ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Наши врачи лучше ваших.
– Ваши врачи накрепко повязаны с болезнями и смертью. Они не столько лечат, сколько умножают болезни и смерть. Приводят все в точное равновесие. Это называется трансакциональные отношения. Но они настолько слепы, что не видят, как они связаны с тем, что делают.
– Трансакциональные… отношения. Что это такое?
– Трансакция – это когда ты торгуешь, обмениваешь одну вещь на другую. Когда ты покупаешь что-нибудь, это и есть трансакт.
– Это только умное слово, которое ничего не значит.
– Это слова твоего мира, Хокват.
– Но ведь они ничего не значат.
– Они означают, что твои доктора не знают, что они делают, но продолжают этим заниматься. Они повышают уровень заболеваемости, чтобы оправдать свое существование. Полиция делает то же самое с преступностью. Юристы держатся за всеобщее незнание законов. Все это язык тела Хокват. Не важно, что они говорят о своих намерениях, неважно, как тяжко они работают, чтобы преодолеть недостатки – все они думают лишь о том, чтобы их считали занятыми и нужными и оправдывали их существование.
– Это безумие!
– Да, это безумие, но это реальность. Вот что ты видишь, когда понимаешь язык тела.
– Но в моем мире есть много и хорошего. Люди уже не голодают.
– Голодают, Хокват. В Азии…
– Я имею в виду, в этой стране.
– А разве в других странах не люди?
– Правильно, только…
– И даже в этой стране – в горах на Востоке, на Юге, в больших городах люди голодают. Каждый год люди умирают от голода. Пожилые и молодые. И мои соплеменники тоже умирают, потому что пытаются жить, как хокваты. И в мире становится все голоднее и голоднее…
– А что ты скажешь про наши дома. Мы строим дома даже лучше тех, что ты видел.
– И одновременно вы убиваете землю, тыкая в нее свои дома. Вы строите там, где домов не должно быть. Вы живете не вместе с землей, а против нее.
– У нас есть автомобили.
– И ваши автомобили вас же и душат.
Дэвид выискивал в своих мыслях хоть что-нибудь, против чего бы Катсук не мог возразить. Музыка? Он только презрительно усмехнулся, как это делают взрослые. Образование? Катсук сказал, что оно не готовит к жизни среди природы. Наука? Индеец сказал, что та убивает весь мир своими большими машинами и бомбами.
– Катсук, а что ты сам понимаешь под языком тела?
– То, что говорят твои действия. Вот ты говоришь своим ртом: «Слишком паршиво». Потом ты смеешься. Это значит, что по-настоящему ты радуешься, в то время как говоришь, что грустишь. Ты говоришь: «Я люблю тебя», а потом делаешь так, что причиняешь этому человеку много боли и страданий. Язык тела – это то, что ты делаешь. Если ты говоришь: «Я не хочу, чтобы это случилось», а сам делаешь все, чтобы это произошло – чему мы должны верить? Словам или телу?
Дэвид задумался о словах. Он думал о церквях и проповедях, обо всех словах про «вечную жизнь». Были ли эти слова истинными, или же тела проповедников говорили о чем-то другом?
– Катсук, а твои соплеменники понимают язык тела?
– Некоторые. Старики понимают. Об этом мне говорит наш язык.
– Как это?
– Мы говорим «есть», когда едим, «срать», когда срем, «трахаться», когда трахаемся. И слова, и тело согласны.
– Это нехорошие слова.
– Это невинные слова, Хокват. Невинные!
29
Мое тело – это наиполнейшее выражение меня самого.
Из записки, оставленной Катсуком в заброшенном приюте на Сэм Ривер
Катсук отложил кремневое зубило и осмотрел свой обсидиановый нож. Он был готов. Ему нравилось, как сглаженный конец лежит в ладони. Это заставляло его чувствовать себя ближе к земле, как бы частью окружающего.
Солнце висело прямо над головой, его лучи падали индейцу на плечи. Он слышал, как Хокват ломает ветки где-то у него за спиной.
Катсук положил посланное пчелой древко на камни, еще раз тщательно осмотрел его. В нем не было ни малейшего изъяна. Каждый слой лежал ровно и ясно. Он взял гладкую рукоятку своего ножа в правую руку и начал строгать дерево. Отлетела длинная закрученная стружка. Сначала он работал медленно, потом все быстрее, шепча про себя:
– Немножко здесь. А здесь побольше снимем. Тут еще… Ах, какой чудесный…
Подошел Дэвид и присел рядом. Потом спросил:
– А можно, я помогу?
Катсук поколебался, думая о назначении этого лука – послать священную стрелу в сердце мальчика, сидящего рядом. Или Хокват сейчас просит, чтобы его убили? Нет. Но это был знак того, что Ловец Душ тоже работает, готовя мальчика к последнему мгновению.
– Можешь помочь, – ответил индеец. Он передал нож и посланное духами древко мальчику, показал утолщение, которое следовало сравнять.
– Снимешь вот здесь. Работай не спеша, снимай понемножку за раз.
Дэвид положил ветку на колени, как делал это Катсук.
– Вот тут?
– Да.
Дэвид уперся ногами в дерево, нажал на нож. Из-под лезвия вышла стружка. Другая. Он работал энергично, сравнивая утолщение. По лбу лился пот, заливая глаза. Длинные стружки летели во все стороны, покрывая мальчику коленки.
– Больше не надо, – сказал Катсук. – Это место сделано.
Он забрал древко и нож назад, еще раз внимательно осмотрел древко.
– Вот здесь снять… и еще… тут все в порядке… теперь здесь…
Дэвид даже устал, следя за тем, как летят стружки от будущего лука. Очень скоро то место, где сидел Катсук было все усыпано щепками и стружкой. Свет, отражающийся от свежевыструганного дерева, отражался пятнышком на коже индейца.
Над ними высилась огромная скала, казалось, переходящая в клубящиеся, далекие облака. Дэвид стоял, осматривая склон, вкрапления вулканического стекла в гранитные глыбы. Потом он обернулся, поглядел на лес – отсюда темный и мрачный: в основном старые ели, тсуги и, когда-никогда, кедр. Среди деревьев виляла звериная тропа, исчезая в буйных зарослях колючего кустарника и дикой черники.
Голос Катсука, когда он разговаривал сам с собой, действовал почти гипнотически.
– Прелестное дерево… лук, совсем как древний, как из давних времен…
«Давние времена! – думал Дэвид. – Катсук явно живет в каком-то странном сне.»
Дэвид поднял обсидиановый скол, бросил в сторону деревьев.
«Если пойти вниз по течению реки, – думал он, – можно добраться до людей.»
Камень произвел приличный грохот, на который Катсук совершенно не обратил внимания.
Дэвид бросил еще один камень, потом еще и еще. Он спускался вниз по склону, к тропе, поднимая и бросая камни – мальчик играется.
«Он выкинул мой нож! И он убил человека.»
Дэвид остановился, чтобы куском обсидиана вырезать на коре дерева полосу, и глянул мельком на Катсука. Бормочущий голос совершенно не менял тона. Индеец все так же не обращал внимания на шатающегося туда-сюда пленника.
«Он считает, что его чертов Ворон следит за мной.»
Дэвид внимательно осмотрел все небо, от птиц ни слуху, ни духу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57