ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Сыновья и дочери Урана и Геи. Гея возникла из хаоса. Она дала
жизнь Урану, создав его по своему подобию, они произвели на свет
Титанов - шестерых мужчин и шестерых женщин. Я назвал дни и ночи
их именами.
- Если ты назвал все ночи женскими именами, то я думаю
придумать им собственные названия.
Калвин улыбнулся: - Ничего подобного. Это происходило, в
основном, наугад. Оглянись на замерзший океан. Он выглядит так, как
должен был выглядеть бог Океан, так я его и назвал. Земля, над которой
мы сейчас находимся над Гиперионом, а эта ночь впереди нас, с горами и
нестандартным морем - Рея. Если находиться лицом к Рее и спиной к
Гипериону, то север будет находиться по левую сторону, а юг - по
правую. В конце концов, как ты понимаешь, ходя по кругу я был не в
состоянии видеть большую часть остальной территории дней и ночей, но
я знаю, что они существуют и я также назвал их - Криус, сейчас ты
можешь видеть его, затем вокруг изгиба - Феба, Тефия, Мефис, Диона,
Япет, Кронос и Мнемозина. Мнемозина видна по другую сторону
Океана, это позади нас. Она похожа на пустыню.
Сирокко пыталась связать все в своей голове воедино.
- Я никогда не запомню всего этого.
- Сейчас для нас имеет значение только Океан, Гиперион и Рея. В
действительности, не все имена принадлежат Титан. Какой-то из
Титанов был Фемидой, и я считаю, что может произойти путаница. И...-
застенчиво улыбаясь, Калвин отвел взгляд,- я просто не мог вспомнить
имена двух Титанов. Я использовал имена Мефиса, который является
мудростью, и Дионы.
Сирокко это мало заботило. Названия были подходящими и, по ее
мнению, обладали системой.
- А как насчет рек, здесь тоже мифология?
- Да. Я взял девять самых больших рек Гипериона, их там, как ты
видишь, дьявольски много, и назвал их именами муз. Там, южнее -
Урания, Каллиопа, Терпсихора и Эвтерпа с Полигимнией вон там, в
сумрачной зоне, ее поглощает Рея. А вон там, на северном склоне, течет
на восток Мельпомена. Ближе к нам - Талия и Эрато, которые выглядят
так, как будто они образуют систему, а там, куда мы спускаемся, прямо
под нами - приток Клио.
Сирокко посмотрела вниз и увидала голубую ленту реки,
извивающуюся среди густого зеленого леса, проследила взглядом назад,
к скале, оставшейся позади них и задохнулась: - Так вот куда текла река.
Река, изгибаясь, стекала со скалы почти на полкилометра ниже
того места, где они стояли. Поток воды выглядел сплошным и твердым,
как металл на протяжении где-то километров пятидесяти до того места,
где он начинал разрушаться и раздельными потоками нестись вниз,
достигая земли мелким моросящим дождем.
Со скалы вытекало еще более дюжины других струй, но ни одна не
была так близко к ним и ни одна не была столь эффектна, хотя каждая из
них сопровождалась радугой. С ее пункта наблюдения радуги казались
расположенными как крикетные воротца. Это выглядело потрясающе,
слишком прекрасно, чтобы быть реальностью.
- Я хотела бы иметь концессию на производство открыток в этом
месте,- сказала Сирокко. Калвин улыбнулся в ответ.
- Ты будешь продавать пленку для кинокамер, а я билеты на
прогулки. Как тебе это предложение?
Сирокко оглянулась на Габи, которая все еще была прикована к
прозрачной стене.
- У нас с тобой одинаковая реакция на это. Мне нравится твое
предложение. Как называется та большая река, которая присоединяется
к остальным?
- Офион. Наиболее коварный северный ветер. Если посмотреть
ближе, то видно, что она вытекает из маленького озера вон там, позади в
сумеречной зоне между Мнемозиной и Океаном. Это озеро должно
иметь источник и я подозреваю, что это Офион, который течет под
землей через пустыню, но нам этого не видно. Дальше он течет без
перерыва, впадает в моря и вытекает из них на другой стороне.
Сирокко проследила взглядом за изогнутой спиралью реки и
убедилась, что Калвин был прав.
- Я думаю, что в соответствии с географией та же самая река не
может впадать в море и затем вытекать оттуда,- сказала Сирокко,- но
все эти правила распространяются только на реки Земли. Ладно, мы
назовем ее круговой рекой.
Там находятся Билл и Август,- сказал Калвин, указывая рукой.-
Это примерно на полпути к Клио, около третьего притока...
- Билл и Август. Нам надо было попытаться связаться с ними. С
этой суматохой при посадке на цеппелин...
- Я одолжил твое радио. Они уже проснулись и ждут нас. Если
хочешь, можешь сейчас поговорить с ними.
Сирокко забрала у Габи свое кольцо от шлема с радио.
- Билл, ты слышишь меня? Это я, Сирокко.
- Да... да, я слышу тебя. Как у тебя дела?
- Примерно так, как ты ожидаешь, еду в желудке дирижабля. А как
ты? С тобой все в порядке? Ты не ранен?
- Нет, со мной все в порядке. Послушай, я хочу... я хочу сказать,
как приятно слышать твой голос.
Сирокко почувствовала, как по ее щеке скатилась слеза и она
быстро смахнула ее.
- Как хорошо слышать ~тебя~, Билл! Когда ты выпал из
иллюминатора... проклятье! Ты не можешь этого помнить...
- Я многого не помню,- сказал Билл,- позже мы поговорим обо
всем.
- Я до смерти хочу тебя видеть. У тебя растут волосы?
- Они растут по всему телу, но это все подождет. Нам о многом
надо поговорить, мне, тебе, Калвину и...
- Габи,- подсказала Сирокко после продолжительной паузы.
- Габи,- повторил Билл неуверенно.- Видишь ли, меня смущают
некоторые вещи. Но это не должно вызывать проблем.
- Ты уверен, что у тебя все в порядке? - Внезапно ее прошиб озноб
и она энергично потерла предплечья.
- Не сомневайся. Когда вы будете на месте?
Сирокко спросила Калвина, который, в свою очередь, просвистел
короткую мелодию. В ответ прозвучала откуда-то сверху другая
мелодия.
- У цеппелинов смутное представление о времени,- сказал
Калвин.- Я бы сказал через три-четыре часа.
- Нет ли здесь другой авиалинии?

Глава 8
Сирокко выбрала себе местечко в дальнем краю гондолы, здесь ей
меньше напоминало, что она находится в желудке и она была
предоставлена самой себе. Габи все еще находилась в оцепенении, а
Калвин, после того как он рассказал все что знал о цеппелине, не был
склонен разговаривать. Он не хотел рассказывать о других вещах,
которые интересовали Сирокко.
Было бы неплохо, если бы здесь были перила. До самого пола
стены гондолы были прозрачные, как стекло. Если бы не
полупереваренные листья, то и пол был бы прозрачным.
Открывающийся вид был ошеломляющим.
Они пролетали над густыми джунглями, которые были усеяны
озерами. На всем протяжении внизу протекала, извиваясь, широкая
желтая Клио: сброшенная со скалы водяная лента вилась где ей
заблагорассудится.
Сирокко была поражена прозрачностью воздуха.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85