ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Перед одним из мотелей стоял автомобиль с длинной антенной и двумя фарами на крыше.
— Наши люди, — сказал Фелипе. — Они-то нам и помогут. Он остановился рядом с полицейской машиной и посигналил. На дверце машины красовался герб и золотистые буквы «Полиция Федерале». На переднем сиденье расположились двое мужчин в синей форме и кепи. Заметив прибывших, они вышли и направились к ним.
Один из полицейских открыл заднюю дверь машины. Малко поднял голову: на него в упор смотрел Майо, державший в руке громадный кольт. Форма полицейского была ему явно к лицу. Второй Майо целился в Кларка и Фелипе с другой стороны.
— Привет, — сказал первый. — Мы вас ждали. Я рад, что с вами ничего не случилось в дороге.
— А, убийцы тех парней... — заметил Малко.
— Совершенно верно. Скоро вы составите им компанию. Но сначала поможете нам...
Он наклонился вперед и стволом пистолета ударил Малко в висок.
— Сволочь! В белой машине остались мои братья. Они даже выйти не успели... Я тебя за это разрежу на куски!
Малко чувствовал, что его голова вот-вот расколется, но молчал.
— Боже милосердный! — прошептал Фелипе, наблюдавший за этой сценой из машины, и положил руку на рукоятку револьвера. Но Майо заметил это и от души врезал ему по затылку. Полицейский снова уронил голову на баранку.
— Ведите себя спокойно, если не хотите умереть немедленно, — прошипел Майо. — Выходите из машины!
Все, кроме бесчувственного Фелипе, повиновались. Майо отобрал у Фелипе револьвер и бросил оружие в полицейскую машину.
Оторопелый водитель такси не успел еще сообразить, что произошло, как Майо сзади обрушил на его голову рукоятку пистолета. Хрустнули кости, и таксист рухнул как подкошенный. Точно так же поступили с Филлипсом. Когда он оказался на земле, его для верности ударили ногой в лицо.
Кларк, напрягшись всем телом, готовился броситься на бандитов. Один из братьев криво улыбнулся и взвел курок:
— Пошли, скотина, если не хочешь, чтоб тебя волокли за ноги.
Кларк плюнул на землю.
— Вы проиграете, — сказал он. — Через час у вас на хвосте будет вся полиция и вся армия США. Они найдут вас и на краю света.
— Ничего, мы успеем выиграть свою игру, — раздался позади них скрипучий голос. — Но вы ее уже не увидите.
Это был Йошико Таката, незаметно вышедший из полицейской машины. Он зябко кутался в плащ и от этого казался еще более худым и хрупким. Его желтоватое лицо посерело от злости, но маленькие черные глазки горели неукротимой злобой.
Он просеменил мимо всех и приблизился к Малко.
— Вы уничтожили все плоды моего труда, — проскрипел он. — Но у меня еще остался драгоценный подарок, который мне по глупости сделали ваши друзья-американцы. — Он презрительно фыркнул. — И я им его верну, любезный мой... С вашей помощью!
У Малко смертельно болела голова, но он все же с трудом спросил:
— Почему вам взбрело в голову беспричинно уничтожить столько людей?
— Беспричинно? — Японец чуть не задохнулся от гнева. — Почему? Я делаю это из мести! Разве ваши летчики пожалели моих собратьев из Хиросимы двадцать лет назад? Вы считали, что победили, что Японии больше нет... Так вот! Она по-прежнему живет, любезный! И американцы скоро в этом убедятся! Ладно, хватит болтать — мы теряем время.
Он умолк и полез в полицейскую машину. В этот момент с Дороги донесся шум мотора. Малко повернул голову: к ним приближался грузовик.
Это был их последний шанс. Когда машина поравнялась с ними, Малко громко крикнул по-испански:
— Эй, на помощь! Это бандиты!
Майо расхохотались и весело помахали водителю грузовика. Малко замолчал; Действительно, что могло быть привычнее подобной картины: полицейские, задержавшие подозрительных типов на границе...
Когда грузовик скрылся из виду, один из Майо подошел к полицейской машине и достал оттуда бутылку виски. Вернувшись, он откупорил ее и облил Малко, Фелипе и Кларка, затем выбросил пустую посудину в кювет и ухмыльнулся.
— Пользуйтесь случаем: это ваша последняя выпивка. Он схватил Фелипе подмышки и перетащил его на заднее сиденье полицейской машины.
— Теперь твоя очередь, скотина, — прошипел он Малко.
Австриец не успел увернуться от удара: его голову пронзила нестерпимая боль, и он упал.
Через три минуты полицейская машина отправилась в путь. Водитель такси и Филлипс, оглушенные, валялись в багажнике «понтиака».
Малко, Фелипе и Кларк лежали без чувств на заднем сиденье. Таката спрятался на полу, под их ногами. Взглянув на «пассажиров» и вдохнув запах виски, исходивший с заднего сиденья, любой бы принял всех трех за перепивших ночью гуляк.
— Вот и граница, — сказал Майо, сидевший за рулем. Шлагбаум был опущен, и мексиканский таможенник смотрел на приближающуюся полицейскую машину. На расстоянии всего двухсот метров виднелся американский пограничный пост, над которым развевался звездно-полосатый флаг.
Глава 14
Сдвинув шляпу на затылок, Чико Майо вышел из машины. Висевший на поясе кольт хлопал его по бедру. Мексиканский таможенник ленивым жестом приветствовал его.
— Есть тут еще кто-нибудь? — спросил Майо.
Мексиканец ткнул большим пальцем через плечо. Майо вошел в домик. За столом, положив на него ноги, сидел офицер и читал журнал. Увидев человека в полицейской форме, он улыбнулся:
— Раненько пожаловали, хомбре! Чем могу служить?
Майо почесал подбородок.
— У нас тут небольшая проблема. Я подобрал троих в стельку пьяных гринго. Туристы, наверное. В участок мне их везти неохота: того и гляди, поднимут скандал. Так я подумал: отвезу-ка я их на американский пост. Пусть там с ними и разбираются. Конечно, это не совсем законно — въезжать в нейтральную зону на полицейской машине...
Офицер отмахнулся:
— Да ладно, хомбре. Полицейским можно. Заходите выпить кофейку на обратном пути.
Майо поблагодарил. Офицер крикнул:
— Диего, пропусти сеньоров из полиции!
— Не хотите взглянуть на этих типов? — предложил Майо.
— Да ну их! Я на таких уже достаточно насмотрелся. Все одинаковые.
Майо вышел и спокойно сел в машину. Если американцы и наблюдали за ним, то не заметили бы ничего подозрительного: обычная патрульная машина, и все. Оставалось самое трудное.
Машина медленно проехала две сотни метров, разделявшие оба поста. У Майо екнуло сердце перед деревянным шлагбаумом, поперек дороги лежала металлическая зубчатая лента. У деревянной постройки стоял автомобиль американской дорожной патрульной службы.
Майо на пару секунд включил сирену и подъехал к зубчатой ленте. Он понимал, что прорваться у них был один шанс из миллиона. Лежа под одеялом, Йошико Таката аккуратно снял автомат с предохранителя.
Из дома вышел высокий нахмуренный парень. При виде полицейской машины лицо его просветлело, и он облокотился на дверцу водителя.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50