ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Он следовал за Бойланом по пятам от самой гостиницы, видел, как он присел за столик, как к нему присоединились мужчина и женщина – Фрэнклин помнил их, он видел их в катафалке на заправочной станции в Сен-Габриель. Особенно хорошо он запомнил мужчину в темном костюме, потом он видел его в похоронном бюро, тот еще предлагал ему пива. Интересно, не он ли был одним из тех двоих полицейских, которые ночью запихали их в багажник машины и оставили лежать там, пока не пришли еще двое полицейских, на этот раз в форме, и не выпустили их, а когда Криспин принялся что-то объяснять, терпеливо выслушали и повернулись к ним спиной? Но разве парень из похоронного бюро мог быть еще и полицейским? Вроде нет, но Фрэнклину все же казалось, что он узнал его в одном из первых двух полицейских, которые вели себя точно так же, как полицейские в Майами. Впрочем, Криспин сказал, что те двое были вовсе не из полиции. Тогда все сходится, и одним из них мог быть тот парень из похоронного бюро. Фрэнклин пожаловался, что он запутался и уже не понимает, кто есть кто, а Криспин ответил: «Тебе и не надо ничего понимать, даже думать не следует. Просто делай, что тебе говорят».
Так-то оно так, но думать ему никто не запретит.
Фрэнклин де Диос прошел в мужской туалет «Ральфа и Каку», на ходу расстегивая пиджак.
Наклонившись над столом к Джеку, Люси спросила:
– Ты ходил с оружием, когда грабил постояльцев в гостиницах?
Джек уже выходил из-за стола, опираясь руками на его край.
– Никогда. Вдруг кто-нибудь проснулся бы, что ж мне, стрелять в него?
Люси задумчиво кивнула:
– Но на этот раз все по-другому. Понадобится оружие.
– Вооруженный грабеж – гораздо более серьезное преступление. Учти это. А теперь извини, я иду в туалет.
Люси возмущенно глянула на него.
– Речь идет вовсе не об ограблении, Джек!
– А как это называется?
– Мы же не какие-нибудь бандиты.
– Так подумай, кто мы такие. Я скоро вернусь.
Фрэнклин де Диос беззвучно возник за спиной Джерри Бойлана, стоявшего перед писсуаром. Вытянув руку с «береттой», он воткнул дуло между лопатками в серый твидовый пиджак, надавил, чтобы точно попасть в позвоночник. Бойлан обернулся через плечо и успел только спросить: «Какого…» Прогремел выстрел. Тело Бойлана дернулось и начало оседать, падая на писсуар. Фрэнклин де Диос поднял пистолет, нащупал впадинку у основания черепа и снова выстрелил. Потом быстро отступил, отвернулся, не имея ни малейшего желания видеть, как труп рухнет на холодный кафельный пол, как окрасится кровью и мозгами стена.
Фрэнклин де Диос засунул «беретту» за пояс брюк, у левого бедра, застегнул и расправил пиджак. В ушах у него еще звенело, но из-за двери, из ресторанного зала, не доносилось ни звука. На войне они привыкли обыскивать убитых, если было на то время – подберут две-три кордобы, и то хорошо. Может, и у этого человека есть деньги, по внешности не определишь, но времени терять нельзя. Криспин приказал убить его за то, что он «хочет украсть деньги, которые мы собрали для нашего народа, для „контрас“. „Это не мой народ“, – возразил ему Фрэнклин, но Криспин сказал: „Сделай это, иначе отправим тебя назад“. От войны не уйдешь.
«Переставляй ноги, двигай отсюда», – напомнил он себе. Открыл дверь и вышел из туалета. Навстречу ему шел человек в темном костюме, тот человек из похоронного бюро, шел и смотрел прямо на него. Фрэнклин уже нащупывал рукой пуговицы пиджака, собираясь снова расстегнуть его, но человек из похоронного бюро остановился в двух шагах от него.
– Как дела? – спросил его Фрэнклин, но тот не отвечал и не двигался с места. Фрэнклин де Диос осторожно обошел его и пошел прочь. Выйдя из ресторана, он смешался с туристами, спешившими поглазеть на Джексон-сквер и на собор Святого Людовика.
16
Представляя Роя Хикса, Джек ожидал какой-то реакции от Люси – ведь она сама просила познакомить ее с ним, с нетерпением ожидала встречи, но теперь словно ушла в себя, стала настороженной, сдержанной. Она стала совсем другой, такой он ее еще не видел. Все дело в Бойлане, решил Джек. Бойлан сумел «коснуться» Люси, как она говорит, а его убили.
Они сидели вчетвером и молчали.
Джек наблюдал за Роем: тот уселся, взял свой стакан и молча, никак не комментируя, оглядел террасу. Что-то он, конечно, скажет, за Роем не заржавеет, но пока он свое мнение держит при себе. Каллен развалился в глубоком мягком кресле, вытянув ноги на оттоманке, обитой тем же материалом, что и кресло, сунул нос в «Вог». Он уже успел сообщить Джеку, что экономка уехала. Да нет же, он тут ни при чем. Поехала в Элжирс навестить сестру.
Поставив на кофейный столик свою выпивку и шерри для Люси, Джек опустился рядом с ней на диван, приобнял, спросил, все ли в порядке. Он знал, что Рой наблюдает за ними. Люси кивнула в знак благодарности, закурила сигарету, все так же прячась глубоко внутри своей оболочки. Рой явно дожидался момента, когда можно будет накинуться на них с вопросами. Он снова вошел в роль полицейского, готовясь вести расследование.
– Я только заглянул в туалет, – сказал Джек Рою, – вовнутрь я не входил.
– Ты первым оказался на месте преступления, – заметил Рой.
– Я как раз открыл дверь и стоял на пороге, когда мимо в туалет прошел официант, глянул и сразу вышел.
– Он что-нибудь тебе сказал?
– Мне нет. Подошли еще люди, и им он сказал: «Не входите, там кого-то застрелили».
– Откуда он знал, что Бойлан мертв, если не остановился посмотреть?
– Кровищи-то было море.
– Что еще он сказал?
– Я не собирался там торчать и слушать. Мы сразу же ушли.
– Ты с кем-нибудь говорил?
– Ни с кем.
– Официант тебя знает?
– Нет, этот нет. Не думаю.
– Именно: не думаешь.
– Говорю же тебе, никто на меня и внимания не обратил. – Джек снова взялся за стакан. Через пару минут потребуется новая порция.
Рой пристально посмотрел на «подследственных». Перед Люси на столе лежали вырезки из газет, блокнот, письма в конвертах. К своему шерри она так и не притронулась.
– Вы слышали выстрелы? – спросил ее Рой. Люси покачала головой. Ее «нет» расслышал только Джек.
– Когда я вернулся к столику, люди уже повскакивали с мест, все смотрели в ту сторону, – сказал он Рою. – Мы поднялись и ушли. На нас никто не смотрел.
– Ты бы смог опознать этого парня? – спросил Рой.
– Я же назвал тебе его имя. Это был Фрэнклин де Диос, индеец, похожий на черномазого.
– Я к чему клоню: стало быть, и он может опознать тебя. Ведь так? Вы столкнулись лицом к лицу?
– Конечно, он может меня опознать. Господи, да он же знает меня в лицо. В похоронном бюро мы с ним довольно долго болтали, я его спросил, зачем он носит пистолет. Теперь-то я знаю зачем. Он сказал, на случай, если пистолет ему понадобится, и он не шутил. Он и тебя узнает, Рой, он тебя видел в ту ночь, когда ты вытащил его из машины.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75