ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Я сказала, что нет, не...
— Какого нарушения? — спросил Том, нахмурившись.
— Какого-нибудь шума... От машины. Они и меня спросили. Я им ответила: «Нет, мсье, абсолютно никакого шума».
— Я могу сказать то же самое. Хорошо, мадам. Они не уточнили, какого рода шум?
— Да, они сказали, что им кто-то сообщил — говорили с американским акцентом, — что был доставлен какой-то пакет, который может представлять интерес для полиции.
Том рассмеялся.
— Пакет! Должно быть, какая-то шутка. — Том поискал сигареты, взял наконец одну из коробки на кофейном столике и прикурил с помощью зажигалки Элоизы. — Из полиции снова будут звонить?
Мадам Аннет перестала вытирать и без того сверкающий обеденный стол.
— Я не уверена, мсье.
— Они не сказали, кто этот американец?
— Non, m'sieur.
— Может, я сам им позвоню, — сказал Том, словно сам себе, и подумал, что и в самом деле позвонит, чтобы предупредить возможный визит полицейских. Он понимал также, что подставит шею под удар, подвергнет себя опасности, если явно солжет, сказав, что ничего не знает о пакете, пока этот мешок с костями находится на его земле.
Том разыскал в телефонном справочнике номер телефона комиссариата в Немуре. Он набрал номер и назвал свое имя, а также сообщил, где живет.
— Моя экономка сказала мне, что сегодня позвонили из комиссариата. Этот звонок был из вашего комиссариата?
Тома отослали к кому-то еще, и ему пришлось подождать.
Том повторил все снова человеку, взявшему трубку.
— Ah, oui, мсье Рипли. Oui. — Мужской голос продолжал по-французски: — Кто-то с американским акцентом сообщил нам, что вы получили пакет, который будет интересен для полиции. Поэтому мы позвонили вам домой.
— Я не получал пакета, — сказал Том. — Пару писем — да, получил, но никакого пакета.
— Большой пакет, сказал этот американец.
— Никакого пакета, мсье, уверяю вас. Я не понимаю, зачем кому-то... Этот человек не назвал своего имени? — В голосе Тома не было и тени беспокойства.
— Non, m'sieur, мы спросили, но он не назвал себя. Мы знаем ваш дом. У вас еще такие красивые ворота...
— Да, спасибо. Почтальон может позвонить, если у него, конечно, есть для меня пакет. Снаружи есть ящик для писем.
— Да, это нормально.
— Спасибо, что позвонили, — сказал Том. — Всего несколько минут назад я гулял вокруг дома и не заметил никакого пакета, ни маленького, ни большого.
Они дружески закончили разговор.
Том был рад, что офицер не связал говорившего с американским акцентом человека с Притчардом, американцем, который жил сейчас в Вильперсе. Это может случиться позже, если вообще случится, но Том надеялся, что этого не произойдет. И офицер, с которым он только что говорил, возможно, не тот полицейский, который посещал Бель-Омбр несколько лет назад в связи с исчезновением Мёрчисона. Но, разумеется, записи об этом посещении должны быть в полицейских отчетах. Возможно, тот офицер был из полиции Мелена, города, более крупного, чем Немур.
Мадам Аннет выглядела немного обеспокоенной.
Том ей пояснил: не было никакого пакета, они с мистером Банбери гуляли вокруг дома и ничего не видели, никто не подходил к воротам, даже почтальон сегодня утром не приходил (снова нет ничего от Элоизы), и Том отклонил предложение полиции из Немура приехать и поискать вокруг какой-нибудь необычный пакет.
— Очень хорошо, мсье Том. Это такое облегчение. Пакет... — Она покачала головой, всем своим видом показывая, что не одобряет всяких любителей розыгрышей и врунов.
Том был рад, что мадам Аннет не заподозрила Притчарда. Если бы это было так, она бы сразу сказала об этом. Том взглянул на часы: четверть пятого. Хорошо, что Эд вздремнул после сегодняшнего стресса. Может, чашку чая? И не позвать ли Грэ в гости, пропустить по стаканчику перед обедом? Почему бы нет?
Он прошел на кухню и сказал:
— Пожалуйста, мадам, приготовьте чай. Я уверен, наш гость проснется с минуты на минуту. Чай нам обоим... Нет, не надо ни сандвичей, ни кексов... Да, «Эрл Грей» — именно то, что нужно.
Том, засунув руки в карманы джинсов, вернулся в гостиную; в правом кармане лежало довольно увесистое кольцо Мёрчисона. Лучше бросить его в реку, подумал Том, может с моста в Море в ближайшее время. Или, если ему уж так не терпится, прямо в мусорный пакет в кухне. Пластиковые пакеты для мусора выносили на край дороги утром в среду и субботу, где их подбирал мусоровоз. Завтра как раз суббота.
Том поднялся по лестнице с намерением постучать в дверь Эда, когда тот сам, смущенно улыбаясь, открыл ее.
— Привет, Том! Я отлично поспал. Надеюсь, ты не против. Здесь так хорошо, спокойно.
— Конечно, не против. Как ты насчет чашки чая? Пойдем вниз.
Они пили чай и наблюдали за двумя опрыскивателями, которые Том включил в саду. Том решил не говорить Эду о телефонном звонке из полиции. Зачем? Это сообщение может выбить Эда из колеи.
— Я подумал, — начал Том, — для поднятия настроения можно было бы пригласить соседей пропустить по стаканчику перед обедом. Их зовут Аньес и Антуан Грэ.
— Прекрасно, — сказал Эд.
— Я извещу их. Это наши друзья, живут неподалеку отсюда. Он архитектор. — Том прошел к телефону и набрал номер, ожидая, вернее надеясь, что волнение от разговора с полицией не будет чувствоваться в его голосе. Но голос звучал как обычно.
— Я звоню, чтобы просить вас и Антуана — если он дома, на что я очень надеюсь, — вот о чем: не придете ли вы к нам около семи пропустить по стаканчику? У меня в гостях старый друг. Он приехал на уикенд из Англии.
— О, Том, как здорово! Да, Антуан здесь. Но почему бы вам самим к нам не прийти? Смена обстановки вашему другу не помешает. Как его зовут?
— Эдвард Банбери. Эд, — ответил Том. — Отлично, Аньес, дорогая. Мы будем рады. В котором часу?
— Ох-х... в полседьмого, это не слишком рано? Дети хотят посмотреть что-то по телевизору после обеда.
Том ответил, что время их вполне устраивает.
— Мы едем туда, — сказал он Эду, улыбаясь. — Они живут в круглом доме, похожем на башню, полностью увитом розами. Всего лишь через дом от них — эти отвратительные Притчарды. — Последнее слово Том произнес шепотом, бросив взгляд в сторону двери, ведущей в кухню; и не зря, потому что мадам Аннет только что прошла через эту дверь, чтобы спросить, не желают ли messieurs еще что-нибудь, кроме чая.
— Думаю, нет, мадам, спасибо. Или ты что-то хочешь, Эд?
— Нет, нет, спасибо.
— Да, мадам Аннет... Мы собираемся пойти к Грэ полседьмого. Полагаю, мы вернемся полвосьмого или без четверти восемь. Так что ужин, возможно, будет около четверти девятого?
— Да, мсье Том.
— И неплохо бы белого вина к омарам, может «Монроше»?
Мадам Аннет с удовольствием согласилась с его выбором.
— Мне надеть пиджак и галстук? — спросил Эд.
— Я бы не стал беспокоиться. Антуан, возможно, уже в джинсах, а то и в шортах.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79