ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ


ПОИСК КНИГ      ТОП лучших авторов Либока
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

Буссенар Луи Анри

Тайны господина Синтеза


 

Тайны господина Синтеза - Буссенар Луи Анри
Тайны господина Синтеза - это книга, написанная автором, которого зовут Буссенар Луи Анри. В библиотеке LibOk вы можете без регистрации и без СМС скачать бесплатно ZIP-архив этой книги, в котором она находится в формате ТХТ (RTF) или FB2 (EPUB или PDF). Кроме того, текст данной электронной книги Тайны господина Синтеза можно комфортно и без регистрации прочитать онлайн прямо на нашем сайте.

Размер архива для скачивания с книгой Тайны господина Синтеза равен 427.99 KB

Тайны господина Синтеза - Буссенар Луи Анри - скачать бесплатно электронную книгу, без регистрации


OCR Roland; SpellCheck Татьяна Ситникова
«Тайны господина Синтеза»: Ладомир; Москва; 1993
ISBN 5-86218-070-2,5-86218-002-8
Оригинал: Louis Boussenard, “Les Secrets de monsieur Synthese”
Перевод: Е. Квитницкая-Рыжова
Луи Анри Буссенар
Тайны господина Синтеза
ПРОЛОГ
УЧЕНЫЕ И ПОЛИЦЕЙСКИЕ
ГЛАВА 1
В кабинете префекта полиции . — Украденный бумажник. — Рапорт агента номер 27. — Господин Синтез. — Стомиллионный кредит. — Человек, живущий без еды и сна. — Пятьсот скафандров доставлены заказчику. — Удар ножом. — Агент номер 32. — Профессор «взрывчатых веществ». — Алексис Фармак. — Слова улетают, написанное остается. — След. — Снова господин Синтез. — Таинственный дом по улице Гальвани. — Запертые двери. — Строжайший запрет. — Флот господина Синтеза. — Великое Дело.
В тот день, — а именно в первых числах апреля 1884 года, — дел у господина префекта было по горло.
Сидя за большим, заваленным бумагами письменным столом, он внимательно изучал содержимое какого-то бумажника, поминутно теребя свои тоненькие, уже начинающие седеть усики и вороша завитки красиво подстриженных подковкой волос. Однако эта процедура лишь усилила сжигавшее его нетерпение. Он внезапно вскочил, отшвырнул ногой жалобно скрипнувшее кресло и, сам не свой, заметался по кабинету, натыкаясь на стены, обитые зеленым репсом , тем неизменным репсом, без которого уже невозможно представить внутреннее убранство современных административных зданий.
— Еще этот недотепа все никак не идет! — бормотал префект, искоса бросая взгляды на свое отражение в большом висящем над камином зеркале в черной раме.
Уже третий раз его палец опускался на кнопку из слоновой кости, приводя в действие целый хор электрических звонков. Наконец преисполненный важности свежевыбритый судебный исполнитель , блестя лысиной, появился на пороге и, сделав несколько шагов вперед, застыл, словно памятник, в самом центре вытканного на ковре рисунка.
— Номер двадцать семь? — отрывисто бросил хозяин кабинета.
— Только что прибыл и ожидает в приемной возможности предстать перед господином префектом.
— Пускай войдет! Да поживей! — поторопил начальник невозмутимого секретаря, чья поступь вопреки приказу не стала быстрее, а фигура не утратила степенности.
За сим префект, облегченно вздохнув, вновь опустился в кресло, прикрыл бюваром раскрытый бумажник, чтобы немного успокоиться, достал пилочку для ногтей и, предварительно придав лицу бесстрастное выражение, приготовился ждать.
— Номер двадцать семь! — возвестил секретарь.
— Хорошо. Меня ни для кого нет.
Оглядев вошедшего мужчину лет тридцати с умным и мертвенно-бледным лицом, префект, даже не поздоровавшись, рявкнул:
— Ну наконец-то! Хороши, нечего сказать. Явились в десять утра, а должны были когда?! Вчера вечером! Возложив на вас секретную миссию, я настоятельно рекомендовал действовать как можно быстрее, вы же заставляете меня двенадцать часов сидеть тут словно на иголках!
— Но, господин префект…
— Молчать! Пока не знаю, хорошо ли, плохо ли вы справились с заданием, однако вижу, прохлаждаетесь, ворон считаете, вместо того чтобы стремглав мчаться сюда. И к тому же, как последний ротозей, позволяете стащить у себя бумажник не только с инструкциями, но и с рапортом чрезвычайной важности!
Агент, совершенно сбитый с толку тем, что начальник, оказывается, осведомлен о происшествии, известном, как он считал, лишь ему самому да вору, не удержался от жеста изумления и скорчил такую мину, которую, если расшифровать игру лицевых мускулов, можно было бы понять следующим образом: «Эге, видно, шеф — тонкая бестия! Что, как он во мне усомнился?! И само это ограбление не его ли работа? Если да, то зачем?!»
— Ну что, так и будем молчать?! Или все-таки соблаговолите дать мне какой-нибудь вразумительный ответ?
— Да, должен признаться… У меня действительно вытащили бумажник… И сделал это настоящий ловкач!..
— Вор у вора дубинку украл! Правда, на сей раз стащили-то ее у вас, голубчик!
— Ну, так уж и дубинку! Ведь в бумажнике гроша ломаного не было, а донесение записано шифром, ключ от которого известен мне одному.
— Вы в этом уверены?
— Абсолютно, господин префект.
— А ежели я вам предъявлю этот документ, вернее, его перевод на превосходный французский язык, что вы тогда запоете? — не без ехидства спросил начальник.
— Быть того не может!
— Взгляните, мой мальчик, вот оригинал, собственноручно вами написанный, а вот и перевод! Читайте-ка вслух свое донесение, а я тем временем буду сличать тексты!
Но агент, совершенно опешив, стоял как громом пораженный. Да что же это? Не спит ли он?.. Руки его повисли словно плети, и он, казалось, даже не замечал протянутую шефом шифровку.
С минуту начальник улыбался, наслаждаясь своим торжеством, но затем снова раздраженно воскликнул:
— Вы что же, не видите? Я ЖДУ!
Могучим усилием воли агенту номер 27 удалось взять себя в руки. Он достал из кармана платок, вытер пот, струившийся по его бледному до прозрачности лицу, и, взяв листок, внезапно охрипшим голосом стал читать:
— «Дело Синтеза». Согласно приказу шефа, я собирал сведения о личности, которая вот уже почти месяц остается загадкой для парижского общества.
— Да, в литературе, предназначенной для грошовых журнальчиков, я полный профан , — съязвил начальник. Однако мы сравниваем тексты, так что продолжайте! Критические замечания последуют в свое время.
— Вышеупомянутая особа представляется как «господин Синтез» и проживает в Гранд-отеле. Это высокий мужчина, моложавый и подтянутый, словно юноша. Точный возраст его определить трудно, однако есть основания утверждать, что ему уже перевалило за шестьдесят…
— Чем дальше, тем больше напоминает газетный роман с продолжением, — пробормотал префект.
— По национальности он скорее всего голландец или швед, — продолжал агент номер 27. — Его образ жизни становится час от часу все более странным: посетителей он принимает редко. Служат ему два угрюмых негра крайне отталкивающего вида, настоящие церберы . Всех приходящих они подвергают проверке, требуя, чтоб те называли пароль, и каждого, кто не знает условленной фразы, безжалостно выталкивают за порог.
Ходят слухи, будто бы господин Синтез — ученый-маньяк, чье постоянное и любимое занятие — марать бумагу химическими формулами и алгебраическими уравнениями, именно поэтому он так стремится к уединению. Говорят также, что сей господин безумно богат, что в его квартире буквально повсюду валяются драгоценные камни — бриллианты, сапфиры, рубины и что он владеет множеством сундуков, полных такими вот камушками.
Возможно, эти сведения несколько преувеличены, однако я смело могу утверждать, — господин Синтез располагает кредитом в сто миллионов у Ротшильда
— Я не ослышался? Вы сказали «сто миллионов»?!
— Я получил справку у главного кассира банка.
— Черт побери! Вот это да!
— Конечно, мифические самоцветы вполне могут оказаться простыми стекляшками, но золото Ротшильдов наверняка чистой пробы!
— Продолжайте!
— Утверждают также, и это более чем доказано свидетельствами гостиничной прислуги, что господин Синтез ничего не ест и никогда не спит. Он ни разу не спускался в ресторан, не заказывал еду в номер, и не было случая, чтобы его черномазые слуги доставляли в гостиницу какую-нибудь снедь. Они же сообщают всем желающим слушать их болтовню, будто бы их хозяин не знает, что такое сон. К тому же в номере нет ни кроватей, ни диванов, ни шезлонгов.
Таковы более чем необычайные странности господина Синтеза. Уже одного этого, вероятно, было бы достаточно, чтобы со всей возможной деликатностью содержать данное лицо под тайным надзором властей.
— Что верно, то верно. Иногда и в вашей литературщине проскакивает искра здравого смысла. «Со всей возможной деликатностью…» Надо держать ухо востро с оригиналом, способным снять со своего банковского счета сто миллионов! Недурно бы разузнать о нем поподробней.
— Со всей возможной деликатностью… — повторил агент номер 27, приободренный похвалой шефа.

Тайны господина Синтеза - Буссенар Луи Анри - читать бесплатно электронную книгу онлайн


Полагаем, что книга Тайны господина Синтеза автора Буссенар Луи Анри придется вам по вкусу!
Если так выйдет, то можете порекомендовать книгу Тайны господина Синтеза своим друзьям, установив ссылку на данную страницу с произведением Буссенар Луи Анри - Тайны господина Синтеза.
Возможно, что после прочтения книги Тайны господина Синтеза вы захотите почитать и другие бесплатные книги Буссенар Луи Анри.
Если вы хотите узнать больше о книге Тайны господина Синтеза, то воспользуйтесь любой поисковой системой или Википедией.
Биографии автора Буссенар Луи Анри, написавшего книгу Тайны господина Синтеза, на данном сайте нет.
Отзывы и коментарии к книге Тайны господина Синтеза на нашем сайте не предусмотрены. Также книге Тайны господина Синтеза на Либоке нельзя проставить оценку.
Ключевые слова страницы: Тайны господина Синтеза; Буссенар Луи Анри, скачать, читать, книга, произведение, электронная, онлайн и бесплатно.
загрузка...