ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Пройдя на нос, он стал перебирать сумки с парусами, пока не нашел огромный, но легкий как перо овальный спинакер. Из-за большого размера и трудности управления этим парусом в одиночку Трент нечасто его использовал, и парус лежал на самом дне рундука. Пришедший в голову план был просто безумным и наверняка обречен на провал, но это единственный выход. Укладывая обратно другие паруса, он обдумал все детали.
Вытряхнув спинакер из чехла, Трент развернул его, проверил хлопковые завязки, привязал верх паруса к запасному носовому фалу, чтобы поднять его впереди кливера, потом расправил парус в сторону кормы и привязал за углы к кормовым крепежным планкам.
Девушка стояла у штурвала, не глядя по сторонам.
– Ты настоящий моряк, – сказал Трент, и она слегка улыбнулась. – Президент представил тебя как свою внучку, но не сказал, как тебя зовут.
– Марианна, – ответила она.
– Мило, – вырвалось у него. В жизни не говорил ничего более неуместного. Взглянув на девушку, он понял, что и она не в восторге от его поведения.
Трент посмотрел за корму. Море, казалось, поднималось к небу. Наверное, что-то случилось со зрением, но он тут же сообразил, что впервые смотрит в лицо урагану. Расстояние между патрульным катером и катамараном сократилось на милю. Суденышко прыгало по коротким волнам, как необъезженная лошадь. Матросы встали на носу возле пушки, наверное, они не будут делать предупредительный выстрел. Если команда неопытная, снаряд мог угодить куда угодно. Трент проверил курс по прибору Лорана. Хорошо бы еще раз взглянуть на карту, но на это нет времени.
– Я возьму штурвал на минуту, но ты тоже не отпускай его, а то перестанешь чувствовать судно.
Трент забрал на пару градусов влево, не трогая парусов, и «Золотая девушка» сбавила скорость на один узел. Несколько минут он шел таким курсом, затем прибавил еще пару градусов. Вдалеке показалась белая песчаная отмель. Рокот моторов патрульного катера усилился, и Трент оглянулся. «Золотую девушку» отделяло от катера меньше четверти мили. Он еще раз проверил курс по прибору Лорана и указал на отмель:
– Держи туда, Марианна. Я кое-что придумал. Возможно, это и не сработает, но может и получиться. Тогда мы наверняка потеряем мачту, но зато не утонем. Марианна не отрывала глаз от штурвала, и Трент, коротко бросив: «Хорошо, я оставляю тебя», – прыгнул на крышу кубрика.
В море творилась такая чертовщина, что он не сразу разглядел риф. В последний раз, когда Трент нырял с него, риф выступал из воды. Теперь же, когда из-за надвигающегося шторма уровень воды повысился, он проглядывался с трудом. Впрочем, он никуда не делся и находился прямо по курсу – смертельная преграда, острая как нож. Если они налетят на камни, днище «Золотой девушки» срежет в мгновение ока.
Трент взял фок спинакера и обернулся. От патрульного катера их отделяло всего метров двести. Он различал мельчайшие брызги, разбрасываемые носом суденышка, и силуэт человека в рулевой рубке. До рифа оставалось меньше пятидесяти метров. Они зажаты между скалой и преследователями… Трент снова улыбнулся Марианне, чтобы как-то ободрить ее, но она смотрела вперед, не отрывая взгляда от песчаной отмели, так сильно сжав штурвал, что побелели кончики пальцев. Трент хотел было посоветовать ей расслабиться, но, видимо, его советы в данном случае столь же бесполезны, как и улыбки.
Акульи челюсти коралла были уже метрах в тридцати.
– Не выпускай штурвал! – крикнул он Марианне и поднял спинакер на мачту.
Огромный красный парус взвился над катамараном, наполнился ветром и расправился – большой кусок багровой материи с изображением Мэрилин Монро: золотая девушка собственной персоной – вьющиеся волосы, полные губы.
– Сделай это ради меня! – взмолился Трент, глядя на парус. Спинакер надулся, как огромный бумажный змей, рвущийся на волю, и судно полетело над морем с изогнувшейся, как огромный лук, мачтой. Они промчались над рифом, не коснувшись его.
– Лети! – крикнул Трент, отвязал фок спинакера, и парус сорвался с мачты. Трент спрыгнул обратно в кубрик и отвязал концы паруса. Переливаясь золотым и багровым, крутясь и извиваясь, парус полетел, подхваченный ветром.
Трент обернулся и взглянул на патрульный катер. В течение нескольких мгновений он видел каждую деталь: нос катера, лица людей у пушки. Затем раздался ужасный треск. Это риф срезал днище судна, щитком пушки тела матросов разорвало на куски, и они взлетели в воздух. Катер, казалось, замер, как в стоп-кадре программы новостей, затем корпус снесло с рифа, бак отвалился, оторвался и стал тонуть кусок носовой части. На минуту обнажились внутренности катера, раздался грохот разорвавшихся топливных баков, и яркая вспышка осветила отмель. Тепловая волна ударилась о корпус катамарана, и Трент, повалив Марианну на палубу, прикрыл ее своим телом. Острые обломки катера дождем посыпались на них, один из них порвал главный парус и срезал ванты с такой легкостью, будто они были не толще лески. Мачта задрожала и согнулась. Трент бросился к парусам, высвободил их из бортовых крепежных планок и, прыгнув на крышу кубрика, спустил с мачты. Не зачехлив кливер, он запихнул его в парусный рундук, закрепил главный парус на гике и только после этого взглянул на Марианну. В глазах ее застыл ужас.
– Ты же убил их! – воскликнула она. Приговор был окончательным и пересмотру не подлежал, Трент и не пытался оправдываться. На них надвигался шквал, дождь сплошной стеной повис над белой пеной волн. Еще двадцать минут – и они полностью во власти урагана.
До реки Макаа – две мили на предельной скорости. Закрутив линь через салинг, Трент поднял штормовой кливер, ослабив его с левого борта. Он полагал, что главный удар придется на снасти правого борта. Налетел новый порыв ветра. С моря летели хлопья пены. Дождь с такой силой ударил в лицо Марианны, что она вздрогнула. Как зачарованная, она неподвижно сидела на палубе кубрика, глядя на приближающиеся волны.
– Когда разразится ураган, – сказал Трент, – может сорвать мачту. Внизу ты будешь в безопасности.
Девушка не ответила.
На них широким фронтом шли огромные волны. С изорванными гребнями, как будто дракон решил попробовать свою жертву на вкус, прежде чем сожрать ее. Сверкали молнии, гремел гром. Марианна наверняка считает, что их вот-вот разнесет в щепки, что от них останется одно лишь мокрое место. Они – крошечные комары, просто комары перед лицом стихии… Ее сковал ужас. Трент слышал прерывистое дыхание девушки, видел, что еще немного и она начнет задыхаться, как астматик.
Надо что-то делать. Он читал в романах викторианской эпохи, как матери пощечинами прекращали истерики дочерей. Он и сам ударил Гомеса в живот, чтобы остановить приступ паники.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57