ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Но его-то и не было на этой платформе.
Все они толпились на лестнице – десять человек, сбившихся в плотную кучу. Нью-йоркцы привычны к подобным вещам, поэтому особых протестов не звучало. Один из людей Вигано протиснулся вперед и смотрел мимо меня на спину уходящего Тома. Он раздраженно хмурился, но старался говорить безразличным тоном, когда обратился ко мне:
– В чем дело, офицер?
– Всего на одну минуту, – сказал я.
Глаза громилы неотступно следили за Томом, и я мог угадать по выражению его лица, когда Том свернул за угол. Но я продолжал удерживать всех их, пока медленно не сосчитал до тридцати. Третий громила появился у подножия лестницы и затрусил вверх с очень недовольным видом.
Я отошел в сторону медленно и небрежно.
– Хорошо, – сказал я. – Идите.
Все ринулись вперед, причем люди Вигано почти бежали. Я смотрел, как они удаляются, и знал, что напрасно тратят время. Мы достаточно потренировались, Том и я, и подсчитали, сколько потребуется времени, чтобы дойти до ближайшего выхода, где стояла его машина со специальным полицейским пропуском на солнечном козырьке. К этому времени Том, вероятно, уже сворачивал на Девятую авеню.
Я побрел в другую сторону.
Глава 5
Тому и Джо не удавалось всегда работать в одни часы, так что прошло три дня, прежде чем они смогли поговорить о визите к Вигано. Однако Джо был слишком утомлен и плохо соображал. Ему, из-за временной нехватки полицейских, пришлось отработать две смены, шестнадцать часов подряд, и теперь хотелось только поскорее лечь в постель.
Том не сразу заметил, в каком состоянии Джо. Они вместе сели в машину, и Том бегло пересказал разговор с Вигано. Джо никак не отреагировал, главным образом потому, что почти не слушал. Том пытался разжечь в нем интерес, говоря все громче и быстрее:
– Это просто. Что такое облигации? Всего лишь листки бумаги. – Он мельком взглянул на Джо. – Джо?
– Листки бумаги, – согласно кивнул Джо.
– А самое главное, – продолжал Том, – что мы в состоянии сделать это. – Он еще раз посмотрел на Джо, уже немного обиженно. – Джо, ты слушаешь?
Джо поерзал на своем месте, вяло ответил:
– Ради бога, оставь меня, – простонал он, – я едва стою на ногах.
– Ты не стоишь на ногах.
Джо был слишком усталым, чтобы шутить.
– Я был на ногах. Две смены.
– Если ты выслушаешь меня, – сказал Том, – то сможешь сказать «прощай» всему этому.
Они как раз въезжали в туннель. Джо спросил:
– Ты действительно веришь в успех? И в то, что мы не попадемся?
– Естественно. Кстати, ты знаешь, что есть у Вигано? Свои собственный кегельбан. Прямо в доме.
– Кегельбан? – широко раскрыл глаза Джо.
– Настоящий кегельбан. С одной дорожкой. Прямо в доме.
Джо ухмыльнулся. Такая жизнь ему нравилась.
– Сукин сын! – воскликнул он.
– Иди и скажи ему, что преступление невыгодно, – подлил масла в огонь Том.
Джо согласно кивнул.
– И он сказал тебе о ценных бумагах, да?
– Об облигациях на предъявителя, – поправил Том. – Просто листки бумаги. Не тяжелые, никаких осложнений, и мы тут же передадим их.
Джо уже совсем проснулся, заинтересовавшись, забыл о своей усталости.
– Расскажи мне все, – попросил он. – Что он сказал, что ты сказал. Какой у него дом?
Глава 6
Оба они в этот полдень были свободны. Том обкашивал лужайку перед домом – он был в одних плавках, когда появился Джо – тоже в купальном костюме, и сказал:
– Эй, Том! – И показал две открытые банки с надписью «Будвейзер»
– Это мне? – Том показал на пиво.
– Я даже открыл для тебя, – подтвердил Джо, протягивая банку.
Том глотнул пива и сказал, переводя дыхание:
– Знаешь, о чем я только что думал? Когда косил лужайку?
– О чем?
– Что мы скажем нашим женам?
– О, – прошептал Джо. – Ты имеешь в виду – о грабеже?
– Естественно.
Джо не видел никакой проблемы. Он по привычке пожал плечами и сказал:
– Ничего.
– Ничего? Не знаю, как у вас с Грэйс, – заявил Том, – но если я собираюсь отвезти Мэри на Тринидад, то она будет знать, что едет на Тринидад.
– Конечно, – согласился Джо. – Ну, когда мы будем готовы к переезду, вот тогда и скажем им. После того как все закончится.
Том еще не принял окончательного решения по этому вопросу. Временами, особенно по ночам, ему очень хотелось рассказать все Мэри, обсудить с ней, услышать, что она скажет. Нахмурясь, он спросил:
– А сейчас вообще не говорить?
– Прежде всего, – сказал Джо, – они начнут беспокоиться. Во-вторых, будут против этого, ты же знаешь, что будут против.
Том кивнул в знак согласия; именно это удерживало его до сих пор.
– Знаю, – сказал он. – Мэри не одобрила бы этого, – перед совершением…
– А вот когда мы будем готовы уехать отсюда…
– Вот именно, – подтвердил Том. Затем добавил: – Дело в том, ты это знаешь, что мы не можем уехать из страны сразу же.
– О, конечно, – усмехнулся Джо. – Это я знаю. За нами тут же начнут охотиться.
– Давай договоримся, – предложил Том, – зарыть деньги и не подходить к ним до самого отъезда.
– Меня это устраивает.
– Нашим главным преимуществом является то, – сказал Том, – что мы знаем о всех ошибках, которые, в принципе, можно совершить.
– Правильно. И мы знаем, как их избежать.
Том глубоко вдохнул.
– Два года, – решительным тоном заявил он.
Джо поморщился.
– Два года?
– Нельзя рисковать, – наставивал Том.
Неохотно, но уступая, Джо сказал:
– Ладно, пусть будет два года.
Том
За несколько недель после моего визита к Вигано я собрал массу информации о займах и облигациях, маклерских конторах и Уолл-стрит.
Сама Уолл-стрит занимает всего около пяти кварталов, но маклерские конторы разбросаны по всей ее площади и расположены возле новой мэрии, на Пайн-стрит, Эксчейндж-плейс, Уильям-стрит, Нассау-стрит и Мэйденлейн.
Пришлось подумать о множестве деталей. Как совершить ограбление, например, днем или ночью, использовать ли отвлекающий маневр… И каким образом убедиться, что мы берем нужные облигации… И как скрыться после ограбления на этих узких, запруженных улицах…
Маклерские конторы не были легким орешком. Их охраняли как банки – нет, они были даже неуязвимее банков.
Однако у Джо и у меня было преимущество перед любым обычным грабителем. В нашем распоряжении были средства полицейского управления, которые могли обеспечить нас подсобным материалом для грабежа и нужной информацией, – например, схемами систем оповещения и других мер безопасности той маклерской конторы, на которой мы наконец решили остановиться.
Она называлась «Паркер, Тобин, Истпул энд компани». Располагалась на углу Джон-стрит и Перл-стрит. В здании с маленьким вестибюлем, на шестом, седьмом и восьмом этажах. Я знал, что мне нужен седьмой этаж, поскольку изучил систему сигнализации в папке, находящейся в полицейском управлении.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30