ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Загадочная женская психология, — присоединился Слоун, ухмыляясь в ответ на смешливый взгляд Сюзанны.
— Мужчинам кое-что просто недоступно. — Сюзанна нежно улыбнулась матери. — После завтрака зайдем к вам. Посмотрим, может, я смогу тебе что-нибудь посоветовать.
— О, милая! Пожалуйста. Я буду тебе очень благодарна.
— Боюсь, на ближайшие час-два нам придется смириться с тем, что нас бросают, — уточнил Слоун, обращаясь к отцу. Сюзанна не сдержалась и фыркнула.
— Это уж как минимум! — И на мгновение оцепенела, почувствовав легкий поцелуй в щеку.
— Тогда давайте поскорее поедим, чтобы вы могли заняться своими делами.
Почему, стоит ей на секунду потерять бдительность, он тут же начинает вести себя так, что надолго выбивает ее из колеи? Ее глаза затуманились. Опомнись. Не забывай, это спектакль для Джорджии и Трентона.
К завтраку был накрыт шведский стол, и от изобилия блюд глаза разбегались. Разнообразные каши, фрукты, йогурты, печенье, тосты… Сосиски, бифштекс, яйца, бефстроганов, грибы…
Было почти девять, когда они закончили обильную трапезу. Мужчины прошли в гостиную. Им требовалось обсудить деловые вопросы. Сюзанна с матерью направились к вилле, которую занимали жених и невеста.
Эта вилла была построена по такому же проекту, что и та, которую занимали Слоун и Сюзанна. Только другая мягкая мебель, подумала Сюзанна, входя в холл, где чувствовался легкий ветерок от кондиционера. Джорджия пригласила дочь наверх.
Стоя в сторонке, Сюзанна наблюдала, как мать вытаскивает из гардероба и благоговейно раскладывает предметы туалета на своей постели.
— Давай посмотрим, как все это выглядит на тебе, — предложила Сюзанна. — Только так я смогу составить полное представление.
Через пятнадцать минут Сюзанна, отступив назад, окинула мать восхищенным взглядом:
— Все великолепно!
— Даже шляпа?
— Особенно шляпа. Смотрится шикарно.
Глаза Джорджии увлажнились от радости.
— Ты правда так думаешь?
— Честно.
Сюзанна разглядывала мать, наклоняя голову то в одну, то в другую сторону, восхищаясь стоявшей перед ней стройной, прелестной женщиной.
— Теперь сними шляпу и туфли, попробуем губную помаду. Посмотрим, какая больше подходит.
Насыщенный розовый, точно. Бледная — слишком невзрачна, а коралловая — слишком яркая.
— О'кей! — объявила Сюзанна, когда Джорджия осторожно сняла свадебный наряд и повесила его обратно в гардероб. Улыбаясь, она взяла мать за руки. — Ты сразишь всех!
Губы Джорджии дрогнули.
— Как мило с твоей стороны, что ты так считаешь, дорогая. — Она глубоко вздохнула. — Ну что, выпьем чего-нибудь холодного и поболтаем? — Губы ее смеялись, глаза мягко блестели.
Сюзанна нашла в холодильнике бутылку минеральной воды, налила два стакана и один подала матери.
— За счастье и здоровье. За чудесный день. За чудесную жизнь, — добавила она нежно.
Джорджия задумчиво коснулась ее стакана, молча присоединяясь к тосту.
— И тебе того же, радость моя… Как замечательно, что мы будем жить в одном городе, — задумчиво сказала она. — Совместные ланчи, встречи у знакомых, прогулки по магазинам…
Сожаление кольнуло сердце Сюзанны. Ланч и магазины — возможно, но приемы и вечеринки — сомнительно. Она скорее умрет, чем будет смотреть, как Слоун дефилирует под руку с другой женщиной.
— Расскажи мне, где вы остановитесь в Париже. — Медовый месяц — тема безопасная. — Магазины там, должно быть, грандиозные. А Эйфелева башня! — с восторгом вспомнила Сюзанна. — Обязательно везде фотографируйся и все записывай. Я хочу получить полный отчет.
Джорджия засмеялась.
— Ну, не совсем полный, дорогая!
Сюзанна фыркнула.
— Ладно, немного урезанный.
Ее мать на редкость цельная натура. И очаровательная женщина. Трентону Уилсону-Уиллоуби очень повезло. Наверное, он и сам это знает. Поэтому так и торопится надеть Джорджии кольцо.
— Ты помнишь, как мы жили в Сент-Лусии в Брисбене, в этом очаровательном маленьком домике с верандой?
— И кота, который всю округу считал своим домом? — засмеялась Сюзанна. — Мы давали ему обрезки на завтрак, соседи — свежую рыбу на ланч, а милая старенькая миссис Симмонс — консервированную треску к чаю. Он был такой пушистый…
Беззаботные школьные годы, потом напряженная учеба. Университет, юридическая школа. Свидания. Друзья.
У нее было счастливое детство, хотя она выросла без отца. О детских годах Сюзанна сохранила множество драгоценных воспоминаний. Они с Джорджией были скорее подруги, чем мать и дочь, и через много трудностей прошли вместе.
Теперь это должно измениться. Не грусти, мысленно приказала себе Сюзанна. Сегодняшний день — для счастья и веселья.
Глава СЕДЬМАЯ
Катер привез гостей, фотографа и священника. Перед посадкой на острове Данк проводилась тщательная проверка. Охрана гарантировала, что посторонних не будет.
Сюзанна могла только восхищаться тем, как Трентон все устроил. Их пребывание на острове и само бракосочетание было обставлено как глубоко личное дело.
У гостей будет достаточно времени, чтобы устроиться на предоставленных им виллах, не торопясь позавтракать и даже бегло осмотреть остров до того, как у главного комплекса на открытом воздухе начнется брачная церемония.
Трентон и Слоун встретились с гостями в ресторане во время ланча, а Джорджия и Сюзанна перекусили легким салатом на вилле у Джорджии.
Пора было заняться прической и макияжем Джорджии.
Невеста была готова даже раньше времени. Выглядела она прекрасно, только немного нервничала. Сюзанна ободряюще сжала руку матери, потом сама переоделась в элегантное бледно-голубое платье, выбранное ею для свадьбы.
Туфли и накинутый поверх платья легкий жакет довершили туалет. Распущенные волосы падали на плечи. Она только чуть-чуть подвела глаза и слегка подкрасила губы.
— Кажется, успеваем! Даже с запасом. — Посмеиваясь, Сюзанна взглянула на мать. — С тобой все в порядке?
Джорджия улыбнулась в ответ слегка дрожащими губами.
— Через полчаса мне будет совсем хорошо.
Сюзанна взяла ее под руку.
— Тогда пойдем?
Короткий путь до главного комплекса занял не много времени. Джорджия довольно уверенно пересекла лужайку и направилась к Слоуну. Он ждал ее у края красной ковровой дорожки, которая разделяла три небольшие группы гостей. Дорожка вела к нарядно украшенной арке, за которой их встречали Трентон и священник.
У Сюзанны перехватило дыхание, когда она увидела, как тепло улыбается Слоун. Взяв Джорджию за руку, он торжественно повел ее по выстланному ковром проходу.
Сюзанна шла следом. Около самой арки она оказалась рядом со Слоуном, а Трентон взял за руку Джорджию.
Яркое солнце, едва заметный освежающий ветерок, ближайшие родственники и друзья, которые собрались на уединенном острове в обстановке поистине идиллической.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30