ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Это ведь блюдо для целой компании, а когда живешь один, для компании готовить не станешь.
Конечно, жизнь троих приятелей, что делили кров со стариком Вандузлером, вовсе не была идеальной, все-таки сорок лет разницы в возрасте. Луи не раз подсмеивался над этим. Но может, он и не прав. Потому что, по правде сказать, его собственная жизнь, жизнь одинокого сыщика и переводчика Бисмарка, который подумывал, как лучше сложить обувь, тоже не была примером для подражания. Они, во всяком случае, вместе платили за жилье, у каждого был свой этаж, они были не одиноки, и, кроме того, они готовили запеканку. Не так глупо, если подумать. И ведь не скажешь, что на этом все кончится. Луи всегда считал, что первый, кто покинет лачугу ради женщины, будет Матиас. Но старик может его и обскакать.
Было уже больше часа дня, когда он постучал в дверь. Люсьен поспешно впустил его. Сегодня он был дежурный и торопился домыть посуду перед уходом в школу.
– Все уже поели? – спросил его Луи.
– У меня урок в два. В четверг мы всегда спешим.
– Марк дома?
– Сейчас позову.
Люсьен схватил швабру и дважды стукнул в потолок.
– Это что? – удивился Луи.
– Средство внутренней связи. Один стук для Матиаса, два Марку, три мне, четыре старику, а семь раз – общий сбор перед отправкой на фронт. Не надо каждый раз бегать по этажам.
– Понятно, – сказал Луи, – я не знал.
И он посмотрел на мелкие круглые отметины на штукатурке потолка.
– Ну да, следы остаются, – сказал Люсьен. – В любой связи есть недостатки.
– Как Воке? Все спокойно? Без происшествий?
– Все тихо. Вы видели его портрет в газете? Свидетели хорошо его разглядели. В полдень мы с ним вместе обедали при закрытых ставнях. В такую жару соседи не удивятся. Сейчас он спит. Личная сиеста, как он сказал.
– Поразительно, что этот тип может спать.
– По-моему, он чересчур возбудим, – сказал Люсьен, снимая фартук.
На лестнице послышались шаги Марка.
– Я пошел, – сказал Люсьен, затягивая узел галстука. – Иду рассказывать молодежи о катаклизмах двадцатого века. У детей в головах так много трухи… – пробормотал он себе под нос.
И вихрем выбежал из дома, мимоходом махнув рукой Марку. Луи задумчиво сел. В этом доме он немного терялся, прикасаясь к нормальной жизни.
– Он спит, – тихо сказал Марк, указав на дверь каморки.
– Я знаю. – Луи тоже машинально перешел на шепот. – У вас от вчерашнего ничего не осталось?
– Ты про что? – удивился Марк.
– Про запеканку.
– А, запеканка. В холодильнике еще остался большой кусок. Тебе погреть?
– Будь так любезен, – довольно вздохнул Луи.
– А кофе будешь? Я сварю.
– С удовольствием, – кивнул Луи.
Он огляделся. Эта просторная комната с высокими стрельчатыми окнами и правда чем-то напоминала монашескую келью. А сегодня особенно, потому что ставни были закрыты, в комнате царил полумрак, и разговаривали они вполголоса.
– Сейчас будет готово, – сказал Марк. – Ты видел газету?
– Видел.
– Бедная Марта, наверное, страшно волнуется из-за своего пупса. Я зайду за ней сразу после работы. Аккордеон тоже захватим.
– Здесь ему нельзя играть ни в коем случае, Марк.
– Я знаю. Это просто чтобы ему настроение поднять.
– Разбуди его. У нас мало времени.
Марк тихонько вошел в комнату, но Клеман не спал. Он лежал на кровати, раскинув руки, и смотрел на закрытое окно.
– Пойдем, – сказал ему Марк. – Поговорим еще немного.
Клеман сел напротив Луи, спрятав ноги под стул и уцепившись ступнями за ножки. Марк налил кофе и поставил перед Луи тарелку с запеканкой.
– А теперь, Клеман, – начал Луи, – ты должен нам помочь. При помощи этого, – добавил он, указав на свой лоб. – Ты видел портрет в газете? Тебя ищет весь Париж. Весь, за исключением шести человек: один тебя любит, а пятеро пытаются тебе поверить. Ты меня понимаешь?
Клеман кивнул.
– Если будет непонятно, Клеман, подай знак. Не стесняйся, тут нечего стыдиться, как сказала бы Марта. На свете очень много чертовски умных людей, которые в то же время настоящие сволочи. Если не понимаешь, подними руку. Вот так.
Клеман снова кивнул, а Луи воспользовался минутой, чтобы положить в рот запеканки.
– Слушай, – продолжал Луи с полным ртом. – Буква «а», какой-то человек предложил тебе работу. Буква «b», но это оказалась большая махина.
– Махинация, – поправил Клеман.
– Махинация, – повторил Луи, подумав, что Клеман запоминал лучше, чем могло показаться. – Буква «с», ты рискуешь оказаться за решеткой вместо этого типа. Этот человек, который звонил тебе в Невер, а потом в гостиницу. Подумай. Тебе знаком его голос?
Клеман прижал пальцем ноздрю и наклонил голову. Луи в это время работал ложкой.
– Нет. Мне самолично нет.
– Это был незнакомец?
– Не знаю. Сам я его не узнал, а что такое незнакомец, я не знаю.
– Ладно, не думай об этом. Буква «с»…
– Ты уже говорил «с», – шепнул Марк. – Запутаешь его.
– Черт, – сказал Луи, – буква «d», возможно, этот человек знает тебя и у него на тебя серьезный зуб.
Клеман нерешительно поднял руку.
– Буква «d», – терпеливо повторил Луи, – возможно, что этот человек нарочно вредит тебе, потому что он терпеть тебя не может.
– Хорошо, – сказал Клеман, – я понял.
– Тогда, буква «е», скажи, кто тебя ненавидит?
– Никто, – сразу ответил Клеман, прижимая палец на носу. – Я и сам всю ночь об этом думал.
– Ах, вот как? Ты думал об этом.
– Я думал про голос в телефоне и о том, кто желает мне зла.
– И ты уверен, что у тебя нет врагов?
Клеман поднял руку.
– Что никто тебя не ненавидит?
– Никто. А может… если только… может быть, мой отец.
Луи встал, чтобы сполоснуть тарелку под краном.
– Твой отец? Может, ты и прав. А где он сейчас?
– Он умер много лет назад.
– Ясно, – сказал Луи, возвращаясь на свое место. – А твоя мать?
– Она в Испании, за границей.
– Это тебе отец сказал?
– Да. Она уехала от нас, когда я еще не родился. Но она не то что отец, она меня любит. Она в Испании. А по телефону, это был мужчина.
– Да, Клеман, я знаю.
Луи слегка растерянно посмотрел на Марка.
– Давай поговорим о другом, – предложил Луи. – Расскажи, где ты жил после того, как расстался с Мартой.
– Мой отец отправил меня в школу, в Невер.
– В этой школе ничего плохого с тобой не случалось?
– Не-а, ничего. Я туда не ходил.
– Ты помнишь, как эта школа называлась? – Луи достал ручку.
– Да, Неверская школа.
– Ладно. – Луи убрал ручку. – Это там ты выучился музыке?
– Нет, это потом. Мне лично исполнилось шестнадцать лет, когда я ушел из школы.
– И куда ты пошел?
– Я пошел садовником в Институт Мерлена, на целых пять лет.
– В Невере?
– Недалеко от Невера.
– Ты говоришь, Институт Мерлена? Это что за институт?
Клеман поднял руку, ему было непонятно.
– Там уроки идут, – сказал он. – Это институт, где есть уроки для учеников, больших учеников, для взрослых.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49