ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Посмотрите только, какие вкусные вещи мы вам принесли! По-моему, мы честно заработали такое чаепитие!
Они пили чай и вспоминали прошедший день, посмеиваясь над незадачливым мистером Гуном и его отчаянием, когда он обнаруживал, что, куда бы он ни пришел, Тайноискатели уже там.
– Вечером я пойду к мисс Кэй, – сказал Фатти. – И возьму с собой туфли. О чудесные, волшебные туфли, они дадут разгадку к нашей тайне! И прежде чем часы пробьют семь, я буду знать имя вора! Один телефонный звонок инспектору, несколько минут на разъяснение, что к чему, – и завтра Гуну станет известно, что дело закрыто, тайна разгадана, и виной тому, как обычно, Пятеро тайноискателей и собака!
– Гип-гип ура! – прокричал Пип. – Бетси, кому говорю, не давай больше Бастеру бутербродов с мясом, а то мне не хватит! Фатти, да останови ты ее, Бастер и так толстый. Если он еще хоть капельку поправится, то от него не будет проку при расследованиях. Хотя и в этом деле проку от него немного.
– Он из-за тебя даже хвост поджал. – Бетси сунула Бастеру в зубы еще один бутерброд. – Фатти, можно я пойду с тобой к мисс Кэй? Ты ведь знаешь, кто она? Она – двоюродная сестра этого ужасного коротышки-булочника, ну, который все время выпендривается.
– Она не умнее своего братца, – заметила Дейзи. – Я говорила вам, что мы отнесли ей днем ботинки и туфли, которые дали нам Родни? У нее уже было полно всякого старья, но она ужасно им обрадовалась и сказала, что их расхватают, как горячие пирожки.
– Ну, я, пожалуй, пойду. – Фатти встал и стряхнул с себя крошки. – Бетси, ты идешь со мной. Бастер, мы и тебя можем взять.
Бетси, Бастер и Фатти отправились в путь. Фатти нес завернутые в коричневую бумагу ботинки полковника.
– Ну, пока! – бодро сказал он. – Не забудьте вывесить флаги. Мы вернемся и скажем вам имя вора!
ГОРЬКОЕ РАЗОЧАРОВАНИЕ
Фатти и Бетси отправились к мисс Кэй, за ними бежал Бастер. Они зорко смотрели, нет ли где Гуна. Фатти не сомневался, что сегодня днем до Гуна дошло наконец, что это был за бродяга, и ему как-то не очень хотелось столкнуться с полицейским нос к носу.
Мисс Кэй жила в небольшом домике по соседству со своим двоюродным братом и его женой, но Бетси очень надеялась, что им удастся избежать встречи с булочником.
– Я устала притворяться, что меня смешат его глупые шуточки, – пожаловалась она Фатти. – Вот мы и пришли. Тебе не кажется, что для распродажи всякого старья это самое подходящее место? По крайней мере нам с Дейзи именно так и показалось.
Бетси была права. Дом и небольшой садик вокруг выглядели неопрятно и, как выразилась Бетси, «подержанно». Скамейка перед домом была поломана, а небольшая статуя в саду – пооббита. Калитка болталась на одной петле, и в ней не хватало штакетины. На окнах висели грязные занавески нелепой расцветки.
– Похоже, что мисс Кэй приобретает вещи для дома на своих же распродажах, – прошептала Бетси, кивая в сторону сломанной скамейки и ободранной статуи.
Открывшая им дверь мисс Кэй и сама выглядела как подержанная вещь. Она была такой же маленькой и подвижной, как ее родственник-булочник, но далеко не такой аккуратной и нарядной.
«Она как будто вся из лоскутков и кусочков, – глядя на нее, думала Бетси. – Увешана всяким хламом, который никому не придет в голову купить: дешевые бусы, рваный шарф, вышитый пояс, из которого повылезали нитки, и этот ужасный красный гребень в волосах!»
Казалось, мисс Кэй была рада их визиту.
– Ну, входите же! – проворковала она. – Не так уж часто меня навещают такие приятные молодые джентльмены. И опять эта славная девчушка – ты ведь уже приходила сюда сегодня днем, я не ошиблась, милочка?
– Нет, не ошиблись. – Бетси было не слишком приятно, что мисс Кэй назвала ее «милочкой».
– А что ты, родная моя, принесла мне на этот раз? – спросила мисс Кэй, проводя посетителей в маленькую комнатенку, до такой степени забитую мебелью, что Фатти там было очень непросто разместиться. Он наткнулся на какой-то столик и с беспокойством посмотрел под ноги.
– Простите, пожалуйста, – сказал он и наклонился, чтобы поднять веши, которые он нечаянно смахнул с него. Мисс Кэй наклонилась одновременно с ним, и они стукнулись лбами.
– Простите, – еще раз пришлось сказать Фатти. Мисс Кэй хихикнула и потерла лоб рукой.
– Ничего-ничего! Как говорит мой братец, башка у меня деревянная, так что ничего страшного. – Она еще раз глупо хихикнула, и Бетси неуверенно улыбнулась в ответ.
– Эта милая девочка сегодня днем принесла мне такое множество таких чудесных вещей для распродажи, – верещала мисс Кэй. – Я надеюсь, что и у вас для меня что-нибудь найдется. Что это у вас в сверточке?
Она склонила голову набок, и ее гребень упал на пол. Тихонько ойкнув, она наклонилась, чтобы поднять его.
– Боже мой, я разваливаюсь прямо на глазах! Мой нахальный братец сказал как-то, что меня саму надо выставить на распродажу и продать за шесть пенсов. Хи-хи!
Фатти стало нехорошо. Ему очень мало нравился булочник, но его кузина нравилась ему еще меньше. Он развернул свой сверток и достал из него башмаки. Он очень хотел как можно скорее выяснить все, что ему нужно, и убраться отсюда восвояси.
Мисс Кэй опять ойкнула:
– Ой! Какие невероятно большие туфли! Это ваши? Ну, я, конечно же, пошутила, я такая насмешница, правда ведь? А туфли, надо сказать, очень хорошие.
– Это туфли полковника Кросса, – сказал Фатти. – В прошлом году он тоже посылал вам что-то на распродажу, ботинки, кажется. Я подумал, что тот человек, которому они пришлись впору, на этот раз может купить себе туфли. Вы не помните, кто это был?
У Бетси бешено заколотилось сердце. Затаив дыхание, она смотрела на мисс Кэй. Они с Фатти ждали, когда та назовет им имя. Кто это будет?
– Да я их и не продавала, – вздохнула мисс Кэй. – С ними случилась ужасно загадочная история! Меня она уж-жасно потрясла. Видите ли…
– Как это не продавали? – Фатти не хотелось уклоняться от темы.
– Ну, дорогуша, они просто исчезли! – Мисс Кэй понизила голос, как будто не хотела, чтобы ее кто-нибудь подслушал. – Исчезли! Вечером они были здесь, готовенькие для распродажи, а утром их здесь уже не было!
– Их украли? – Фатти был горько разочарован.
– Ну да, я в этом ни минуты не сомневаюсь. Странно так, ничего больше не взяли, только эти огромные ботинки. Они стояли вон под тем столом, там же, где и вся обувь, и вор вошел, выбрал себе эти ботинки, взял их и был таков! На них уже цена была проставлена и все такое прочее. По правде говоря, я надеялась продать их нашему славному полицейскому, мистеру Гуну. Но ночью их увели.
– А вы не догадываетесь, кто их мог украсть? – спросил Фатти. – Вы знаете кого-нибудь, у кого большие ноги и кто способен на такой поступок? Это кто-то здешний, раз он знал, что у вас есть ботинки нужного ему размера.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34