ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Тедре не приходилось иметь дело с дикими животными, тем более такими огромными, но она была уверена, что воин предупредил бы ее об опасности. Поэтому Тедра просто выглянула из-за фембая, чтобы видеть варвара:
— Под воинскими состязаниями ты имеешь в виду рукопашный бой? — Чаллен кивнул, и Тедра ухмыльнулась: — Я отнюдь не предлагаю тебе разрешить вашим женщинам участвовать, в таких боях, но женщины моей планеты делают это — и частенько побеждают.
Утерев подбородок, Тедра встала. Она видела, что на лице воина появилась легкая тень раздражения, а это означало, что он очень зол.
— Ты продолжаешь называть свою страну планетой. Прекрати, женщина!
Тедра отлично знала, что вовсе не это так разозлило его, а идея о том, что женщины могут побить мужчин.
— Как скажешь, малыш! — согласилась она, продолжая ухмыляться.
— Ты также прекратишь называть меня как ребенка.
— Это просто ласковое имя, красавчик!
— Ты прекратишь называть меня так и прекратишь притворяться, будто хочешь меня приласкать.
Тедра перестала ухмыляться:
— Ты действуешь мне на нервы, воин! Позволь напомнить тебе, что ты еще не сообщил мне свое имя.
— Чаллен Лу-Сан-Тер, — ответил воин жестко.
— Ура! Смею ли я просить вашего высочайшего разрешения называть вас этим именем, о мой господин?
— Садись на хатаара, женщина!
Варвар не кричал, но тон его был довольно резок. Тедра вернулась к хатаару и стала ждать, когда он подсадит ее, испытывая при этом отвратительное чувство, что так поступают все женщины в Кап-ис-Тра. Все-таки ему удалось запугать ее, И Тедре это не нравилось. Однако у него красивое имя — Чаллен! Правда, если добавить еще две буквы, получится «вызов». Интересно, есть ли в этом какой-то символ? Как бы то ни было, но звучит красиво! Чаллен Лу-Сан-Тер с Ша-Каана, варвар экстраординарный!
Поляна осталась позади, и они въехали в лес, когда Тедра успокоилась настолько, чтобы продолжить беседу — с тем же успехом.
— Ты мог по крайней мере взять с собой мою одежду? Я знаю: ты никогда не видел подобного материала. И тебе даже не хочется узнать, откуда он?
— Ты сказала, что твоя страна называется Кистран. Наверное, оттуда. Убийственная логика!
— А ты не хочешь узнать, где находится этот Кистран?
— Нет.
— Нет?
— Зачем мне знать, где находится страна женщин-воинов и мужчин, которые не могут победить их? Воины не должны обнажать свои мечи перед женщинами. Они не должны также воевать или иметь дела с мужчинами, которые не могут контролировать своих женщин.
— Ах, это ниже твоего достоинства? — вскричала Тедра. — Боюсь, у тебя сложилось неверное впечатление… Чаллен! Мы на Кистране далеко ушли от того общества, где один пол должен контролировать другой. У нас мужчины и женщины равны, они наравне учатся и выбирают профессии. Конечно, наши мужчины сильно уступают тебе в росте и силе, и они не дерутся на мечах. Но мужчины, которые работают агентами Службы безопасности, как я, пользуются другим оружием — оно не требует ни силы, ни больших размеров. Ты уже испробовал на себе одно такое оружие, но есть и другие виды — намного более опасные. Они убивают, не оставляя следов. — Тедра услышала смешок варвара и поняла, что он опять не верит ей. — Ну хорошо, скажи мне вот что. Ты видел фазор в действии. Встречал ли ты такое оружие когда-нибудь раньше? Или, может, слышал о нем?
— Такое оружие нужно лишь тем мужчинам, которые не могут защитить себя по-другому.
— Резонное замечание, но все же не ответ на мой вопрос. Ты никогда не слышал раньше о подобных вещах, потому что их просто нет на твоей планете!
— Есть много стран далеко отсюда, с которыми мы не имеем дела.
— У тебя на все есть дерьмовый ответ, не так ли? — Тедра скрипнула зубами. — Скажи тогда, как я прибыла сюда из столь дальних мест? Нет, лучше не так: зачем я прибыла сюда, да еще одна?
— Как ты сказала, для торговли.
— Но, по-твоему, женщинам не поручают такие дела. Или ты уже допускаешь такую возможность… по крайней мере в тех странах, с которыми вы не имеете дел?
Воин вместо ответа сменил тему:
— Что значит это твое слово «дерь-мо-вый»?
— Оно выражает то легкое отвращение, которое я сейчас испытываю. — Тедра вздохнула. — Ладно, давай перейдем к вещам, которые тебе знакомы. Например, служба, которую я тебе должна. Я начинаю подозревать, это не совсем то, о чем я думала. Так, может, посвятишь меня во все детали?
— Ты должна будешь делать для меня много разных вещей.
— Например?
— Сегодня с восходом луны ты старательно поработаешь над моими мышцами, чтобы снять с них боль.
— Ах, бедный малыш! — промурлыкала Тедра елейным голоском. — Неужели старушка Тедра сделала больно большому дяде?
Она уже мысленно поздравляла себя со столь удачной шпилькой в адрес варвара, которая непременно должна была задеть его, как вдруг почувствовала, что воин прижался к ее спине, чтобы дотянуться до поводьев хатаара, и увидела, как он отвязывает их. Тедра ясно поняла: варвар что-то задумал. Первое, что пришло на ум, — порка, хотя она не представляла, как ему удастся выпороть ее прямо на хатааре. Однако руки варвара скользнули под ее меховое одеяние. Этого она не ожидала.
Тедру бросило в жар, сердце бешено застучало. Его длинные пальцы задвигались вокруг ее грудей, пока наконец каждый дюйм их не оказался в плену сильных рук. Крошечный огонек желания перерос в пламя и заполыхал пожаром по всем ее нервам. Голова Тедры откинулась на твердое плечо воина, из горла вырвался стон наслаждения, который она не смогла бы сдержать, даже если бы и знала о нем.
Однако стон все же проник в ее сознание, и Тедра поняла, что варвар делает это с ней нарочно, намеренно заставляя ее тело петь, при этом вовсе не собираясь вступать в дуэт. Она попыталась остановить его, но не тут-то было — ей даже не удалось просунуть свои связанные руки под мех попоны.
Беззащитна! Чувство было настолько незнакомым, что даже отодвинуло на второй план ее бойцовские инстинкты. Он оставил ей для борьбы только слова, но Тедра боялась, что подобрать их будет не просто.
— Может, я что-то не так перевела, воин? Я поклялась нести свою службу только в определен ном месте и вовсе не собираюсь крутить шуры-муры где попало. Здесь я не вижу ничего, хотя бы отдаленно напоминающего спальню, а хатаар ведь не постель. Так что или прекращай это, парень, или нам придется расторгнуть наш контракт!
— Ум поощряется в женщине, керима.
— Спасибо.
— Но ты напрасно упражняешь на мне свой ум. Я опять должен напомнить тебе слова «где бы я ни спал».
— Если ты таким образом тонко намекаешь на то, что спишь на скачущем животном, то я не поняла намека.
— Если подходит время для сна, а дорога длинная, воин действительно спит на своем ха-тааре. Это я делал не раз.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87