ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Кори почти заснула, когда он снова обнял ее и так стоял некоторое время, тихо гладя по голове.
– Селия сказала правду? – вдруг спросил он. – Насчет твоего происхождения?
Сон сразу слетел с нее.
– Да, это правда. Я осталась без матери, когда мне было всего несколько месяцев от роду. Она исчезла в неизвестном направлении. А кроме того, я понятия не имею, кто мой отец. А что, это так важно?
– Да, – просто ответил он. – Я рад, что у тебя никого нет. Значит, ты будешь моя. Я же сказал тебе, что у меня сильно развито чувство собственности.
– У меня есть тетя Элизабет, – возразила она.
– Ах да! Я премного благодарен тете Элизабет, – сказал он насмешливо. – А теперь закрой глаза, милая. Я не привык вести себя, как старший брат, и мое терпение не без границ. Пусть и мне что-то достанется.
Не дожидаясь ответа, он сжал ее в объятиях и впился в ее губы страстным, почти болезненным поцелуем. После ощущения покоя и защищенности Кори внезапно охватило огненное желание. Оно лишило ее способности действовать, сделало ее тело мягким и податливым в руках Джефа. Его губы оторвались от ее губ, прочертили дорожку из быстрых жгучих поцелуев от ее щеки к шее, уху, потом опять вернулись к ее губам. Он с жадностью втянул в себя ее язык, и Кори приникла к нему, застонав от желания.
Вдруг, прежде чем она сумела опомниться, он отстранился от нее. Все еще тяжело дыша, он открыл дверь, легонько подтолкнул ее вперед и сказал:
– Больше не могу. Ты слишком активно воздействуешь на меня, так можно совсем потерять рассудок. Я приеду завтра в одиннадцать.
Не дожидаясь ответа, Броуди повернулся и легко сбежал по ступенькам крыльца. Она молча смотрела ему вслед.
* * *
Под утро, лежа в постели, Кори попыталась трезво оценить все, что с ней произошло. Она пришла в ужас, вспомнив о том, как принимала… Нет, с какой покорностью терпела любовные домогательства Броуди. Да как же она могла согласиться на то, что он называл «сделкой»? Этот шарлатан ее просто загипнотизировал! Всему виной вчерашний стресс – из-за этого у нее разыгралось воображение и она поддалась чарам Джефа. Она не сомневалась, что теперь обретет свое обычное хладнокровие и будет разговаривать с ним сдержанно и по-деловому, так, как привыкла разговаривать со всеми.
И почему она позволила ему блефовать и запугивать ее? С чего взяла, что он может причинить вред тете Элизабет? Сейчас Кори не сомневалась, что, если дело дойдет до конфликта, Маргарет Беттанкур подтвердит честность ее тети. Конечно, неприятно будет, если Броуди обратится в полицию, но никаких оснований для судебного разбирательства и быть не может. Накануне Кори была чересчур расстроена, позволила себя запугать, вот и дала это совершенно ненужное обещание. Утром она пошлет Броуди подальше со всеми его угрозами и шантажом.
Приняв такое решение, Кори наконец заснула, но спала плохо и рано проснулась. Наконец она поняла, что больше не уснет, встала и пошла в душ. Стрелки на часах показывали лишь восемь часов. Холодные струи быстро разбудили ее. К ней вернулась обычная уверенность.
Кори надела свои любимые линялые джинсы и сиреневую, цвета лаванды, рубашку. Она спустилась на первый этаж и вошла в кухню, где ее ждала записка от тети Элизабет, прислоненная к огромной вазе с желтыми ирисами.
"Дорогая,
Я не стала будить тебя, поскольку ты вчера поздно легла. Мэйбл пригласила меня позавтракать с ней перед церковной службой, а после церкви я обедаю у преподобного Поттера. В холодильнике найдешь салат с тунцом, это тебе на обед. Желаю хорошо провести день.
Э."
Кори легонько прикоснулась к цветку в вазе и подумала, не отправиться ли ей тоже в церковь, забыв о самонадеянном мистере Броуди, который заявил, что придет в одиннадцать, даже не спросив, будет ли она в это время дома. Нет, лучше дождаться Броуди, чтобы иметь удовольствие лично послать его к черту.
Девушка открыла холодильник, чтобы достать кувшин со свежим апельсиновым соком, когда в дверь позвонили. Это не может быть Броуди. Сейчас только полдевятого, а он обещал приехать в одиннадцать. Озадаченно подняв брови, она закрыла холодильник и поспешила в прихожую.
На лестнице стояла Селия Беттанкур в фирменных джинсах и тенниске. Она заговорила, как только Кори открыла дверь.
– Я знаю, ты имеешь право сердиться на меня. На твоем месте я, возможно, захлопнула бы дверь. Но я прошу лишь меня выслушать. Пожалуйста!
– Нам не о чем разговаривать, – холодно сказала Кори. – Ты все сказала вчера вечером.
Селия нервно облизала губы. Кори заметила, что она неважно выглядит. Под глазами были темные круги, как будто Селия тоже не выспалась.
– Я хочу извиниться, – неуверенно произнесла Селия. – Знаю, что вела себя вызывающе. Даже если бы я сама этого не осознала, папа ясно дал понять, как ужасно я с тобой обошлась.
– Сейчас я не готова к разговору с тобой, Селия, – сказала Кори. – Некоторые вещи мне очень трудно забыть…
– Послушай, неужели ты думаешь, что мне легко? – воскликнула Селия. – Думаешь, я бы пришла сюда, если бы у меня был другой выход? Черт побери, мне необходимо с тобой поговорить!
«Ага, вот к чему сводится твое извинение!» – мрачно подумала Кори.
– Ладно, входи, – сказала она, пропуская гостью. – Хотя не понимаю, о чем нам еще говорить теперь, когда ты выполнила свой долг. Я передам Уолтеру, что ты сделала все как надо.
– Отец не знает, что я у тебя, – возразила Селия и быстро вошла в прихожую, как будто опасаясь, что Кори передумает. – Я ушла сегодня утром еще до завтрака. Хотела повидаться с тобой до того, как отец сам позвонит, чтобы извиниться.
Кори с сомнением покачала головой, но тем не менее провела Селию в гостиную.
– Садись, – сказала она, указывая на диван, а сама села в голубое кресло.
Селия с любопытством оглядывалась вокруг. Ей, так же как и Броуди, казалась необычной старомодная обстановка комнаты. Кори вся сжалась в ожидании насмешливых комментариев, но вдруг увидела мечтательное выражение на лице гостьи.
– Красиво, – тихо сказала Селия. – Напоминает гравюры Нормана Рокуэлла.
– Тебе нравится Норман Рокуэлл? – удивленно спросила Кори. Она не думала, что такая светская молодая женщина, как Селия, оценит неброскую поэзию работ этого мастера.
Селия кивнула:
– Да, у меня в комнате висит несколько его гравюр, – сказала она рассеянно. Потом выпрямилась и напряглась. – Я хочу, чтобы ты уехала, – сказала она резко.
– Что-что?
– У меня есть деньги, которые мне оставила в наследство мать, – Селия нервно облизнула губы. – Не очень большая сумма, но достаточная для того, чтобы устроиться в другом городе. Может быть, если будешь экономной, ты сможешь даже открыть собственный магазинчик.
Надо же, второй раз на протяжении суток ей предлагают открыть магазин, подумала Кори.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40