ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он поставил Молли на ноги и опять надел на нее наручники.
– Почему бы тебе не избавить нас обоих от лишних проблем? – сердито спросила она. – Отруби мне голову, привези ее в Денвер в мешочке и получишь вожделенную награду.
Лу, который держал Молли за воротник рубашки, заглянул ей в лицо и тихо присвистнул.
– У тебя богатое воображение, бандитка.
– Неужели? – Она безуспешно пыталась вырваться. – Разве я не права? Охотник за головами приносит голову пойманного преступника, выкладывает ее на стол и получает деньги.
– Я не хочу отрубать твою симпатичную головку, бандитка.
– Нет! – вскричала Молли. – Больше никогда не называй меня симпатичной! Понял, гадкий обманщик?
Он вскинул темную бровь:
– Это я-то обманщик? А кто же тогда ты, бандитка? Ты сняла портупею, надела нижнюю юбку и притворилась чопорной барышней.
– Иди к черту!
– Малышка, мы идем туда вместе.
Это было всего лишь одно из нескольких столкновений. Молли наконец-то признала, что ей не удастся легко убежать от этого бессердечного человека. Он оказался таким же упрямым и непреклонным, как она сама.
У нее появилась идея. Что, если сыграть другую роль? Перестать спорить и возмущаться, притворившись на время милой и ласковой Фонтейн Гейер? Пусть он думает, что она готова к перемирию и больше не станет причинять ему хлопот. Молли с трудом сдержала коварную усмешку.
К закату они выехали из широкой долины. Когда показалась мерцающая река, Лу остановил коня.
– Здесь мы устроим привал, бандитка.
Он обернулся в седле, ожидая услышать протесты. Но Молли улыбнулась и сладко прощебетала:
– По-моему, прекрасное место, Лу.
Глава 27
Лу перебросил длинную ногу через спину коня, спрыгнул на землю и, подойдя к Молли, снял ее с седла. Поставив девушку на ноги, он скептически заметил:
– Бьюсь об заклад, что Ева точно так же улыбалась бедному Адаму, когда протягивала ему яблоко.
Молли не стала язвить в ответ, решив сыграть новую роль до конца.
– У тебя есть причины мне не доверять, но…
– Да, я тебе не доверяю.
С трудом сохраняя спокойствие, она повторила:
– У тебя есть причины мне не доверять, Лу, но, признаться, я очень устала. Знаю, ты тоже устал. Я больше не причиню тебе хлопот. Честно.
– Честно? – переспросил он, цинично усмехнувшись. – Бандиты не знают, что значит это слово.
Молли потеряла терпение.
– А ты знаешь? Ха! Ты, Тейлор, самый бесчестный человек на свете. Ты приехал в Мейю, притворившись трудягой ковбоем, но все это время ты… ты… Мужчины из банды Роджерса были намного честней тебя!
– Вот как? – холодно спросил он. – Даже твой любовник?
– Мой любовник? – Молли нахмурилась.
– Да, разумеется, у тебя было много любовников, но я имею в виду самого главного – Техасского Малыша.
В его выразительных голубых глазах мелькнуло отвращение.
Первым порывом Молли было запротестовать, но она не стала этого делать. Ей хотелось шокировать наглого охотника за головами. Надменно улыбнувшись, она сказала:
– Да, Малыш был одним из многих, зато самым лучшим. Как любовник он не знал себе равных, и я до сих пор содрогаюсь, когда…
– Заткнись! – Лу схватил ее за пояс и грубо рванул на себя. – Черт возьми, закрой рот! Я не желаю это слушать.
Он инстинктивно скрипнул зубами и тут же скривился от боли.
Молли засмеялась:
– Я тебя огорчила, Тейлор? Твое лицо налилось кровью. Пожалуй, тебе стоит спуститься к речке и немного освежиться.
Лу резко отпустил пленницу, шагнул назад, и снова обретя самообладание, стал лениво расстегивать рубашку.
– Отличная идея, бандитка, – сказал он, сняв грязную сорочку и стерев пот со своего обнаженного торса. – Ты идешь?
– С тобой? – ужаснулась Молли.
– Ты разве не хочешь искупаться?
Молли на секунду заколебалась. Они не мылись долгих три дня, и она с удовольствием смыла бы грязь и пот в чистой холодной речке.
– Я не собираюсь купаться вместе с тобой! – прорычала она.
Лу пожал плечами:
– Тогда жди меня на берегу.
Сердце Молли застучало как отбойный молоток. Пока Тейлор будет мыться, она легко украдет его одежду и лошадей!
– Я подожду, – сказала она как можно небрежнее.
– Хорошо. – Он улыбнулся и достал из кармана ключ от наручников. Молли с трудом сдержала смех. Он собирается снять с нее наручники, болван! Когда стальные браслеты раскрылись, у нее закружилась голова от восторга. Лу кивнул на высокий тополь у кромки воды: – Сядь там, пожалуйста.
Молли повиновалась. Но в следующий момент зашипела как кошка: Лу завел ее руки за тонкий ствол тополя.
– Да как ты смеешь?! – вскричала она, брыкаясь.
Но Лу не реагировал. Молча приковав ее наручниками к дереву, он улыбнулся:
– После меня сможешь тоже помыться.
– Сукин сын! Ты за это заплатишь! Ну, берегись, охотник за головами! Тебе придется бодрствовать день и ночь, потому что я…
Не слушая ее, Лу спокойно повернулся к ней спиной и стал раздеваться в сгущавшихся сумерках. Когда он снял брюки, Молли выпучила глаза и осеклась. Уж не хочет ли он…
Лу небрежно снял с себя белье и остался в чем мать родила. Молли крепко зажмурилась, но потом приоткрыла один глаз. Он стоял неподвижно под лучами закатного солнца, словно забыв о ней.
Оскорбленная, но очарованная, Молли открыла оба глаза и уставилась на своего похитителя. Она впервые видела голого мужчину, и ее, конечно же, одолевало любопытство. Приходилось признать, что его высокая сильная фигура великолепна.
Широкие блестящие плечи казались высеченными из камня. Гладкая спина, стройные бедра, крепкие ягодицы, мускулистые ноги. Он был воплощением мужественности. Созерцая такую красоту, Молли на время забыла о том, как сильно она ненавидит этого человека. Ей хотелось дотронуться до его великолепного тела.
Наконец он нырнул в воду, и она с облегчением вздохнула. К ней вернулась прежняя враждебность. Интересно, зачем он разделся у нее на глазах? И почему оставил свою одежду совсем близко к тому месту, где она сидела? Несомненно, хотел над ней посмеяться.
Ключ от наручников лежал в кармане его брюк. Но как до них дотянуться? Жестокий негодяй! Ему доставляло удовольствие играть с ней в кошки-мышки.
Прищурив глаза, она увидела его темную голову далеко в реке и опять взглянула на брюки, которые валялись всего в четырех шагах от нее.
Если опустить руки и вытянуть ноги, можно подцепить брюки мыском сапога. Молли немедленно приступила к выполнению этой задачи, и так старалась, что прикусила кончик языка. Солнце ушло за горизонт. В траве стрекотали сверчки, им вторил хор других ночных существ.
Наручники врезались в запястья, кора тополя царапала руки, но она не обращала внимания. Наконец ей удалось подцепить брюки ногой.
Она едва не зарыдала от радости и начала медленно подтягивать брюки к себе.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67