ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Вспоминая о том, что произошло в кладовке, она то и дело вздыхала.
Вернувшись, Вайолет очистила несколько картофелин и поставила их вариться. Люси же вытащила из сумки те сандвичи, которые принесла от герцогини. Теперь ей надо было решить, какое из платьев следует надеть на театральный прием у принца.
— Кто-то опять стучит в дверь, миледи, — сказала Вайолет.
Взяв стоявшую у стены толстую палку, Люси приблизилась к парадной двери и посмотрела в окно.
— Это какой-то мальчик с пакетом, можешь открыть, — сказала она, обернувшись к служанке.
Поговорив с мальчиком: и забрав у него пакет, Вайолет вернулась. От пакета исходил аппетитнейший аромат.
— Здесь есть записка, — сказала горничная. — Вот, возьмите.
Развернув листок бумаги, Люси прочитала:
«Дорогая миссис Контрейн, один из моих арендаторов прислал мне свежую ветчину. Но я не буду обедать дома, поэтому решил передать ее вам.
Всегда к вашим услугам. Ричмонд».
Люси еще раз прочла записку, на сей раз — вслух. Затем покраснела от смущения. Ей вспомнилось его замечание о том, что она ослабела от недоедания. Конечно же, она должна отослать ветчину обратно. Ужасно получать милостыню, пусть даже она от виконта.
Но с другой стороны, ей следовало подумать о своей горничной. Ведь Вайолет в отличие от нее не приглашают на обеды и ужины… Она взглянула на девушку, и та, пожав плечами, проговорила:
— Вы можете и завтра отослать ее виконту. Я не думаю, что хорошо приготовленная ветчина может испортиться за одну ночь.
Люси рассмеялась:
— Конечно, не может. Но я считаю, что мы должны принять подарок и поблагодарить. А вы как думаете?
— Я тоже так думаю, миледи, — с улыбкой ответила горничная. — В таком случае я отрежу кусочек нам на обед.
Вайолет отправилась на кухню, а Люси, медленно поднявшись по лестнице, вошла к себе в спальню. Она решила, что следует еще раз просмотреть вещи покойного мужа, но и на этот раз ей не удалось обнаружить ничего интересного. Разглядывая поношенное белье Стэнли, она думала о его странных знакомствах. Действительно, каким образом он мог попасть в салон герцогини? И зачем ему это понадобилось? Если бы им удалось это выяснить, возможно, прояснилось бы очень многое…
Внезапно опять раздался стук в дверь, и Люси, закрыв комод, вышла на лестницу.
— Сначала посмотрите в окно, — посоветовала она Вайолет.
— Хорошо, миледи, — ответила девушка. Посмотрев в окно, она сообщила — Это еще один посыльный.
Спустившись вниз, Люси увидела в холле огромную корзину с продуктами.
— Ричмонд опять что-то придумал?! — воскликнула она.
В корзине были банки с джемом и с солеными огурцами, засахаренные фрукты, разные приправы, а также свежий хлеб.
В записке же на этот раз было сказано:
«Дорогая миссис Контрейн, посылаю вам дополнение к ветчине.
Всегда к вашим услугам. Ричмонд».
Тут из кухни послышалось какое-то шипение, и Люси подняла голову.
— Вайолет, по-моему, картошка уже сварилась.
— Какое это имеет теперь значение? — ответила взволнованная девушка и тут же добавила: — Ах, простите, миледи.
— Я вас прекрасно понимаю. — Люси улыбнулась. — Отнесите все это в кухню и спасайте картошку. Мы сегодня рано пообедаем.
— Конечно, миледи, — кивнула Вайолет.
Горничная поспешила на кухню, а ее хозяйка в задумчивости прошлась по холлу. «Почему же никто не понимает, что лорд Ричмонд — необычайно щедрый и отзывчивый человек? — спрашивала она себя. — И почему он старается казаться высокомерным и циничным?»
В дверь снова постучали, и Люси едва не рассмеялась. Интересно, что теперь? Может быть, виконт прислал столовое серебро и скатерти?
Выглянув в окно, Люси сама пошла открывать. Стоявший у двери уличный мальчишка протянул ей свернутый клочок бумаги и тотчас исчез.
Развернув записку, Люси прочитала:
«У меня есть бесценное сокровище, принадлежащее вашему мужу. Если вы хотите увидеть его, я должен получить сто фунтов».
Подписи не было. Обескураженная, Люси смотрела на записку. Неужели рубин?
Глава 7
После обеда Люси отнесла оставшиеся продукты в кладовку, а Вайолет принялась мыть тарелки и чистить кастрюли. После того как в кухне был наведен порядок, Люси отправила девушку спать — та давно уже отвыкла от таких сытных обедов и едва держалась на ногах.
— Но, миледи, — пыталась возражать Вайолет, — я должна помочь вам раздеться и причесать волосы.
—Я справлюсь сама, идите ложитесь, — сказала Люси.
Проверив, хорошо ли закрыты все двери и окна, она поднялась к себе в спальню и, сняв платье, надела ночную сорочку. Затем вытащила шпильки из прически и принялась расчесывать волосы. При этом она не переставала думать о странной записке.
Кто же мог прислать ее? Утром надо обязательно сообщить о ней виконту. И неужели эта записка подтверждала слова виконта? Неужели Стэнли действительно имел какое-то отношение к убийству и ограблению?
Нет-нет, не может быть. Трудно в это поверить. Да, конечно, у Стэнли были странности. И он никогда не делился с ней своими секретами. Но при этом он казался человеком строгих правил, и трудно было представить, что такой человек мог бы связаться с преступниками. К тому же Стэнли был чрезвычайно набожным… Каждое воскресенье они по утрам ходили в церковь, и рядом с кроватью у него всегда лежал молитвенник.
Да, ее муж придерживался строгих правил и даже не разрешал ей носить модные платья. Разумеется, ей это не нравилось, но она не спорила, так как была бесконечно благодарна ему за то, что он женился на ней, бесприданнице, и разрешил ее матери жить с ними. Более того, Стэнли был всегда безупречно вежлив со своей тещей, и она, Люси, этого никогда не забудет.
Но любви и полного взаимопонимания между ними так и не возникло. Она надеялась, что привязанность и взаимное уважение перерастут в любовь, однако вышло иначе. Чем дольше они жили под одной крышей, тем больше отдалялись друг от друга, так что в конце концов осталась только видимость близких отношений.
Разумеется, Стэнли не грубил ей и не обижал ее — она просто его не интересовала. Она готовила ему по утрам завтрак и подавала чай, и он вежливо ее благодарил. Уходя из дома, он прощался с ней и желал ей всего хорошего, не возвращался же иногда до самого утра. А если приходил к обеду, то говорил лишь о погоде или рассказывал светские сплетни о людях, которых она никогда не встречала, и обычно опять уходил.
А когда Стэнли возвращался домой ночью или рано утром, то проходил в спальню на цыпочках, и Люси никогда не знала, как ей следует реагировать. Иногда она притворялась спящей, надеясь, что муж поцелуем «разбудит» ее… Но, увы, он тихо раздевался в темноте, осторожно укладывался в постель и сразу же засыпал. Или делал вид, что засыпал.
Иногда же она садилась, зажигала свечу и улыбалась ему, опять же надеясь, что муж встретит ее поцелуем.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73