ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Милорд, я не понимаю, почему вы соединяете мое имя с лордом…
– Ну хватит, хватит! Я вовсе не собираюсь слушать твою глупую болтовню о Симоне.
– Ну, это уж слишком! – воскликнула миледи.
– Ты и твоя ненависть! Сказки для детей! Пустая ложь!
– Сэр…
– Прекрати Марго! Неужели ты надеешься провести человека в моем возрасте? Нахальная девчонка!
Маргарет поняла, что сопротивляться бесполезно.
– Ни разу в жизни со мной не обращались так грубо!
– А давно пора, – проворчал Фальк. – Тебе нужен строгий хозяин.
Графиня гордо вздернула подбородок.
– И таким хозяином будет Симон! – еще громче продолжал Монлис. – И не вздумай возражать мне!
– Он… Симон… не вернется. Вам придется искать для меня другого хозяина, – заметила она с легкой издевкой в голосе.
Фальк мощной рукой обхватил ее талию:
– Ну разве я не говорил, что ты глупая девчонка? Он ведь сказал тебе, что вернется? Отвечай мне, Марго!
– Я забыла.
– Что за сказки? Он сказал, что вернется, а он своего слова не нарушает.
– Я… мне это безразлично!
– Ну, ну! – Старик ущипнул ее за щеку. – смотри мне в лицо и повтори, что ты сказала, детка! Маргарет молчала, опустив глаза.
– Какая прелестная парочка! – неожиданно воскликнул Фальк.
Подняв глаза, графиня увидела Жанну и Джеффри, гуляющих по саду. Рука Джеффри обвивала талию девушки, а его темноволосая голова склонилась к ее каштановой головке. Маргарет отвернулась, упрямо выпятив подбородок.
– Не волнуйся! – попытался утешить ее Фальк. – Симон вернется. – Но тут его внимание опять отвлекла парочка в саду. – Эй, вы, там! Разве так ведут себя женатые люди? – громко крикнул он.
– Я сам разберусь с моими делами, сэр, – откликнулся Джеффри.
– А я согласна с вами, сэр, и никогда не советую девушкам выходить замуж, – важно заявила Жанна. – Мужья сразу теряют свою былую галантность. Когда-то я считала Джеффри добрым и обходительным…
– И больше так не считаешь? – улыбаясь, спросила Маргарет.
Жанна грустно покачала головой и продолжила жаловаться:
– Он тиран, мадам, а моя жизнь – сплошное страдания.
– А что скажет Джеффри? – поинтересовалась миледи.
Мальвалле улыбнулся:
– О, мадам, девушки – само совершенство, а жены – настоящие ведьмы.
– Негодник! – Жанна набросилась на него с кулаками.
Фальк разразился хохотом:
– Ну что, Жанна, получила свое? Боже, посмотри, они опять целуются! Марго, уйдем отсюда. Меня тошнит от этих нежностей! Дай мне руку, дитя.
Они удалились, держась за руки.
– Он… он прозвал меня амазонкой, – сообщила Маргарет, когда они шли по холлу.
– Симон? Как он посмел, этот мошенник?! Она слабо улыбнулась:
– И все-таки вы его любите.
– Я? Ты с ума сошла? Как можно любить этого упрямого юного сорванца? Клянусь, что…
– Ну и кто из нас лжет? – негромко спросила графиня.
Фальк стиснул ее руку:
– Ты поймала меня, девочка. В конце концов, он отличный парень, и я от всей души желаю ему счастья, Марго.
– Правда?
– Да. И не думай, что капризной, своенравной девчонке удастся покорить сердце моего львенка! Даже не надейся на это, Марго!
– Я… я вовсе… не капризная девчонка, – негромко возразила она.
– Разве нет? А кто…
– Я хорошо разбираюсь в своих чувствах.
– И что это за чувства?
– А вот этого я вам и не скажу.
– Меня вполне устроит, если ты все расскажешь Симону, – грубовато заявил Фальк.
В начале апреля король еще раз побеседовал с Аланом о Симоне. Вызвав его утром в свой кабинет, он улыбнулся и показал ему объемистый пакет:
– Заходи, мой поэт. Это письмо пришло сегодня от моего брата Глочестера. Симон жив и здоров.
– Слава Богу! – обрадовался Алан. – Какие еще новости от вашего брата, сир?
– Их много. Первого апреля он начал осаду Шербура. Вот, послушай! “Город настолько хорошо укреплен, что немедленная атака была бы абсурдом. Поэтому, с Вашего высочайшего соизволения, я решил начать его осаду и вынудить его покориться голодом. Насколько я понимаю, эта задача потребует много времени и трудов. Поэтому вряд ли мне удастся захватить Шербур раньше лета. Любимец Вашего Величества Симон Бовалле, которого я посылал на помощь сэру Джону Робсарту в покорении городов Карентин и Сен-Совер-Ле-Ви-конт, присоединился ко мне три дня назад с хорошей новостью, что эти города теперь находятся во власти Вашего Величества. Бовалле показал себя с самой лучшей стороны, потеряв всего семь человек, трое из которых умерли от болезней. Прошу вас, дорогой король и брат, если вам нужен Бовалле, послать за ним. А у меня достаточно сил, поскольку теперь ко мне после покорения Кутанса, который капитулировал перед Вашим Величеством шестнадцатого марта, присоединился Хантингдон”. – Генрих положил письмо на стол. – Это хорошие новости, Алан.
– Да, сир, за исключением того, что Шербур так сильно укреплен.
– Глочестер справится с этой задачей. Я уже приготовил ему ответ. – Он коснулся листа бумаги, лежавшего на столе. – Я приказываю Симону присоединиться ко мне со всем его войском.
Алан поклонился:
– И каковы дальнейшие планы вашего величества на него?
Генрих сел за стол:
– Я долго размышлял над этим, мой поэт. И кажется, нашел решение, которое удовлетворит и меня и его. Я назначу Бовалле губернатором этой страны.
Алан широко раскрыл глаза:
– Вы так решили, сир?
– Ты знаешь, что я организую здесь герцогство, Алан. Морган будет лордом хранителем печати, Латрелл – сенешалем, а во главе военного правительства я поставлю Симона, поскольку он солдат и будет править железной рукой. Поэтому он останется в Нормандии. Ты доволен?
Алан преклонил колено и поцеловал руку короля.
– Ваша доброта не знает границ, ваше величество, – сказал он. – Неудивительно, что вас так любят.
Генрих заставил его подняться.
– Тогда дело сделано! – заключил он. – Ты и Мальвалле будете под командой Симона, таким образом вы все будете вместе, а я буду знать, что мой губернатор имеет двух верных слуг, которые ему беспрекословно повинуются. Поэтому спокойно могу отправиться в Руан. И не благодари меня, дорогой. Такое решение устраивает и вас троих, и меня. Жаль только, что на время придется расстаться с вами.
– Я даже не пытаюсь благодарить вас, сир, – горячо заверил короля Алан. – Никакие слова не выразят то, что я чувствую.
Генрих засмеялся.
– Рад это слышать, – сказал он, жестом отпуская его.
Десять дней спустя Симон прискакал в Байо во главе своих войск и солдат Монлиса. Собравшийся на улицах народ горячо его приветствовал, а когда в ответ он поднял руку в неловком салюте, радостные возгласы удвоились, к ногам его коня полетели цветы, а в воздух – шапки. Прибыв в штаб-квартиру короля, он тут же направился к Алану.
Тот вскочил ему навстречу и целую минуту не выпускал его руку из своих рук.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70