…
Обернувшись, Ханна увидела сияющее лицо Мэтью и его блестящие черные глаза. И хотя на нем была белая рубашка и поношенные джинсы, выглядел он таким же привлекательным, каким представлялся ей бессонной ночью.
— Кейт предупредила меня, что ваш завтрак сегодня оплачивает пансион. Надеюсь, вам понравились блинчики с черничным джемом? — спросила тетушка Пег.
— Потрясающие блинчики! — искренне подтвердил Мэтью. — И кофе у вас превосходный. А вы, принцесса, сегодня не в духе? Встали с левой ножки? — повернулся он к Ханне.
Она решила не обращать на него внимания.
— Я бы хотела заказать черный кофе и булочку «на вынос».
— Какую булочку: с черничным джемом или с бананово-ореховой начинкой?
— Давайте и ту, и другую, — попросил Мэтью, протягивая двадцатидолларовую купюру. — Сдачи не надо.
— Ни к чему платить за мой завтрак, — процедила Ханна сквозь зубы.
— Но мне так захотелось, — ответил он, пожимая плечами. — Таким образом и я могу заплатить за свой завтрак. Кейт и ее тетя не так богаты, чтобы угощать меня даровыми завтраками.
— Вы, кажется, нечто вроде Робина Гуда, — выпалила Ханна. — Не грабите бедных… — Тут она спохватилась и не закончила начатую фразу: «…но не прочь поживиться за счет богачей». Вместо этого она добавила:
— Кейт и ее тетя не бедняки, — и покраснела.
— Нет, конечно, они не бедняки, но очень трудолюбивые, — согласился Мэтью. — Не то что семейство Полк: те хоть и бедные, но ленивые, как говорят в Кловере.
— Вчера на вечере гости обсуждали семью Полк, — сама не зная почему, подхватила Ханна затронутую им тему.
— А потом в баре у Фицджералдов дискуссия продолжалась, — добавил Мэтью. — У всех нашлось что рассказать об этом злополучном клане, особенно много историй знает Морин.
— Вы еще посетили бар после вчерашнего вечера? — спросила Ханна, стараясь скрыть свое беспокойство по этому поводу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26