ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Если ты, въ самомъ деле любишь его, милая Лу, отчего-же ты не скажешь ему".
"Я люблю его, Бра; но я боюсь, что мне не удастся сохранить его любовь. Онъ такъ увлеченъ своими изобретенiями и часовыми механизмами; а я не такая умная, какъ Зи и немогу войти въ его любимыя занятiя; онъ соскучится со мною и черезъ три года разведется... я немогу выйти за другого... никогда".
"Нетъ надобности быть знакомымъ съ устройствомъ часовъ, что бы составить счастье Ана, хотя бы и увлекающагося этимъ занятiемъ; тогда онъ скорее броситъ свои часы, чемъ разведется съ своей Гай. "Видишь-ли, милая Лу, продолжала эта почтенная женщина, мы господствуемъ надъ ними, потому что мы сильнейшiй полъ, только не следуетъ показывать этого. Если-бы ты превосходила моего сына въ искусстве устройства часовъ и автоматовъ, тебе какъ жене, никогда не следовало-бы показывать этого. Анъ охотно признаетъ превосходство своей жены во всемъ, кроме излюбленнаго имъ занятiя. Но если-бъ она стала выказывать равнодушное презренiе къ его искусству, - онъ наверное охладелъ-бы къ ней; можетъ быть, даже развелся съ нею. Когда любовь Гай искренна, - она скоро научится любить и все то, что правится ея мужу".
Молодая Гай ничего не отвечала на это. Несколько времени она оставалась въ задумчивости; потомъ на ее лице появилась улыбка, она встала и подошла къ влюбленному въ нее молодому Ану. Я незаметно следовалъ за нею, но остановился въ некоторомъ разстоянiи въ созерцанiи этой сцены. Къ моему удивленiю (пока я не вспомнилъ о кокетливыхъ прiемахъ, отличающихъ въ такихъ случаяхъ Ана) - влюбленный отвечалъ на ея любезности съ напускнымъ равнодушiемъ. Онъ даже отошелъ отъ нея; но она следовала за нимъ, и вскоре после того - оба развернули свои крылья и унеслись въ освещенное пространство,
Какъ разъ въ это время меня встретилъ правитель страны, ходившiй въ толпе другихъ гостей. Я еще ни разу не виделъ его после моего перваго появленiя въ его владенiяхъ; и при воспоминанiи о техъ колебанiяхъ, которыя онъ (по словамъ Афъ-Лина) обнаружилъ при этомъ, относительно анатомическаго изследованiя моего тела, - я невольно почувствовалъ холодную дрожь, при взгляде на его спокойное лицо.
"Мой сынъ Таэ много разсказываетъ мне объ тебе, чужестранецъ", вежливо приветствовалъ онъ меня, положивъ свою руку на мою голову. "Онъ очень полюбилъ тебя и я надеюсь, что тебе понравились обычаи нашего народа".
Я пробормоталъ несколько неразборчивыхъ словъ, съ выраженiемъ благодарности за доброту Тура и моего восхищенiя страною; но мелькнувшее въ моемъ воображенiи лезвiе анатомическаго ножа сковало мой языкъ. "Другъ моего брата долженъ быть дорогъ и мне", произнесъ чей-то нежный голосъ, и поднявъ глаза, я увиделъ молодую Гай, летъ шестнадцати на видъ, стоявшую около Тура и смотревшую весьма благосклонно на меня. Она еще не достигла полнаго роста и едва была выше меня; должно быть благодаря этому обстоятельству, она показалась мне самою привлекательною изъ всехъ, здесь виденныхъ мною, представительницъ ея пола. Вероятно нечто подобное сказалось въ моихъ глазахъ; потому что выраженiе ея лица стало еще благосклоннее.
"Таэ говоритъ мне", продолжала она, "что ты еще, не привыкъ къ употребленiю крыльевъ. Я сожалею объ этомъ, потому что желала-бы летать съ тобою".
"Увы!" отвечалъ я, "это счастье недоступно для меня, Зи говоритъ, что пользованiе крыльями у васъ наследственный даръ и что потребуется много поколенiй, прежде чемъ кто либо изъ моей бедной расы можетъ уподобиться птице въ ея полете".
"Это не должно слишкомъ огорчать тебя, отвечала эта любезная принцесса, потому что настанетъ время, когда и намъ съ Зи придется покинуть наши крылья. Можетъ быть, когда придетъ этотъ день, мы обе были-бы рады, если-бы избранный нами Анъ не могъ пользоваться своими".
Туръ теперь оставилъ насъ и скрылся въ толпе гостей. Я почувствовалъ себя свободнее съ очаровательною сестрою Таэ, и даже удивилъ ее неожиданностью моего комплимента: - "что врядъ ли найдется Анъ, способный воспользоваться своими крыльями, что-бы улететь отъ нея". Говорить любезности Гай, пока она не призналась въ своей любви и не получила согласiе на бракъ, - до того противно обычаю укоренившемуся между Ана, что молодая девица, после моей фразы, втеченiи несколькихъ секундъ не могла выговорить ни одного слова отъ изумленiя. Наконецъ, прiйдя въ себя, она пригласила меня пройти, - где было свободнее и послушать пенiе птицъ. Я. последовалъ за него, и она привела меня въ маленькую комнату, где почти никого не было. По средине ея билъ фонтанъ, кругомъ были разставлены низкiе диваны и одна изъ стенъ комнаты открывалась въ оранжерею, откуда доносились очаровательные звуки птичьяго хора. Мы сели на одномъ изъ дивановъ.
"Таэ говоритъ мне", сказала она, "что Афъ-Линъ взялъ обещанiе, что-бы никто въ этомъ доме не разспрашивалъ тебя о твоей стране и зачемъ ты посетилъ насъ. Такъ-ли это?"
"Это правда".
"Могу-ли я, не нарушая даннаго слова, узнать, все ли Джай-и въ твоей стране имеютъ такiя-же бледныя лица, какъ у тебя, и выше-ли оне тебя ростомъ?"
"Я думаю, прелестная Гай, что съ моей стороны не будетъ нарушенiемъ даннаго слова, если я отвечу на такой невинный вопросъ. Джай-и на моей родине еще белее меня и, покрайней мере , на голову ниже ростомъ".
"По этому оне должны быть слабее Ана въ вашей стране . Но вероятно оне въ большей степени владеютъ силами вриля?"
"Оне не пользуются силами вриля въ томъ виде, какъ оне известны между вами. Но власть ихъ темъ не менее очень велика, и только Анъ, более или менее подчиняющiйся своей Гай, можетъ разсчитывать на спокойную жизнь".
"Ты говоришь съ чувствомъ", сказала сестра Таэ, съ какимъ то сожаленiемъ въ голосе. "Ты, конечно, женатъ?"
"Нетъ".
"И не обрученъ?"
"И не обрученъ".
"Неужто ни одна Гай не сделала тебе признанiя?"
"Въ моей стране въ такихъ случаяхъ первымъ говоритъ Анъ".
"Какое непонятное извращенiе законовъ природы!" воскликнула молодая девица, "какой недостатокъ скромности между вашимъ поломъ! Но разве ты самъ никогда не делалъ признанiя, никогда не любилъ одну Гай более другихъ?"
Я почувствовалъ крайнее затрудненiе отъ такихъ наивныхъ вопросовъ и сказалъ: "прости меня; но мне кажется, что мы уже нарушаемъ слово, данное Афъ-Лину. Вотъ все, что я могу ответить тебе и молю тебя, - не спрашивать меня более. Я действительно разъ сделалъ такое признанiе, и сама Гай была согласна; но не согласились ея родители".
"Родители! Неужто ты думаешь я поверю, чтобы родители могли препятствовать выбору своихъ дочерей?"
"Могутъ и часто препятствуютъ".
"Я не желала-бы жить въ такой стране ", сказала простодушно Гай; "но я надеюсь, что и ты никогда не вернешься туда".
Я опустилъ въ молчанiи голову. Гай приподняла ее своей правой рукой и съ нежностiю посмотрела въ мои глаза.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38