ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Девеллин схватил подушку с ближайшего кресла и подсунул ему под ноги.
– Кстати, – задумчиво произнес герцог. – Элизабет хочет, чтобы мы за ужином сказали хорошие слова, поблагодарили каждого гостя за добрые пожелания и все такое.
– Отличная мысль, – ответил Девеллин, садясь.
– И вот еще что, Элерик, нужно сказать. Если ты, конечно, согласишься.
– Не знаю, сэр. Я не уверен, что мне следует говорить, сэр.
– Ошибаешься, – возразил отец, складывая руки на животе. – Будь добр, Элерик, позвони.
– Да, конечно. – Вскочив, Девеллин бросился к звонку. – Что вам требуется, сэр?
– Племянник Джордж. Вели слуге разыскать его.
Сидони облегченно вздохнула, когда появился Элерик, чтобы пригласить ее на последний танец перед ужином. После всех треволнений она с трудом подавила желание обнять его за шею и прижаться головой к его широкой, твердой, как стена, груди. Она была уверена, что ее легкомысленная девическая улыбка не осталась незамеченной.
После танца к ним подошел сэр Аласдэр Маклахлан, у которого не было партнерши, галантно предложил руку леди Кертон, и они вчетвером отправились ужинать. Джентльмены, ненадолго покинув, дам, вернулись с полными тарелками, где лежали завитки лососины, креветки в сливочном соусе и охлаждённая спаржа. Девеллин невозмутимо сидел, однако раз или два его рука ложилась под столом на колено Сидони, чтобы успокаивающе сжать ее пальцы. Как ни странно, он почти не ел.
– Все в порядке? – тихо спросила она, когда леди Кертон и сэр Аласдэр отправились к дальнему столу за сладким блюдом.
– Вполне, – ответил Девеллин, хотя выглядел бледным. – Давай выйдем. Глотнем свежего воздуха.
Пройдя через опустевший бальный зал, они вышли в портик, но Девеллин провел ее в дальний конец и нежно обнял за плечи.
– Ты встретился с ним? Он был вежлив?
Сидони обрадовалась, почувствовав, что Девеллин кивнул.
– Он сожалеет. И я верю ему, Сидони. Мы поговорили. Хотя недолго. Я не знаю, что будет дальше, но по крайней мере начало положено.
Она улыбнулась, и он поцеловал ее. Это был легкий, словно прикосновение крыльев бабочки, поцелуй.
– Я люблю тебя, Сидони, – твердо сказал он. – Я очень тебя люблю. – Потом вдруг отстранился и сунул руку в карман. – Посмотри, у меня кое-то есть для тебя. Нечто вроде свадебного подарка.
Он протянул ей свернутый лист плотной бумаги. Прочитав документ, Сидони с недоумением посмотрела на него.
– Акт? На дом? – удивилась она. – Но у меня есть дом, Элерик. Я не понимаю…
Девеллин с мальчишеской радостью улыбнулся.
– Не просто дом, Сид. Публичный дом.
– Ты купил… – Она проглотила комок. – Ты купил мне… публичный дом в качестве свадебного подарка?
– Нет, ты взгляни на адрес, – встревожился он. – Видишь? Гаттерлейн. Дом рядом с гостиницей «Кросс-Кейз».
– Боже мой! Девеллин снова улыбался.
– Я говорил тебе, Сид, мысли шире. Теперь дом – твой. Если тебе не нравится, что он из себя представляет, сделай из него что-нибудь другое.
– Но я не знаю, что из него сделать. – Она вторично просмотрела документ.
– Сидони, подумай, – нетерпеливо продолжал он, – если ты выйдешь за меня, у тебя будут средства и влияние, чтобы перевести дело на более высокий уровень. Возможно… правда, я не судья в подобных делах… но, возможно, этот дом станет… не знаю… чайным магазином, к примеру.
Она скептически воззрилась на него.
– Чайным магазином?
– В общем, дом большой. Чайный магазин, кафе, гостиница, что угодно. И все это дает возможность предоставить честную работу для тех женщин. Они не будут в западне, им больше не понадобится Черный Ангел, чтобы мстить за них. Попроси леди Кертон помочь. У нее громадный опыт в благотворительных делах.
Привстав на цыпочки, Сидони поцеловала его в уголок рта.
– Элерик, я люблю тебя. И это не глупая любовь, о которой говорят поэты. Я люблю тебя всем сердцем.
– Сидони, – прошептал он. – Ты выйдешь за меня, правда? Бросишь опасную жизнь, а вместо нее у тебя будет долгая скучная жизнь со мной. Я знаю, что недостоин тебя, но, клянусь, постараюсь быть достойным, если ты согласишься. Кажется, моя мать уже планирует наш медовый месяц.
– Ты шутишь?
Девеллин улыбнулся и покачал головой:
– Боюсь, что нет. Ты ведь сделаешь это? Дорогая, пожалуйста, скажи «да».
– Да, – со счастливой улыбкой прошептала Сидони. – Я почту за честь стать твоей женой. Не потому, что ты купил мне дом. Просто я поняла, что не могу жить без тебя.
Из сада вдруг донесся какой-то странный царапающий звук. Обернувшись, Сидони увидела маленькую золотисто-коричневую собаку, несущуюся по дорожке к портику с таким энтузиазмом, что из-под лап у нее в разные стороны летел гравий. Животное было в красном жилете, а высунутый красный язык походил на короткий шарф, раздуваемый ветром. Собака с восторгом бросилась к Элерику, начала прыгать на задних лапах, махая передними в воздухе.
– Хорас, вот ты где! – послышался старческий голос.
В круге света от фонаря появилась иссохшая, морщинистая леди в платье такого же красного цвета и пошла через газон к портику.
– Элерик, негодник! – с улыбкой воскликнула она. – Хорас целый вечер ищет тебя.
– Неужели?
Маркиз присел на корточки, чтобы погладить собаку. В перерывах между восторженными прыжками Хораса и его тявканьем он представил Сидони тетушке Адмите.
– Рада познакомиться, мэм. – Сидони протянула ей руку.
Старая леди вдруг перестала улыбаться и повернулась к собаке:
– В чем дело, мой дорогой? Чего ты хочешь?
– Я не сказал ни слова, тетушка, – ответил Элерик. Та нетерпеливо покачала головой:
– Я обращаюсь к Хорасу. Иди ко мне, дорогой, я возьму тебя на руки.
Леди с удивительным для ее возраста изяществом подхватила Хораса и, пока он лизал ее в лицо, приговаривала:
– Ты уверен? Да, сделаю. Непременно спрошу. – Она с сияющей улыбкой повернулась к Элерику: – Он говорит, что я должна вас поздравить. Он говорит, Элерик, что вы сейчас обручились! Это правда?
Девеллин и Сидони удивленно взглянули друг на друга.
– Это правда. Но пока еще не объявили.
– А Хорас знает! – радостно засмеялась Адамита и указала на небо. – Он все сверху видит. – Хорас начал вырываться. – Да, да. Я уверена, что ты можешь.
Леди передала его Сидони, и та, изумленно раскрыв глаза, приняла собаку.
– Хорас хотел бы поцеловать невесту, – хитро произнесла Адамита.
Что он и сделал, облизав Сидони от подбородка до уха.
– Благодарю, – прошептала она и вернула собаку хозяйке.
– Мы опаздываем на ужин, – заявила Адамита. – Наши самые теплые поздравления!
Сидони только молча глядела им вслед.
– Что это значит? – наконец спросила она.
– Сам бы хотел знать, – сухо ответил Девеллин. – Она думает, что собака – это ее умерший муж. Или своего рода медиум. В общем, я понятия не имею, что она думает.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67