ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ты, Матильда, сядь сзади со мной, а Оттилия пусть садится с Карлом.
Усаживаются в машину.
Сын . Сто двадцать дает запросто.
Илл . Не надо ехать быстро. Я хочу полюбоваться на здешние места, на городок, где я прожил чуть не семьдесят лет. Старые улицы стали такие чистые, многие дома уже отремонтированы, из труб вьется дымок, на подоконниках цветет герань, в садах — подсолнечник и розы, играют дети, гуляют парочки. Как современно новое здание на площади Брамса.
Дочь . Смотрите, врач на своем новом «мерседесе».
Илл . А равнина и холмы сегодня словно позолочены. Просто удивительно, какие огромные тени падают на землю. А там вдали, на горизонте, будто великаны, шагают экскаваторы вагнеровских заводов и трубы заводов Бокмана.
Сын . Скоро они задымят.
Илл . Что ты сказал?
Сын (громче) . Скоро они задымят. (Сигналит.)
Госпожа Илл . Странные трехколесные машины.
Сын . Это «мессершмитты». Каждый ученик имеет теперь такой.
Дочь . С'est terrible.1
Госпожа Илл . Оттилия совершенствуется во французском и английском языках.
Илл . Полезное занятие. А вот и «Место под солнцем». Давно я не был в этих местах.
Сын . Заводы должны быть расширены.
Илл . Говори громче, а то не слышно.
Сын (громче) . Они будут расширены. Ну, конечно, вот и Штокер. Его «бьюик» всех обгоняет.
Дочь . Проклятый выскочка!
Илл . Проедем по долине Пюкенрид. Мимо болота, по тополевой аллее и объедем вокруг охотничьего домика курфюрста Хассо. Облака клубятся совсем как летом. Красивые места, все залито лучами заходящего солнца, и я смотрю на это, словно вижу впервые.
Дочь . По настроению напоминает Адальберта Штифтера.
Илл . Кого?
Госпожа Илл . Оттилия изучает литературу.
Илл . Благородно.
Сын . Хофбауэр на своем «фольксвагене». Едет домой из Каффингена.
Дочь . Купил поросят.
Госпожа Илл . Карл прекрасно водит машину, ты видел, как он лихо взял этот вираж. С ним не страшно.
Сын . Перевожу на первую скорость. Начинается подъем.
Илл . А я всегда задыхался, когда мне приходилось лезть на эту гору.
Госпожа Илл . Хорошо, что я накинула на себя манто. Становится прохладно.
Илл . Ты не туда поехал. Это дорога в Бейзенбах. Возвращайся обратно, а потом сворачивай налево, в Конрадов лес.
Машина катится в глубину сцены. Появляются четверо с деревянной скамейкой, теперь они во фраках, изображают деревья.
Первый . Опять мы зеленые сосны, опять мы буки.
Второй . Мы — дятел, кукушка и пугливая косуля.
Третий . Здесь веет стариной, воспетой поэтами.
Четвертый . Но теперь сюда врываются гудки автомобилей.
Сын (сигналит) . Опять косули. И не думают убегать с дороги.
Третий отскакивает в сторону.
Дочь . Совсем ручная. Браконьеры их больше не трогают.
Илл . Остановись под этими деревьями.
Сын . Пожалуйста.
Госпожа Илл . Чего ты хочешь?
Илл . Прогуляться по лесу. (Выходит из машины.) Приятно послушать здесь гюлленские колокола. Конец рабочего дня.
Сын . Колоколов теперь четыре. Поэтому звон стал такой мелодичный.
Илл . Все уже пожелтело, осень наконец вступила в свои права. Листья на земле, как золотой покров. (Ступает на листву.)
Сын . Мы подождем тебя внизу у моста.
Илл . Не надо. Я вернусь через лес пешком. Сегодня собрание общины.
Госпожа Илл . А мы тогда съездим в Кальберштадт, сходим в кино.
Сын . Semis2, папа.
Дочь . So long, Daddy!3
Госпожа Илл . Пока! Пока!
Машина с семейством Илла исчезает, потом проезжает снова в обратном направлении. Жена, дочь и сын машут Иллу.
Илл глядит им вслед. Садится на скамейку, которая стоит слева.
Шелест ветра. Справа выходят Роби и Тоби с паланкином, на котором восседает Клара Цаханассьян в своем обычном наряде. За спиной у Роби гитара. Рядом с Кларой шествует ее девятый муж, лауреат Нобелевской премии, высокий, стройный мужчина с благородной сединой и маленькими усиками. (Всех ее мужей может играть один и тот же актер.)
Позади — дворецкий.
Клара Цаханассьян . Вот и Конрадов лес. Роби и Тоби, стойте! (Сходит с паланкина, осматривает лес в лорнет, гладит Первого по спине.) Короед, дерево засыхает. (Увидела Илла.) Альфред, как хорошо, что я тебя встретила. Пойдем погуляем в моем лесу.
Илл . Разве Конрадов лес тоже твой?
Клара Цаханассьян . Тоже. Не возражаешь, если я сяду рядом?
Илл . Пожалуйста. Я только что простился с семьей. Они поехали в кино. У Карла теперь машина.
Клара Цаханассьян . Прогресс… (Садится рядом с Иллом справа.)
Илл . Оттилия изучает литературу. Берет уроки английского и французского.
Клара Цаханассьян . Видишь, у них теперь появились высокие идеалы. Иди сюда, Цоби, поздоровайся. Мой девятый. Лауреат Нобелевской премии.
Илл . Очень приятно.
Клара Цаханассьян . Большой оригинал. Особенно когда не думает. Перестань думать, Цоби.
Девятый муж . Золотко мое…
Клара Цаханассьян . Не кривляйся.
Девятый муж . Хорошо, хорошо. (Перестает думать.)
Клара Цаханассьян . Видишь, он теперь вылитый дипломат. Напоминает графа Холка, только тот не писал книг. Цоби хочет уединиться, чтобы писать мемуары и управлять моим состоянием.
Илл . Поздравляю.
Клара Цаханассьян . А мне как-то не по себе. Ведь мужа заводят для представительства, а не ради выгоды. Иди, Цоби, займись своей наукой. Налево исторические развалины.
Девятый муж уходит.
Илл (озирается по сторонам) . А где кастраты?
Клара Цаханассьян . Разучились держать язык за зубами. Я велела их услать в Гонконг, в один из моих притонов, где курят опиум. Пусть блаженствуют. Скоро за ними последует и дворецкий. Он мне больше не нужен. Сигарету, Боби.
Дворецкий выходит из глубины сцены, протягивает ей портсигар.
Хочешь сигарету, Альфред?
Илл . Не откажусь.
Клара Цаханассьян . Бери. Дай прикурить, Боби.
Курят.
Илл . Хороший запах.
Клара Цаханассьян . В этом лесу мы часто курили вдвоем, помнишь? Сигареты ты покупал у Матильдхен. Или, вернее, воровал у нее.
Первый стучит ключом по своей трубке.
А вот и дятел.
Четвертый . Ку-ку! Ку-ку!
Илл . И кукушка.
Клара Цаханассьян . Хочешь, Роби сыграет тебе на гитаре?
Илл . Не откажусь.
Клара Цаханассьян . Он хорошо играет, этот громила, которому я спасла жизнь. Когда на меня нападает тоска, он мне просто необходим. Ненавижу пластинки и радио.
Илл . «По африканской земле идет батальон».
Клара Цаханассьян . Твоя любимая. Этой песне я его научила.
Молчание. Они курят. Кукушка и так далее. Шелест леса. Роби играет.
Илл . У тебя был… я хотел сказать, у нас был ребенок?
Клара Цаханассьян . Конечно, был.
Илл . Мальчик или девочка?
Клара Цаханассьян . Девочка.
Илл . А как ты ее назвала?
Клара Цаханассьян . Женевьева.
Илл . Красивое имя.
Клара Цаханассьян . Я видела ее только раз. Когда она родилась. Потом ее забрали. Взяли в приют.
Илл . Какие у нее были глаза?
Клара Цаханассьян . Глаз она еще не открывала.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20