ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Клагорн же, напротив, нередко выражал свое недовольство общим стилем
жизни в замке и бывал при этом так убедителен, что оппоненты отказывались
слушать, чтобы не лишиться хорошего расположения духа. Но тайное
недовольство витало в воздухе, и у Клагорна находилось немало сторонников.
Когда же пришла пора подводить итоги выборов, обнаружилось, что ни
тот, ни другой не сумели обеспечить себе большинства голосов. Пост в конце
концов был отдан джентльмену, совершенно не готовому к такому обороту,
несомненно, достойному, но лишенному выдающихся способностей,
благородному, но не обладающему быстрым умом - одним словом, Чарли
Клагорну, ныне новому Хагедорну.
Шесть месяцев спустя, перед рассветом, меки замка Хагедорн покинули
жилища и ушли, угнав в собой все энергофуры, забрав инструменты и
электроприборы. То же самое происходило одновременно во всех восьми
замках. Это был хорошо продуманные и блестяще выполненный замысел,

Сначала этому никто не поверил, затем джентльмены пришли в
негодование, которое, по зрелом размышлении, сменилось тревогой и мрачными
прогнозами.
Сам Хагедорн, предводители кланов и некоторые особо уважаемые
джентльмены собрались на Совет в отведенном для особо важных заседаний
зале. Они сидели за столом, покрытым красным бархатом, во главе -
Хагедорн, слева - Ксантен и Иссет, Аури и Беандры - справа, и дальше все
остальные, включая Бернала - выдающегося математика, Виаса - знатока
истории и древностей, Гарра, Линуса и других.
В течение десяти минут все сидели молча, собираясь с мыслями и
выполняя особую процедуру психической аккомодации, называемую "интранс".
Первым взял слово Хагедорн:
- Наш замок внезапно лишился всех меков. Вряд ли стоит говорить, как
это неудобно для всех нас. Это недоразумение должно быть устранено, чем
быстрее, тем лучше. Думаю, с этим согласятся все присутствующие. - Он
обвел взглядом сидящих за столом.
Все выложили перед собой пластинки из кости, означавшие согласие.
Все, кроме Клагорна. Но он не поставил ее на ребро, в знак протеста.
Иссет, седоволосый и величественный, несмотря не преклонный возраст,
веско произнес:
- Не вижу причин откладывать карательную экспедицию. Конечно, пейзаны
не слишком для этого годятся, но, поскольку другом выхода нет, мы должны
их экипировать, вооружить и дать им хорошего командира. Гарр или Ксантен
прекрасно справятся с этой ролью. Найти убежище меков нам помогут птицы.
Отыскав, мы зададим негодным хорошую трепку и силой вернем обратно.
Ксантен, самый молодой из предводителей - ему недавно исполнилось
тридцать пять - и известный всем как сорвиголова, выразил сомнение:
- Не думаю, что пейзаны сумеют одолеть меков, как бы хорошо они не
были вооружены.
Он был, к сожалению, прав. Пейзаны, маленькие андроморфы, были по
природе своей непригодны к насилию.

Суровое молчание воцарилось за столом. Первым его нарушил Гарр:
- Эти мерзавцы похитили наши энергофуры, иначе бы я не устоял перед
соблазном догнать их и хлыстом вернуть домой.
- Не могу понять, - размышлял вслух Хагедорн, - где меки собираются
брать питательный сироп. Конечно, они взяли с собой сколько могли, но ведь
любой запас рано или поздно иссякнет, и им грозит голодная смерть.
Скажите, Клагорн, смогут они снова вернуться к естественной пище -
кажется, это была болотная грязь?
- Нет, - отвечал тот, - пищеварительные органы взрослых особей
безнадежно атрофированы, выживут в этому случае только детеныши.

Следует напомнить читателю, что перед ним - только документальный
перевод, не сохранивший всей яркости и выразительности языка оригинала.
Многие из слов не имеют сегодня эквивалентов. Например, "скиркловать", что
означает совершать беспорядочное бегство, сопровождаемое подергиванием и
трепетанием.
"Волить" - шутки ради, без больших усилий, перекраивать материю (в
философском значении слова) на молекулярном уровне. В переносном смысле -
обладать неограниченными возможностями, преодолевать без труда любые
препятствия. "Радельбоги" - полуразумные обитатели Этамина-6, завезенные
на Землю и обученные исполнять обязанности садовников и строителей.
Впоследствии с позором возвращены на родину из-за некоторых отвратительных
привычек, от которых они не желали избавляться.
Реплика Гарра в оригинале звучала так: "Если бы имелись в наличии
энергофуры, я бы волил погоню с хлыстом в руках и заскиркловал бы этих
радельбогов домой!"

- Этого я и опасался. - Чтобы скрыть растерянность, Хагедорн хмуро
уставился на свои сцепленные пальцы.
Одетый в голубую одежду клана Беандров джентльмен показался в дверях
и, остановившись, отсалютовал присутствующим правой рукой.
Хагедорн поднялся ему навстречу из-за стола.
- Проходи, благородный Робарт, расскажи, какие новости. - Салют
обозначал вестника.
- Получено сообщение из Безмятежного. Их атаковали меки. Они подожгли
постройки и истребили жителей. Радиосвязь прервалась минуту назад.
Люди за столом засуетились, многие вскочили с мест.
- Истребили? - прохрипел Клагорн.
- Без сомнений. Безмятежного больше не существует.
Клагорн сел и молча уставился в пространство. Все вокруг обсуждали
жуткую новость, слышались крики ярости.
Хагедорн призвал Совет к порядку.
- Несомненно, положение крайне опасное. Возможно, это один из самых
тяжелых моментов нашей истории. Должен признаться, что не могу пока
предложить ничего конкретного.
- А как остальные замки? Надеюсь, они в безопасности? - спросил
Овернел.
Хагедорн повернулся к Робарту:
- Будьте добры, свяжитесь по радио с остальными замками и выясните их
положение.
- Другие замки укреплены не лучше Безмятежного - Делора, Морской
остров. Особенно уязвим Маравал.
Тут заговорил Клагорн:
- Леди и джентльмены из этих замков должны укрыться у нас или в
Джанейле, пока бунт не будет подавлен.
Остальные посмотрели на него с удивлением, а Гарр язвительно
поинтересовался:
- Представляете ли вы себе благородных жителей замков, бегущих в
страхе от невежественных и тупоумных слуг?
- Вполне, ибо иначе они погибнут, - вежливо отвечал Клагорн.
Джентльмен позднего периода средних столетий, Клагорн был коренаст,
силен, в волосах пробивалась седина, а в глазах его светилась большая
внутренняя сила.
- Не спорю, бегство наносит некоторый ущерб достоинству, - продолжал
он. - И если благородный Гарр может предложить нам лучший способ спасения,
я буду рад поучиться.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17