ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Они меня тоже любят… – он посмотрел на огромную овчарку, подобно часовому сидящую у ног Генриетты, и та ответила ему немигающим взглядом. – Как правило.
– Что ж, если вы уверены… – Так ему и надо.
– Уверен.
– Вы знаете дорогу к Гайд-парку? – осведомилась Генриетта, когда они выехали на шоссе.
– Да, но мне кажется, мы можем придумать кое-что получше, как вы считаете? – невозмутимо спросил Джед. – Я знаю пару замечательных прогулочных мест в окрестностях города и отличный паб. Предоставьте мне право выбрать маршрут.
Генриетте это не понравилось.
– Совсем не обязательно ехать так далеко, – осторожно заметила она. Но он с ходу отмел ее слабые возражения.
– Вы сами сказали, что погода вот-вот переменится. Дайте вашему несчастному псу всласть побегать хотя бы сегодня, – с упреком сказал он, как будто Генриетта была самой отвратительной хозяйкой на свете.
Утро выдалось чудесное, безоблачное небо и легкий свежий ветерок превращали прогулку в настоящее удовольствие. Мерфи просто наслаждался жизнью. К полудню они добрались до паба. Устроив с разрешения хозяина Мерфи под столом, Генриетта и Джед неторопливо потягивали ледяной эль в ожидании бифштекса и пирога.
– Нравится?
Джед улыбнулся ей, расслабленно откинувшись на спинку стула и поглядывая на девушку из-под полуопущенных густых ресниц.
– Очень. – Даже слишком. – Вы часто сюда приходили в студенческие годы? – осторожно спросила Генриетта, почувствовав, что за пару секунд что-то неуловимо изменилось и атмосфера начала сгущаться. Мужской запах Джеда, чернота его волос, туго натянутые на мускулистых бедрах джинсы… Ей стало труднее дышать.
– Довольно часто. – Он скрестил руки на груди, все еще пристально разглядывая Генриетту из-под полузакрытых век. – После этой истории с Кенди…
– Значит, ее звали Кенди.
– Меня сюда затащила группа друзей. Видимо, они решили, что мне не помешает отвлечься.
– Друзья обоих полов? – Это был нетактичный вопрос, но девушка не удержалась, да и сам Джед иногда более чем любопытен.
– Ага. – Он невозмутимо смотрел на нее.
– И те, которые женского пола, активно участвовали в отвлекающих маневрах? – весело уточнила Генриетта. – Я заметила, что по дороге нам попадалось немало укромных уголков. – Полегче, Хен, полегче.
– Неужели? – Откинув со лба прядь волос, Джед лениво улыбнулся. – Что ж, было несколько моментов «отвлечения», если память мне не изменяет, – спокойно согласился он. – Жаркие летние дни, группа детей, впервые вырвавшихся из-под родительского присмотра… Вы же знаете, как это бывает.
Вообще-то она не знала. Генриетта росла домашним ребенком и продолжала жить с матерью, поступив в колледж. Когда женился Дэвид, ей не хотелось оставлять мать в полном одиночестве, особенно после смерти отца. Она никогда не жалела о принесенной жертве и все же иногда задумывалась, сумела бы она распознать истинную натуру Мелвина, если бы до встречи с ним успела повидать мир.
– А вы? – Джед вдруг наклонился вперед, весело поблескивая глазами. – Вы сказали, что Мелвин был первым парнем, с которым вы сблизились. Но ведь и до него у вас были молодые люди. Вы веселились?
– Да, у меня были молодые люди, – негромко произнесла Генриетта.
Совершенно платонические отношения, не затронувшие ни ее разум, ни чувства.
– Но вы знали, что они не те, – настаивал Джед. – Ваши другие молодые люди, да?
– Наверное, да. – Она медленно кивнула, глядя куда-то в пространство. Она ждала прихода чего-то настоящего, истинной любви, и вот куда это ее привело, с горечью подумала девушка. А потом вдруг ее второе «я», ставшее гораздо сильнее за последний год, прошептало: неважно, ты все равно была права, когда ждала, ты все равно поступила правильно. Ты не виновата в том, что твой брак распался, а Мелвин погиб.
Генриетта во все глаза смотрела на Джеда, чувствуя, как от неожиданного открытия гудит голова. Она была невиновна. Она сделала все, что было в ее силах, и даже больше, чтобы спасти свой брак. Она ни в чем не виновата.
– Генриетта. – Джед коснулся ее руки, насторожившись при виде ее бледного лица и растерянного взгляда. – Что случилось?
– Ничего. – Она постаралась не обращать внимания на бешеный стук сердца и легкое головокружение, вызванное неимоверным облегчением, которое она только что испытала. – Ничего. Я… просто проголодалась.
Вскоре принесли еду, и она оказалась воистину превосходной.
– Кормят здесь по-прежнему великолепно. – Джед разделался с огромной порцией пудинга из патоки со сладким яичным кремом, и Генриетта не сдержала улыбку при виде явного удовлетворения, написанного у него на лице. – Мы здесь наедались на неделю: в общежитии еда оставляла желать лучшего.
– Джед… – Генриетта запнулась, не зная, стоит ли задавать вопрос, который вертелся у нее на языке. – Сегодня действительно отменили какое-то совещание?
– Да, его отменили. – Девушка доверчиво кивнула в ответ, но тут Джед признался: – Я сам председатель и исполнительный директор компании, так что я его и отменил.
Генриетта застыла, и тон его тут же изменился, став умиротворяющим и укоризненным одновременно:
– Вы мне не оставили выбора, понимаете? Накинулись на меня с такой яростной враждебностью и недоверием! – Что мог придумать обычный человек, такой как я? Вы мне нравитесь, Генриетта. – Девушка буквально таяла от мягких, хрипловатых звуков. – И я хотел провести с вами немного времени, вот и все.
– Это было нечестно. – Она не верила искренности его слов, как не верила ему вообще.
– Не совсем. Совещание действительно отменилось. – Он обезоруживающе улыбнулся. – Вы просто задали неправильный вопрос, иначе бы я не солгал.
– Хм. – Она нахмурилась.
– А как бы вы ответили, пригласи я вас сегодня на обед?
– Вы сами знаете, – с чувством произнесла она.
– Вот именно. – Он покачал головой. – Я сдаюсь.
– Джед, мне не нравится, когда мной манипулируют, – холодно произнесла Генриетта. Мелвин отличался особым талантом в этой области.
– Разве я это делал? – Казалось, он искренне удивлен.
– Разумеется! – Она бросила на него злобный взгляд, но тут же покраснела. – И не изображайте святую невинность. Вы прекрасно знали, что делали.
– Думаю, нет смысла говорить о смягчающих обстоятельствах? – покорно сказал Джед.
– Правильно думаете. – Она изо всех сил пыталась разозлиться, но Джед Винсент в роли самого смирения – против этого было трудно устоять. – Полуправда хуже лжи, – сурово произнесла она, и ее веснушки вспыхнули румянцем негодования.
– Признаю себя виновным, – пробормотал Джед, – перед вами раскаявшийся грешник.
– Раскаявшийся? Да уж. – Ее голос был полон сомнения, а уголки губ неодобрительно поползли вниз, и он вдруг громко расхохотался.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31