ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Она нервно забросила ногу на ногу и затянулась сигаретой. Под холодным взглядом Малко ее самонадеянность таяла, как снег на весеннем солнце.
— Как вы меня нашли? — лицемерно спросил он, начиная серьезно опасаться красивых незнакомок...
Миссис Митчелл посмотрела на него с искренним удивлением.
— Как? Разве вас не предупредили? Меня направил к вам Уильям Кларк!
Теперь настал его черед удивляться. Эта девица говорила о ЦРУ и о его сотрудниках с обезоруживающим простодушием.
— Вы знакомы с Уильямом Кларком?
— Конечно. Я ездила к нему в Вашингтон. Я была просто сама не своя от злости. Мне надоело слушать небылицы. Я объявила ему, что еду на Багамы искать Вернона.
— Но ведь, — осторожно возразил Малко, — ваш супруг, кажется... утонул?
Она раздавила недокуренную сигарету в пепельнице.
— А что же тогда делаете здесь вы, господин шпион? ЦРУ послало вас позагорать на солнышке? Малко с трудом взял себя в руки.
— Каково же ваше личное мнение? Ее голос сорвался:
— Все это враки! Он сбежал с какой-нибудь девчонкой! Малко мельком оглядел ее стройную фигурку, обтянутую голубым платьем, и подумал про себя, что в таком случае Митчелл — полный идиот.
— Вам предлагали опознать тело? Она побледнела.
— Да, но я не пошла. Это так страшно... Но я уверена, что это не он. Иначе вы не оказались бы здесь...
— Мы ни в чем не уверены, — осмотрительно заметил Малко.
— Зато я уверена.
— И что же вы намерены делать?
— Найти его. И отомстить. Кстати, я убеждена, что вы знаете, где он. Только он отказывается с вами встречаться. Ничего!
Уж я-то с ним встречусь!
“Это было бы совсем неплохо”, — подумал Малко. Она глубоко вздохнула, выпятив грудь, способную посрамить Мэрилин Монро в ее лучшие времена.
— Я бы и сам не прочь узнать, где он сейчас, — заметил Малко.
— Мы его разыщем, — решительно заявила миссис Митчелл.
На этот счет Малко испытывал сильные сомнения. Прежде чем действовать дальше, ему требовалось проверить одну важную деталь. Он поднялся и объявил:
— Мае нужно кое-что купить. Давайте встретимся через полчаса.
Она подозрительно посмотрела на него:
— Уж не к Вернону ли вы собрались?
— Нет, что вы...
— Ладно, тогда я пошла на пляж. Буду ждать вас там.
Спустя десять минут Малко уже входил в здание консульства. Его очень быстро соединили с ЦРУ, и он дал по телефону описание приезжей.
— Да, это она, — ответил Кларк. — Мьюриэл Митчелл. Настоящая ведьма. Разговаривала со мной как с чернокожим слугой! Еще немного — и она бы обвинила меня в исчезновении ее мужа...
— Почему же вы не послали ее к черту? — спросил Малко, удивленный непривычной робостью своего шефа.
— По двум причинам, — устало пояснил Кларк. — Во-первых, в ее тогдашнем состоянии она была способна на что угодно. А во-вторых, Мьюриэл — дочь крупного сталепромышленника. У нее свой дом — громадный, как Пентагон, а рядом с ним — садик, размерами побольше Централ-парка... В общем, типичная дочь богатого папеньки. Замуж за Митчелла она вышла полтора года назад. Влюбилась без памяти, восхищалась... Но оказалась ревнивой, как пантера. Скажи я ей, что ее муж уехал на какую-то засекреченную базу, она бы от радости подпрыгнула до потолка.
— Да, — подытожил Малко, — ловко вы переложили свой груз на мои плечи... Спасибо.
— Зато как она красива! — защищался Кларк. — Держу пари, она вам понравилась...
— А она не спрашивала, почему полиции не поручили расследовать эту загадочную смерть?
— Я объяснил ей, что из соображений конфиденциальности мы предпочли действовать самостоятельно. Вот тогда-то она и заявила, что первым же самолетом вылетает в Нассау.
— Что же мне с ней делать? — вздохнул Малко. — Здешний невольничий рынок закрыли еще сто пятьдесят лет назад...
— Поступайте по своему усмотрению. Только, ради Бога, — постарайтесь избежать скандала. И найдите ее мужа.
Кларк повесил трубку.
Малко в тягостном раздумье вернулся в “Эмералд-Бич”. Попробуй объясни Мьюриэл, что ее мужа, скорее всего, похитили гангстеры?..
Он пересек холл и вышел на пляж.
Найти Мьюриэл оказалось проще простого. Она находилась в окружении целой армии холостяков, украдкой подползавших по песку все ближе и ближе к ее матрацу. Увидев ее, Малко вздрогнул от волнения. На ней был крохотный фиолетовый купальник, почти полностью открывавший великолепную грудь и крепкие бедра. Если так пойдет и дальше, то ему и вовсе расхочется искать Вернона Митчелла...
Она с удивлением посмотрела на Малко:
— Вы не загораете? Он покачал головой.
— Нет. Во-первых, я на работе. И потом: у меня сейчас слишком уязвимая кожа.
— Сегодня я выполняю первую часть своего плана: отдыхаю, — заявила она. — Но завтра приступаю к поискам мужа.
— Нельзя ли поподробнее о второй части плана? — спросил Малко.
Она лукаво улыбнулась.
— Пока что это секрет. Но скоро вы все увидите сами.
Она резко поднялась и пошла к воде. Малко проводил ее глазами. Мьюриэл плавала, как богиня — медленным, грациозным кролем. Вскоре она вернулась, вся покрытая капельками воды, шутя обрызгала Малко и попросила его вытереть ей спину, после чего с томным вздохом улеглась на место.
Солнце жгло все так же безжалостно; голубое небо отражалось в изумрудном море, песок слепил глаза своей белизной. Картина была поистине сказочной.
Вдруг Мьюриэл заметила необычно красную кожу на предплечьях Малко, там, где были закатаны рукава рубашки.
— Однако, вы и обгорели! — заметила она. — Правду говорят, что у блондинов чувствительная кожа...
— У меня — такая же, как у всех, — ответил Малко. — Но иногда здесь выпадают слишком уж жаркие дни...
Он решил позволить себе отдохнуть пару часов. Тем более что Кларк рекомендовал ему не сводить глаз с этой девушки. Да и его план по вызволению Вернона Митчелла был отработан еще не полностью.
Они немного помолчали, затем Малко спросил:
— Что же наводит вас на мысль, что ваш муж находится здесь, в обществе другой женщины? Вы ведь недавно поженились, и, надо признать, вы — очаровательная жена...
Мьюриэл подняла голову и сказала с большой простотой:
— За последние три месяца он ни разу ко мне не прикоснулся.
— То есть...
— То есть, если хотите, мы не занимались любовью. Как по-вашему, разве это не достаточный повод? Дома он был словно истукан, и вот сбежал, чтобы закрутить роман под южным солнцем...
Они поговорили еще немного и задремали. Когда они проснулись, солнце уже клонилось к горизонту, и кожа на руках Малко покраснела еще сильнее.
— Где мы проведем вечер? — спросила Мьюриэл. — Я здесь ничего не знаю.
Она уже записала его в проводники. Малко не осмелился отказать: отчасти из чувства долга, отчасти потому, что общество Мьюриэл было куда приятнее общества Джека Харви.
... Ансамбль “Лемон-клуба” изо всех сил старался произвести впечатление типично национального.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47