ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ноги гиганта походили на стволы деревьев. На нем были темно-желтые штаны и высокие сапоги для верховой езды, а шею украшал старомодный кружевной галстук с оборками. Несомненно, шотландец был вторым после Девлина самым красивым мужчиной из всех, когда-либо встречавшихся Меган, и смотрел он на девушку так, словно был сражен ее красотой.
— Клянусь честью… Какие изумительно пламенные волосы! Какое пленительное личико! — медленно произнес шотландец, пожирая Меган глазами.
Меган невольно подняла руку, чтобы поправить на голове шляпку, которой там не оказалось — она осталась в карете. Девушка чувствовала приятное волнение — такое откровенное и смелое проявление мужского внимания было для нее непривычным. Мужчины всегда восхищались ее красотой, но свой восторг выказывали более скромно. Этот же шотландец даже не пытался сдерживать охватившие его эмоции. В глазах его светился вдохновенный огонь; он открыто любовался девушкой, особенно ее рыжими волосами. Меган так и хотелось сказать Девлину: «Ты слышал? Изумительно пламенные волосы, ясно?» — но она заставила себя промолчать.
— Лаклан Макдуэлл, к вашим услугам, — проговорил шотландец. — Могу ли я сопровождать вас до… Гретаы-Грин, вероятно?
— О, конечно! Вы правы, именно туда мы и едем. Шотландец широко улыбнулся. Прекрасная улыбка!
— Говорят, многие пары, стремящиеся в Гретну-Грин, так до нее и не доезжают, потому что, добираясь туда, проводят вместе столько времени, сколько до этого не проводили. Когда они наконец оказываются в этом вожделенном месте, то уже люто друг друга ненавидят. Смею ли я надеяться, что так случилось и с вами, дорогая?
Надо же, подумала Меган, этот Макдуэлл не только красив, но и весьма проницателен, однако изливать свои печали незнакомцу не стала.
— Думаю, вам не стоит на это надеяться. И я была бы благодарна…
— Ну как, чуешь добычу, Лаклан? — окликнул шотландца один из его спутников.
— Пока еще нет, Джиллелнан, — раздраженно ответил Лаклан. — Вы что, ослепли? Не видите, что я ухаживаю за дамой?
Меган заморгала, а Джиллелнан заорал в ответ:
— Нет, не вижу!
Лаклан опустился на одно колено.
— А теперь видишь?
— Да, теперь вижу. И долго ты будешь тянуть эту волынку?
— Столько, сколько…
— Совсем не так уж и долго, — вмешался Девлин, который, обойдя лошадь Лаклана, появился рядом.
Шотландец вздохнул; не поднимаясь с колена, он упорно продолжал разглядывать Меган, не обращая внимания на присутствие Девлина. Девушка смутилась, хоть и была польщена.
— Мистер Макдуэлл, пожалуйста, встаньте! — убеждала она нежданного поклонника.
— Ни за что! По крайней мере до тех пор, пока вы не поверите, что похитили мое сердце.
— Я вовсе этого не хотела! Шотландец снова улыбнулся:
— Я знаю, что вы не виноваты, но мое сердце — в ваших руках. Так что я сейчас надлежащим образом дам вам обет верности, на вас это произведет огромное впечатление, и вы дадите мне именно тот ответ, который я так надеюсь услышать.
Меган не смогла сдержать ответной улыбки — уж очень смел был этот пылкий шотландец.
— Вы в этом уверены?
— Абсолютно. Да посмотрите, кого вы только выбрали, дорогая! Надутый англичанин! А тут перед вами веселый шотландец, который заставит вас и смеяться, и радоваться и с которым вы ни единой минуты не будете скучать!
Меган рассмеялась.
— Как? Вы делаете мне предложение? Не может быть, чтобы вы говорили всерьез.
— Да, я делаю вам предложение и говорю совершенно серьезно, — заверил ее Лаклан. — Разве вы приехали сюда не для того, чтобы вступить в брак?
— В общем, да, но…
— Так выходите замуж за меня! Клянусь, вы не пожалеете. Меган не хотелось его разочаровывать, но это было неизбежно.
— Я…
— Этот бред слишком затянулся, — резко вмешался Девлин. — Леди выходит замуж за меня, мистер Макдуэлл, с благословения ее отца.
Лаклан поднялся. Он был на добрых четыре дюйма выше Девлина — при том, что последний обладал весьма немалым ростом, — и гораздо шире в плечах. Наверное, Лаклан считал, что один лишь его мощный облик должен заставить Девлина отступить. Однако этого не произошло.
— Я лорд Макдуэлл, англичанин, — гордо произнес Лаклан. — Мне хотелось бы услышать ответ девушки, а не ваш.
— Все верно, лорд Макдуэлл, — вмешалась Меган, не позволив Девлину снова ответить за нее. — Нас связывает слишком многое.
— Вы его и правда любите?
— Это, сэр, не ваше дело! — возмущенно воскликнула Меган. Лаклан от души рассмеялся.
— Напрасно вы так думаете, дорогая. И ваш ответ буду толковать так, как меня больше устраивает. Вам необходимо некоторое время, чтобы обдумать мое предложение, и я вам его предоставлю.
Меган нахмурилась.
— Прошу прощения?
— Нет, это я прошу прощения, потому что, вне всякого сомнения, украду вас у этого напыщенного англичанина. Будьте уверены! Давай же, Джиллелнан!
Глава 29

Меган так рассвирепела, что готова была ругаться последними словами. Это были самые настоящие воры! Грабители с большой дороги! Шотландские разбойники, как они себя именовали. То, что произошло после потрясшего Меган заявления Лаклана Макдуэлла, доказало это в полной мере: они наставили на Девлина пистолеты и потребовали его кошелек.
Правда, в последний момент Лаклан поразил своих компаньонов.
— Остальное не трогать! — приказал он, когда ему наконец удалось взгромоздить на лошадь и усадить впереди себя сопротивляющуюся изо всех сил Меган. — Я уже нашел все сокровища, которые мне нужны по крайней мере на сегодня.
— А как же лошадь? — запротестовал тот, которого звали Джиллелнан. — Продав такого жеребца, можно заработать целое состояние.
Лаклан долго разглядывал Цезаря, потом рассмеялся.
— Оставьте его. Сегодня я желаю быть великодушным. Посыпь все кругом песком, Рональд. Вовсе ни к чему, чтобы на этом месте ломались экипажи, раз меня не будет рядом и я не смогу их ограбить.
Девлин понимал, что могло произойти, поэтому и пытался сделать все, чтобы скрыть Меган от грабителей, которые напали на них с единственной целью отобрать деньги. Но она, упрямая идиотка, не послушалась Девлина, вылезла из кареты да еще и пререкалась с ним — до тех пор, пока не оказалось слишком поздно: она привлекла чрезмерное внимание главаря, этого самого лорда Макдуэлла. Лорд, как же! В данной ситуации сей титул, который, несомненно, был фальшивым, звучал как насмешка. Какой там лорд Макдуэлл! Просто бандит с претензиями. Но как бы то ни было, а ее похитили! Девлина и кучера связали по рукам и ногам и бросили в канаву.
Девлин попытался оказать сопротивление и ударил Джиллелнана кулаком по лицу. Слава Богу, что его тут же не пристрелили, Рональд лишь стукнул его рукояткой пистолета по затылку. Крепкая оказалась у Девлина голова:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82