ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Он провел рукой по своим волнистым волосам, отчего они немного растрепались. Потом быстро рассказал мне, чем занимался. Он позвонил адвокатам Монако, переговорил с полицией, сделал все, что мог. Его жена приняла успокоительное и сейчас находится дома. Он сбился с ног, занимаясь этими делами и одновременно подготовкой к приему. Он дал мне понять, что благодаря моей деятельности ему трудно сохранять остатки здравого смысла. Я вынужден был признать, что выглядит он не лучшим образом.
– Я опоздал на нашу встречу, – продолжал Вэйл, – потому что в поместье заявились два помощника шерифа и говорили со мной и Нейрой. Полагаю, это было неизбежно и обоснованно. Но почему именно сегодня?
– Вы правильно сказали, это было неизбежно, – согласился я. – Естественно, полиция должна переговорить с вами, с миссис Вэйл и другими людьми из окружения мистера Сардиса и, кстати, со всеми, кто был близок к Джин Джакс. А об этом мистер Монако, похоже, не подумал. Я не представляю, как он собирается сохранить это в тайне до завтра.
Вэйл склонил голову набок:
– Полицейские просили меня и Нейру никому не говорить об их посещении и не сообщать о смерти ее отца. Орманд знает, за какие ниточки нужно дергать, и он за них дергает. – Он взглянул на часы и забеспокоился: – Прием уже начинается. Я должен проверить, все ли в порядке на кухне. Думаю, вы хотите поесть.
– Да, пришло время забросить в желудок что-нибудь существенное.
– Ну, увидимся позже.
Я страшно хотел есть. И заспешил навстречу еде... и развлечениям.
И того и другого было в достатке.
На краю бассейна, который я заметил еще из окна вестибюля «Кублай-хана», стоял огромный буфетный стол, и вот к нему-то я и направился. Там были всевозможные салаты, мясные и рыбные ассорти, фасоль, горох, оливки и тому подобное. Плюс дюжины дымящихся горячих блюд – омары и устрицы, бифштексы, ребрышки, ветчина, отбивные, мясо в горшочках.
Я наелся зеленого салата и великолепных ребрышек и осмотрелся, начиная понимать, какие титанические усилия приложены для подготовки праздника. Монако явно не поскупился и достиг фантастических результатов. Помимо шелковых транспарантов всех цветов радуги, развевающихся над головой, красных, синих, зеленых и желтых огней, освещающих пальмы и кусты, гостей в ослепительных костюмах, огромного количества официантов и обслуживающего персонала, там еще был и зоопарк.
Да-да, зоопарк – животные. И я имею в виду именно животных.
Прямо в саду стояли клетки с тремя бенгальскими тиграми; между бассейном и небольшим навесом, под которым играл оркестр и танцевали некоторые из гостей, на поводке разгуливал гепард – его вел дрессировщик, по крайней мере, мне хотелось на это надеяться; в двух клетках летали разноцветные птицы и пели несколько хриплыми голосами; один вольер занимали подозрительного вида обезьяны; и на привязи скучала одинокая зебра. А на покрытой травой площадке бродили – нет, я вас не разыгрываю – два слона. Большой слон и маленький, хотя маленький был не настолько мал – думаю, наступи он на меня, я бы это почувствовал.
В этом месте слились в одно целое: Кублай-хан и карнавал, Занаду, Барн и Бали, «Марди гра» и вечеринка с коктейлями, полунудистский лагерь и большой кусок Голливудского бульвара. Сюда бы еще Пана, играющего на дудочке, – и вот вам декорация к «Тысяче и одной ночи».
Пока я гулял, встретил несколько знакомых лиц, некоторые из них были известны не только мне, но и всему населению планеты. Кинозвезды и телезнаменитости, несколько политиков, парочка репортеров из Лос-Анджелеса, элегантный и остроумный ведущий ночного телешоу, журналисты модных журналов. Здесь было полно фотографов – один из «Плейбоя», но почему-то не в костюме кролика; ежеминутно вспыхивали блицы, а дамы взвизгивали в притворном испуге.
Я вернулся к бассейну, вокруг которого сконцентрировалось все самое интересное, и уселся в свободный шезлонг. После пяти минут отдыха я решил, что пора бы мне уже раскрыть это дело. Или, на худой конец, поискать Булла Харпера и Лиссу. Или хотя бы Лиссу. Кроме того, надо бы найти и Кэрол Ширинг, соседку по комнате покойной Джин Джакс.
Мне многое нужно сделать. Но я решил пять минут просто посидеть и переварить зеленый салат и восхитительные ребрышки – никогда не следует приступать к работе сразу после еды – и посмотреть великолепное зрелище, которое я, может статься, никогда больше не увижу.
Оркестр играл, теплый ветер колыхал пламя зажженных факелов, а я вдыхал аромат шалфея и жасмина. Несколько пар танцевало, сочные «персики» плескались и плавали, как золотые рыбки, а на другой стороне бассейна стайка танцовщиц с роскошными фигурами, покачивая бедрами, исполняла танец живота...
Глава 11
Мне удалось найти Кэрол Ширинг только в половине девятого.
Лисса успела сообщить мне, что эта девушка должна была жить в одной комнате с Джин Джакс, но не рассказала, как она выглядит. И всего лишь через несколько минут после того, как я с трудом вытащил себя из шезлонга, прелестная амазонка, на которой было очень мало одежды и которая все время повторяла, глядя на слона: «О мой бог», объяснила мне, где найти Кэрол.
Она просто показала в сторону фигуристой блондинки, одетой в костюм танцовщицы – видимо, это был официальный наряд участниц конкурса.
– Это Кэрол, – сказала она. Потом показала на слона. – А это что за гигант? – спросила она с хорошо разыгранным изумлением в голосе.
– Это слон.
– Я думала, они все вымерли.
– Нет. По крайней мере, этот точно не вымер. Здоровый зверь, да?
Амазонка кивнула и оценивающе оглядела меня с ног до головы.
– Вы тоже. Вы кто, его дрессировщик?
Пещерный человек, водитель грузовика, дрессировщик слонов – кто следующий?
– Вы, наверное, пьяны, – с достоинством ответил я.
Она натянуто улыбнулась, и я удалился.
Кэрол Ширинг разговаривала с крупным, нескладным, толстозадым типом, и, подойдя к ним поближе, я услышал, как он сказал:
– Спасибо, куколка. Еще увидимся.
Он стоял спиной ко мне, а когда повернулся и пошел в сторону отеля, на меня из-под густых, нависших бровей глянули глубоко посаженные глаза. Где-то я его уже видел, но сначала не мог вспомнить где именно.
Девушка неторопливо направилась к бассейну. Я поравнялся с ней.
– Привет. Вас зовут Кэрол Ширинг?
Она автоматически улыбнулась:
– Да. Да. Привет.
Она выглядела крайне возбужденной, ее хорошенькое личико пылало.
– Меня зовут Шелл Скотт. У вас есть минутка?
– Чуть меньше. Я должна упасть в бассейн. Но вы можете пройтись со мной.
– Вы должны – что?
– Упасть в бассейн. Это идея моего агента. Он – гений.
– Должно быть. Я не помешаю вашим гениальным замыслам, мисс Ширинг. Я только хотел спросить, не знаете ли вы, где Джин Джакс?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45