ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Но им казалось, что со временем все само собой разъяснится. И надо же было, чтобы это всплыло именно сейчас, когда всем им необходимо сохранять спокойствие.
Они уже подготовили фейерверки, ракеты были воткнуты в гравий, шутихи и бенгальские огни разложены по отдельным коробкам, и все было прикрыто брезентом, взятым в багажнике Джонатана. Что ж, пока сладкая парочка нянчится с тонкими чувствами Джессики, можно заняться делом. Мелисса встряхнула брезент, чтобы с него слетели дождевые капли, и осторожно сняла его с коробок.
Арсенал выглядел внушительно: свечи и керосиновые лампы, чтобы Джессике не пришлось лично поджигать каждый запал, римские свечи и петарды для обстрела главных сил темняков, осветительные ракеты, которые могли висеть в воздухе очень долго и дать жителям Дженкса шанс унести ноги уже после того, как трое полуночников отступят в Биксби.
Сколько еще осталось?
Мелисса снова закрыла глаза и мысленно осмотрела все пространство разрыва. Теперь в нем ощущалось гораздо больше людей — они были удивлены неожиданным отключением телевизоров и странным мерцающим светом, льющимся со всех сторон.
Все это происходило на самом деле… синее время поглощало каждого.
Потом Мелисса почувствовала какое-то движение вдали, знакомый разум прорывался к ней сквозь мысленную болтовню обычных людей и бормотание пробудившихся ползучек.
Ковбойша…
Ее звал Рекс.
Сначала она улыбнулась, но когда сосредоточилась на отдаленном огоньке мысли, то сразу ощутила сильную эмоцию, наполнявшую зов. Рекс был встревожен, он умолял ее откликнуться, ему что-то было нужно…
— Ох, черт… — пробормотала она.
— Что? — всполошилась Джессика. — С ней все в порядке?
Мелисса покачала головой.
— Я ее пока не нашла. Это Рекс. Ему нужно, чтобы мы вернулись в город.
Джонатан нахмурился.
— Да, но ведь не раньше, чем мы…
— Похоже, мы нужны ему прямо сейчас. Что-то пошло не так.
— Забудь об этом! — прошипела Джессика.
— Послушай, как раз потому, что твоя сестра…
— Невозможно, Мелисса, — сказал Летун. — Мы не можем оставить Дженкс без защиты просто потому, что ты что-то почувствовала. Мы должны зажечь все это до того, как отправимся в Биксби.
— Ну так зажигай, — сказала Мелисса. — Мы нужны ему!
— Не раньше, чем я найду Бет. — Джессика вцепилась в руку Джонатана так, что у нее побелели костяшки пальцев.
Мелисса поняла, что спор ни до чего их не доведет. Она чувствовала предельную решимость в мыслях огневушки.
— Ладно, — сказала она. — Мы с тобой останемся здесь, пока я не почувствую твою сестренку. Потом я пойду за ней, а ты подожжешь фейерверки.
Джессика скрестила руки на груди.
— Мы вместе пойдем за ней.
— Как скажешь. Но тебе, Летун, надо прямо сейчас отправляться в город. Если ты полетишь один, доберешься за пять минут.
— Но зачем? — спросил Джонатан.
— Затем, что мы нужны Рексу! — Мелисса покачала головой. — Я не знаю, что там случилось. Он слишком далеко, чтобы я могла отчетливо прочитать его мысли. Просто лети туда и выясни, что ему нужно.
Джонатан посмотрел на Джессику, и Мелисса уловила тошнотворно-сладкую искру привязанности, мелькнувшую между ними.
— Я вас не оставлю, — сказал Джонатан.
Джессика нахмурилась, и Мелиссу кольнуло вспыхнувшее в ней на мгновение чувство вины из-за того, что она опять стала помехой планам.
— Но, может быть, Рекс…
— Мыс Джессикой поклялись не разлучаться этой ночью!
Мелисса мысленно застонала. Да сколько можно препираться?!
Джессика повернулась к Джонатану.
— Послушай… Ты обещал мне делать все, что велит Рекс, помнишь?
— Да, но…
— Отправляйся. Со мной все будет в порядке. Я — творящая огонь.
Мелисса слышала, как Джонатан несколько мгновений колебался, словно монета, стоящая на ребре. Но Джессика сжала его пальцы, глядя на него решительно, твердо, и он кивнул.
— Ладно. Я вернусь через десять минут.
Он поцеловал Джессику, и электрический вкус их соприкосновения ошпарил Мелиссу. А потом Летун ушел, выпрыгнул из разрыва и полетел над деревьями к городу.
Джессика повернулась к Мелиссе и ледяным тоном произнесла:
— Бет еще не в разрыве?
— Послушай, Джессика, я насчет твоих родителей…
— Мне это не интересно. Просто поищи мою сестру, пожалуйста.
Мелисса кивнула и вскинула голову, прислушиваясь к оттенкам вкуса, наполнявшим разрыв. Она старалась не обращать внимания на движение в глубине пустыни, на соленое предвкушение, на вкус древнего голода, который скоро, очень скоро будет утолен…
Пока что древние прятались в своих горных берлогах. Они ждали этой ночи тысячи лет; они вполне могли подождать и еще несколько минут, пока не будут окончательно уверены, что все сработало как надо. А потом они бросятся к Биксби, пожирая каждое человеческое существо на своем пути, пируя на длинной узкой полосе земли…
Тут Мелисса ощутила нечто знакомое на самом краю разрыва — спокойные, уверенные мысли Касси Флиндерс. Девочка удивлялась тому, как внезапно изменился мир вокруг нее, но она не была напугана. Но главное — она наконец очутилась внутри разрыва.
Мгновением позже Мелисса почувствовала и другой разум рядом с Касси, дрожащий и напуганный. Младшая сестра Джессики была в панике.
— Нашла.
— Где?
Мелисса повернула голову, определяя направление.
— Ну конечно! В той пещере, где Рекс нашел Касси. Они забрались туда, решив, что там волшебное место или что-то в этом роде. — Мелисса покачала головой. — Забавно. Я ведь действительно думала, что нам удалось стереть ее воспоминания.
— Должно быть, она успела все нарисовать, — сказала Джессика.
Мелисса медленно кивнула, припоминая рисунки, висевшие на стенах комнаты Касси. Она не подумала о том, чтобы их проверить.
— Вот ведь змееныш… Ладно, пошли.
— Нет. Я одна. Я помню дорогу.
Мелисса нахмурилась.
— Послушай, я знаю, что ты меня недолюбливаешь, но я могу…
— Не в этом дело. — Джессика посмотрела на ряд домов, стоявших вдоль железной дороги; большинство из них уже было захвачено разрывом. — Ты нужна здесь.
— Но что мне тут делать без тебя?
— Подожжешь фейерверки, когда темняки приблизятся. В Дженксе много людей, нуждающихся в защите. Послушай, Мелисса, я знаю, что веду себя эгоистично. Но я просто не могу не думать о младшей сестре. Так что оставайся здесь.
— Но я не могу даже… Ладно, иди.
Джессика достала зажигалку и поднесла ее к одной из керосинок. Подождав, когда фитиль как следует разгорится, она протянула Мелиссе бенгальский огонь.
— Давай убедимся, что все работает, — сказала она.
Мелисса кивнула и сунула палочку бенгальского огня в огонь лампы. Палочка брызнула фонтаном ослепительных искр.
— Черт, яркий какой! — воскликнула Мелисса, бросая бенгальский огонь на сырой гравий и наступая на него ногой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81