ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

На ее вершине стоял прекрасный храм, увенчанный золотым куполом, окруженный садом с прекрасными скульптурами, изображающими богов. Из храма выбегали солдаты, нагруженные награбленным. Некоторые солдаты заставляли жриц храма делать непотребные вещи. Потом я увидела Сарзану в саду. Он сидел верхом на черном боевом коне. Он смеялся и поощрял своих солдат к бесчинствам. Они начали валить статуи, срывая с них все, что казалось им, драгоценным. Нескольких жриц бросили на поверженных идолов и изнасиловали. Потом их убили. Я похолодела от ужаса и гнева.
Сарзана поднял голову и посмотрел на меня. Он смеялся, и смех его был как гром. Потом я услышала, как смеется кто-то еще. Смех шел сверху, и мне пришлось задрать голову, чтобы увидеть, кто там. Надо мной было плотное черное облако, освещаемое молниями. Смех доносился из дыры в облаке, напоминавшей рот. Облако начало принимать форму лица – свирепые глаза, острый нос, желтые клыки. Это был архонт!
Он увидел меня и прошипел:
– Здесь Антеро! Самка хорька!
Он сложил губы трубкой и начал втягивать в себя воздух. Я закричала от страха, когда ветер понес меня к нему. Я чувствовала отвратительный запах архонта.
Кошмар прекратился. Я сидела в постели. Я была вся в поту. Я посмотрела на Гэмелена, и в свете углей увидела, что маг все еще спит. Я спрыгнула с полки, все еще тяжело дыша. Засветив факел, я подошла к бадье с водой и умылась. Потом я снова села на свой матрас и принялась ждать утра.
Наконец бряканье мисок возвестило о приходе Оолумпа. Начался новый день. Гэмелен зевнул, просыпаясь.
– Вот ваше, капитан, – сказал Оолумп, передавая еду через отверстие.
Обычно Оолумп был доволен жизнью и по-своему весел. Сегодня он был мрачнее тучи.
– В чем дело, Оолумп? Ты заболел? – спросила я его.
Он отрицательно покачал головой.
– Я здоров. Но лучше мне ничего не говорить. Сегодня несчастливый день.
– Еще бы, если в городе чума! Но почему этот день хуже остальных? – спросила я.
Оолумп помолчал, потом огляделся по сторонам и подошел ближе к решетке.
– Случилось кое-что ужасное. Сарзана зашел слишком далеко. Он вчера разрушил храм в Халцидисе. Осквернил его. Разграбил все, что можно, и изнасиловал жриц.
Я потеряла дар речи. Все это было в моем ночном сне! Раз даже Оолумпа проняло, значит, Сарзана окончательно спятил. Или что похуже.
Когда Оолумп ушел, я рассказала Гэмелену о своем сне.
Он нахмурился.
– Сарзана никогда бы не сделал такого. Он не стал бы осквернять собственных богов. Он знает, что святотатство никогда не прощается народом. – В очаге стрельнуло полено, и я подскочила. – Я боялся этого, Ради, – вздохнул старый волшебник. – Архонт вернулся. И он управляет Сарзаной.
Теперь на карте стояли не только наши жалкие жизни. Если архонт жив, опасность грозила самой Ориссе.
– Его дух следовал за нами от самых рифов, – говорил Гэмелен. – Он ищет путь, чтобы вернуться, и он нашел его. Это – Сарзана. Он теперь не просто смертный маг, но полубог, мощь которого растет с каждой каплей пролитой им крови.
Когда мы гнались за архонтом, мы знали, что он вот-вот создаст заклинание, способное уничтожить Ориссу. Получив новые силы, он сделает это непременно.
– Мы должны остановить его! – сказал Гэмелен.
– Хорошо бы, – согласилась я. – Но ведь теперь побег стал еще более невозможным, не так ли?
– Мы знаем, кто теперь наш настоящий враг, – сказал Гэмелен. – И если боги с нами, этого знания нам достаточно для победы.
И он рассказал мне о своем плане. Для начала мне пришлось достать из моего пояса еще четыре монеты.
Через два дня за мной пришли солдаты. Меня заковали в тяжелые кандалы и повели извилистыми подземными коридорами все вверх и вверх, пока холод не исчез, сменившись жарой. Я слышала вой ветра снаружи – он бесновался, как разъяренный демон. Я чувствовала запах сгнившего винограда и серную вонь чумных факелов. Когда меня вели мимо комнаты охраны, сквозь решетку я увидела солнце. Мы остановились перед большой железной дверью; один из солдат постучал.
– Войдите.
Мы вошли. Солдаты низко склонились перед человеком в капюшоне.
– Снимите цепи, – приказал он. Солдаты, не споря, быстро подчинились. – Можете оставить нас.
Солдаты ушли, дверь за ними закрылась. Я слышала, как снаружи задвинулся засов. Человек в плаще отбросил капюшон, и темные волосы рассыпались у него по плечам. Это была принцесса Ксиа. Ее красота после долгих дней в вонючем подземелье так поразила меня, что я чуть не упала в обморок. Холодный запах ее духов проник мне в самую душу, когда она подбежала, чтобы подхватить меня.
– Мой бедный капитан. – Ее голос был так сладок, что мое сердце ёкнуло.
Она подвела меня к скамье и помогла сесть. Она сунула мне в руки серебряную фляжку, и я почувствовала запах вина. Я сделала глубокий глоток, и по жилам разлилась теплота.
Я смотрела на нее, и время остановилось. Словно я вошла в мир, где существовали только принцесса Ксиа и я. Все тревоги и плохие мысли унеслись, когда я смотрела на ее прекрасное лицо. Ее кожа белизной могла соперничать с холодным молоком, губы были красны и звали к поцелую. И я поцеловала ее.
Языком и губами она вдохнула в меня жизнь. Ее груди прижимались к моим, и я чувствовала желание в ее чреслах. Дрожа от страсти, мы отпрянули друг от друга, чтобы вдохнуть воздуха.
– Я думала, что никогда больше не увижу тебя, – сказала я, сдерживая рыдания.
– Ах, Рали! – воскликнула Ксиа. По ее щекам струились слезы. – Я ни о чем другом не думала. Ты снилась мне каждую ночь. Мне кажется, я знаю тебя всю жизнь.
– И мне, принцесса.
Мы снова обнялись. Она упала на скамью и потянула меня за собой…
Принцесса Ксиа и я стали любовницами в отвратительной тюрьме, где могли жить только мокрицы и грибы. Скамья стала нашим любовным ложем. Серая каменная комната – нашими покоями. И ничто до и после того не могло сравниться с тем днем. Она была странно знакома мне – Отара, Трис, другие мои любовницы соединились в ней. И в то же время она была загадочна, незнакома и свежа. Я вложила всю свою тоску в поцелуи, и она отвечала с не меньшей страстью. Когда мы утомились, мы лежали в объятиях друг друга, шепча любовные глупости, словно две одурманенные луной девчонки. Из чужих людей мы так быстро превратились в любовниц, что только богиня – правительница луны может объяснить, как это случилось. За дверью лязгнул металл – произошла смена караула. Мы медленно разжали объятия.
– Я должна скоро уйти, любовь моя, – сказала она. – Быстро скажи мне, чем я могу тебе помочь. Я сделаю все, что могу.
– Я хочу предстать перед Советом очищения.
Ксиа побледнела.
– Это не в моих силах. – В ее глазах блестели слезы. – Я так надеялась, что у тебя есть план, который я помогла бы тебе осуществить… Но это невозможно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145