ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Но причины ее рвения очевидны.
Родриго живет в доме из добрых чувств к дяде. Сам он довольно состоятельный человек. Его мать вышла замуж умнее, чем ее сестра. Она очень общительна, легка на подъем и сейчас путешествует по Европе, ничего не ведая о болезни брата.
Что же касается здоровья дона Карлоса, то он всегда был весьма бодрым и активным, но жестокая пневмония так ослабила его, что он может только сидеть на постели. И, как водится, на него сразу свалились и другие болезни.
* * *
На третий вечер Джесси стала ждать, когда у постели больного Ниту сменит Родриго. Она вышла из отведенной ей комнаты и на цыпочках прокралась через прихожую. Было еще рано и довольно много времени до десяти вечера, когда подавали ужин.
Из комнаты больного не доносилось ни звука. Может, старик спит, а Родриго сидит у его постели? Когда Джесси в прошлый раз попыталась войти, там сидела старая карга-служанка, которая, как змея, зашипела на нее. Сейчас она надеялась, что Родриго окажется один. С ним она как-нибудь договорится. Это Джесси поняла в первый же день.
Она тихо открыла дверь и двинулась к огромной кровати. Родриго стоял у окна и смотрел в сад. Кровать была отделена тонкой паутиной шторы, сквозь которую ничего не было видно — в комнате горела одна-единственная лампа.
— Почему вы так его охраняете? У него что-то инфекционное?
— Нет, — прошептал Родриго, — таково указание доктора.
— Но ведь человеку нужен воздух и свет.
— Я согласен. Но я не доктор, и не я решаю, что лучше, что хуже.
— Но существует же здравый смысл. Ну ладно, вам виднее, — сказала раздраженно Джесси. Ей не хотелось вмешиваться, но приходилось.
— Джессика, вам надо уйти, — сказал Родриго твердым голосом.
Джесси нахмурилась.
— Ему ничего про меня не говорили? Это тоже указание доктора? Или, может быть, Ниты?
— Неужели вы не понимаете, что любая посторонняя мысль встревожит его?
— Ваш дядя должен узнать правду.
— А не думаете ли вы, что сильное потрясение способно его убить?
— Извините, — сдаваясь, сказала. Джесси. — Но я думала, что про такое стоит рассказать.
— Родриго! С кем ты там разговариваешь?
Джесси застыла. Родриго предостерегающе посмотрел на нее.
— Нет, нет, я один, дядя, — громко ответил он.
— Зачем ты меня обманываешь? Из этого мавзолея я вас вижу, хотя вы меня — нет.
— Я не хочу вас беспокоить, дядя, — сокрушенно признался Родриго. — Вам нужен покой.
— Я уже устал отдыхать! Что мне нужно — чуточку поволноваться! Ну а теперь скажи, кто это?
Тонкие длинные пальцы отдернули занавеску, и Джесси удивленно воскликнула:
— Так вы же не такой старый, как я думала!
— Но уже не такой молодой, как когда-то, дорогая.
— Но я вас представляла себе совсем другим! — выпалила Джесси, не думая, что говорит. — Седым, сморщенным.., о черт, я не имею в виду…
Дон Карлос засмеялся.
— Какая прелесть! Ну-ка, подойди поближе, девушка, я хочу Посмотреть, такая ли ты хорошенькая, как кажешься издали? С глазами у меня все в порядке, но здесь слишком слабый свет.
Джесси подошла ближе и встала в полном изумлении. Она никогда не думала, что может существовать такое сходство. Но он-” было — человек, лежащий на кровати, был так похож на Чейза! Старше, конечно, но не настолько, как она ожидала. Ему было лет сорок шесть — сорок семь. Он был изможденный, бледный, худой, но не производил впечатления умирающего. В волосах блестела единственная седая прядь надо лбом. Темные, с испытующим взглядом, точно, как у Чейза, глаза.
— Похоже, мой вид совсем тебя ошарашил, — улыбаясь, произнес дон Карлос.
— Сеньор, — смутилась Джесси, — вы удивительно похожи на одного человека, которого я хорошо знаю.
— Джессика, — услышала она предупреждающий голос Родриго.
— Это правда, Родриго. — И он уловил двойной смысл ее слов. — Но я не забыла нашего разговора.
— Разговора обо мне, да? — вздохнул дон Карлос. — Не самая приятная тема для беседы двух молодых людей. Вас должны интересовать развлечения, вечеринки.., кстати, мой племянник рассказал вам о своих успехах матадора?
— Ах, нет еще, сеньор.
— Неужели, Родриго? Обычно всех девушек ты завлекаешь этими сказками. Джесси смутилась.
— Вы ошибаетесь насчет Родриго и меня, сеньор. Мы только недавно познакомились.
— Значит, ты подружка Ниты?
— Нет. Меня зовут Джессика Саммерз. Я путешествую… — Джесси не закончила. Разве могла она обмануть его?
— Путешествуешь? — переспросил дон Карлос. — Турне по Европе? А теперь ты моя гостья. Так это же прекрасно! Я очень рад, что в моем доме гостеприимно встретили тебя, хотя сам я, увы, не в состоянии оказать теплого приема. А откуда ты, сеньорита?
— Я сеньора. Я живу в Америке.
— Америка. Это хорошо. Приходи ко мне почаще, и мы поговорим по-английски. Я уже подзабыл этот язык, но хотел бы вспомнить.
— Буду очень рада, сеньор.
— Сеньор, сеньор… Ты должна называть меня Карлос. А где тот счастливчик, которому повезло стать твоим мужем?
— Во время путешествия мы разминулись.
— Но он найдет тебя здесь?
— Надеюсь, дон Карлос.
— Хорошо, хорошо. Приведи его ко мне, как только он появится. И никакой чепухи, Родриго, насчет того, что я настолько болен, что не могу принимать гостей. Мне просто необходимо общение. Смотри, в компании этой женщины я сразу же почувствовал себя лучше.
Родриго улыбнулся.
— Прекрасно, дядя. А теперь вам и вправду пора отдохнуть.
— Почему ты меня не слушаешься, Родриго? Оставь нас в покое. Мы еще немного поговорим с моей гостьей о путешествиях, об Америке… Найдем о чем поговорить.
— О путешествиях? Но вы ездили в Америку всего один раз, когда были гораздо моложе, чем я сейчас.
— Нет, — заявил дон Карлос. — Десять лет назад я был еще раз. Но ты не знал. Я отплыл вскоре после похорон Франсиско, а твоя мать увезла тебя тогда во Францию.
— Вы снова ездили в Америку? Зачем? — спросил Родриго.
— Искал кое-кого.
— И вы ее не нашли, — быстро проговорила Джесси, прежде чем Родриго остановил ее.
— Да, не нашел. Америка слишком большая страна, моя дорогая, — печально покачал он головой. И как-то странно посмотрел на нее.
Джесси заметила этот пристальный взгляд и поняла, что сказала слишком много. Она предположила, что дон Карлос пытался найти Мэри, вот почему у нее вырвалось слово “ее”.
— Мне.., мне пора идти, дон Карлос, — неловко начала она. — Я не прощу себе, если переутомлю вас.
— Нет, не переутомишь, уверяю тебя, — ответил он странным тихим голосом. — Но ты придешь еще?
— Обязательно.
— Тогда иди.
Джесси протянула ему руку, он поднес ее к губам. При этом взгляд пронзил ее насквозь, она почувствовала, что он прочел ее мысли.
Когда Джесси подошла к двери, дон Карлос остановил ее. Заговорил по-английски — впервые, — и Родриго не мог ничего понять.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55