ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Она так зависит от тебя. Ведь ты ее единственный друг.
– Ты права, Лиз, – кивнул Стивен. – Но что поделать? Если я ей нужен, то должен быть рядом с ней.
– Но, Стив, тебе же самому надо как-то оправиться… после всего… что произошло.
– Я знаю, господи, я знаю! – Стивен обхватил лицо руками.
Его тело сотрясалось от рыданий, а по лицу текли слезы, которых он не мог сдержать.
– Я… я не могу поверить, что ее больше нет… Трисия… Моя Трисия…
Элизабет склонилась к брату и обняла его. Наконец Стивен успокоился и вытер глаза краем полотенца.
– Впервые за много дней я позволил себе дать волю чувствам, – извинился он. – Наверное, все, что мне было нужно, это хорошенько выплакаться.
– Тогда единственное средство для тебя – почаще плакать.
– Хорошо, доктор Уэйкфилд, как вы скажете.
– Я серьезно, Стивен. И у тебя нет никакого шанса забыть свое горе, если ты все время будешь проводить с Бетси.
– Наверное, в твоих словах есть доля правды, – согласился Стивен. – Когда мы вместе, мне приходится держаться за двоих.
– Кстати, – спросила Элизабет, – а где Бетси? Странно, что она не с тобой.
– Она на занятиях в художественном классе Джейсона Стоуна, – объяснил Стивен. – Мы вчера вечером встретили его в «Бич Диско», и Бетси ему очень понравилась, хотя она всеми способами пыталась его отшить.
Лицо Стивена помрачнело, когда он вспомнил, как грубо Бетси отвечала его другу.
– Почему? – Элизабет откинулась в кресле. – Джейсон такой славный.
– Это точно, – согласился Стивен, – но Бетси все ребята кажутся плохими. Ей так не везло с мужчинами, начиная с отца, что она не может никому поверить.
– Кроме тебя, – заметила Элизабет.
– Да, ты права. Но Джейсон смог убедить ее прийти на занятия. Может, ему удастся и расположить ее к себе, – с надеждой в голосе добавил он.
– Может быть, хотя, насколько я знаю, Бетси ни на кого кроме тебя не хочет смотреть. А ты делаешь вид, будто ничего не замечаешь. Это все заходит слишком далеко, и она, наверное, уже думает, что ты к ней испытываешь какие-нибудь чувства.
– Лиз, но я ведь не могу просто взять и перестать с ней общаться, – нахмурился он.
– Я этого и не предлагаю. Просто дай себе возможность отдохнуть. Почему ты чувствуешь за нее такую ответственность?
Стивен немного помолчал. Глядя на него, Элизабет поняла, что он опять погрузился в воспоминания. Казалось, он уже совсем было решился ей что-то рассказать, но в последний момент передумал. Наконец он снова заговорил решительным тоном:
– Слушай, Лиз, я благодарен тебе за беспокойство, но это мое личное дело. И тебя оно не касается. И потом, я послезавтра возвращаюсь в колледж. Бетси придется без моей помощи учиться крепко стоять на ногах. Она хочет этого. И сможет. – Стивен нагнулся, поднял газету и стал просматривать спортивный раздач.
Разговор был закончен.
– Надеюсь, все так и будет, – сказала Элизабет и пошла к трамплину для прыжков в воду.
У нее из головы не выходил портрет Стивена, который Джессика увидела в альбоме Бетси среди других рисунков. Сможет ли Стивен так легко ее забыть, когда наступит понедельник? Почему-то Элизабет не могла в это поверить.
Одолеваемая этими мыслями, она прыгнула в бассейн.
В середине дня Элизабет сидела в гостиной и перечитывала последние материалы для рубрики «Глаза и уши».
«Дорогу чемпиону!
Уинстон Эгберт, ученик предпоследнего класса школы в Ласковой Долине, на прошлой неделе побив школьный рекорд по поеданию пиццы, во вторник собирается установить новый мировой рекорд. Он попытается съесть подряд семь экстра-пицц. Это будет происходить в пиццерии Гвидо и транслироваться по городскому телевидению».
Элизабет дописала последнее предложение в конце заметки: «Мы болеем за тебя, Уинстон!» и стала читать другой материал:
«ФУТБОЛЬНАЯ КАРЬЕРА ЗАВЕРШЕНА?
Т.Х., симпатичный старшеклассник, был замечен в субботу вечером в «Бич Диско» с небезызвестной белокурой певицей. Неужели почти студент колледжа не устоит перед неотразимыми чарами Д.Л.?»
Элизабет фыркнула, вспомнив, как Тим Хаусмен весь вечер не отходил от Даны Ларсон, а та была явно польщена его вниманием. Неплохая парочка получилась… Размышления Элизабет были прерваны звуком открываемой входной двери. Элизабет оторвала взгляд от заметки и увидела, что пришла Бетси.
– Привет! Ну как художественный класс?
Бетси села в кресло напротив и закинула ногу за ногу:
– Даже не спрашивай.
Элизабет отложила карандаш и рукопись:
– Почему? Что случилось, Бетси?
– То, чего я и боялась, – загадочно ответила Бетси. – Но я почему-то все-таки надеялась, что на этот раз все будет по-другому.
– Я не понимаю, что значит по-другому?
– Я решила хоть кому-то поверить, но ошиблась. Какая я дура. Дура несчастная, дура, – принялась ругать себя Бетси.
– Бетси, что произошло? Художественный класс был таким местом, считала Элизабет, где Бетси должна чувствовать себя совершенно спокойно. Что могло случиться?
– Лиз, ну зачем тебе еще и мои проблемы? Это, наверное, такая скукотища. – Бетси поглубже уселась в кресле.
– Расскажи, может, я пойму? – попросила Элизабет.
Бетси вздохнула:
– Это история всей моей жизни. Сначала все было прекрасно, но… – запнулась она на середине слова.
– Но что?
– Но Джейсон Стоун оказался таким же негодяем, как и все парни. Он хотел от меня только одного… – Слезы хлынули из ее глаз. – Я была так взволнована. Вокруг были люди, которые так же, как я, любят рисовать. Джейсону очень понравились работы, которые я принесла ему показать. Он просто пришел от них в восторг… или, по крайней мере, сделал вид. «Бетси, это просто прекрасно», – твердил он мне все время. И как я сразу не догадалась, что за этим последует? Но нет. Я наивно подумала, что кто-то в меня поверил, что у меня и вправду талант. Во время занятий он все вертелся вокруг меня, всячески ободряя и подбадривая. Я была вне себя от счастья. А потом… потом, Лиз, он назначил мне свидание… – Бетси сложила руки на коленях. Когда она замолчала, руки у нее дрожали, а взгляд был устремлен куда-то в пустоту.
Элизабет терпеливо ждала окончания истории, но Бетси продолжала молчать. Что все это значило? Неужели Бетси так переживала из-за того, что Джейсон проявил к ней интерес?
– Я ничего не понимаю. Что плохого в том, что Джейсон назначил свидание красивой, талантливой девушке?
– Элизабет, свидание с Бетси Мартин означает только одно, понимаешь, только одно. – Голос Бетси зазвучал строже. – Или прославленный собиратель газетных сплетен никогда не слышал, какие гадости про меня говорят? – с обидой и раздражением сказала Бетси. – А мне казалось, услышать истории про Бетси Мартин проще пареной репы.
Элизабет закусила губу, чтобы не расплакаться от обиды.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27