ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Рексфорд – высокий, сутулый, на вид слегка туповатый тип лет сорока вышел, поднял правую руку, принес присягу, а затем какое-то время стоя оглядывал бледно-серыми глазами зал суда. Он несколько долгих секунд удобно усаживался в кресло, назвал свое полное имя Мильтон Хэйзен Рексфорд, и подтвердил, что живет на Малакка-авеню.
Баллантайн ознакомил его с картой в масштабе и свидетель указал перекресток и свой дом, в которому жил и живет.
Малакка-авеню была изображена на плане, как улица, отходившая от Санлэнд-драйв примерно в двух кварталах с противоположно стороны от Рубарт-террас.
– Я хочу, чтобы вы постарались сосредоточиться на вечере пятого числа нынешнего месяца, – обратился к свидетелю Баллантайн. – Это вечер понедельника. Вы помните этот вечер?
– Да.
– Вы можете припомнить, что было примерно в восемь тридцать?
– Я собирался ложиться.
– Вы находились в своей спальне?
– Да.
– Окна спальни выходят на Малакка-авеню?
– Да.
– Свет в вашей спальне был включен?
– Нет, сэр.
– Почему нет?
– Потому что моя жена уже лежала в постели. Она опустила шторы и раскрыла окно, чтобы шел свежий воздух. Я не стал зажигать свет, чтобы не светил ей в глаза, поэтому раздевался около открытого окна, а свет оставался не включенным.
– Вы увидели в это время автомобиль?
– Увидел.
– Где?
– Ну, такой приятный на вид автомобиль подъехал прямо к моему дому и остановился. Я не мог даже сообразить, кто это мог заехать ко мне в гости так поздно...
– Можете не рассказывать о том, что вы подумали. Просто расскажите нам, что вы видели, – попросил Баллантайн.
– Ну, я успел рассмотреть номера автомобиля, прежде чем человек внутри выключил огни.
– Вы рассмотрели номера?
– Да.
– Вы запомнили их?
– Совершенно точно.
– Назовите нам.
– GUG-112.
– Вы запомнили мужчину, сидевшего за рулем?
– Точно так.
– Кто это был?
– Да вот он сидит! – произнес свидетель, поднимая тонкую руку и направляя костлявый указательный палец точно на Джона Кирби.
– Вы указываете на Джона Нортрупа Кирби, подозреваемого в преступлении?
– Точно так.
– Что он сделал после того, как припарковал машину?
– Он выключил огни. Через пару секунд открылась дверца и из машины вылезла молодая женщина.
– Вы можете описать эту женщину?
– Я ее практически не разглядел. Лица ее просто было не видно. Это была женщина, вот и все, что я могу сказать.
– Вы не могли бы сказать, как она была одета?
– Во что-то светлое. Я имею в виду, в одежду светлых тонов, возможно – светло-коричневых.
– Что она сделала?
– Она пошла по улице в направлении дома доктора Бэбба.
– Что вы видели дальше?
– Ну, кажется это произошло минут через шесть, семь или восемь... И совершенно неожиданно эта молодая женщина примчалась, как ужаленная, с холма и запрыгнула в машину. Она что-то сказала мужчине, он включил фары, и, поверьте мне, машина буквально сорвалась с места.
– Куда она поехала?
– Машина развернулась так резко, что внутри ее что-то заскрипело, и понеслась по Малакка-авеню.
– Вы уверены, что узнаете в подсудимом того мужчину, который сидел за рулем машины?
– Абсолютно уверен.
– Когда вы в следующий раз видели подсудимого?
– В среду.
– Где?
– В тюрьме.
– Вы видели его одного или там присутствовали другие люди?
– Там устроили, как вы называете, опознание, – ответил Рексфорд. Группа людей, человек пять-шесть. Выстроенные в ряд.
– И вы опознали в тот момент подсудимого?
– Точно так.
– Вы выбрали его из мужчин, поставленных в ряд?
– Да.
– Перекрестный допрос! – Баллантайн рявкнул в адрес Перри Мейсона.
– Вы сидели у окна спальни и смотрели на машину?
– Точно так.
– И вы видели, как к машине бежит женщина?
– Точно так.
– Вы сказали, что она бежали очень быстро?
– Точно так.
– Но вы, кажется, сказали «как ужаленная»?
– Да, я так сказал.
– Что и означает – очень быстро?
– Я всегда именно это и имел в виду.
– Что же она сделала?
– Он резко дернула ручку, открыла дверцу, запрыгнула в машину, что-то сказала мужчине, и они умчались.
– Окно спальни оставалось все это время открытым?
– Точно так.
– Вы не слышали, что она сказала мужчине?
– На таком расстоянии слов было не разобрать.
– Когда она говорила мужчине – дверца машины была закрыта или открыта?
– Плотно закрыта.
– Вы вообще не слышали слов?
– Нет.
– И, при закрытой дверце, до вас не долетал звук голосов?
– Нет.
– В таком случае, откуда вы знаете, что она ему что-то говорила?
– Ну, тогда чего бы вдруг он умчался? Я имею в виду, если она ничего не сказала?
– Вы видели, что она повернула голову и говорила с мужчиной?
– Нет, света внутри машины не было. Но в следующую секунду фары зажглись и машина сорвалась с места. Она развернулась в противоположную сторону и, поверьте мне, именно женщина заставила его так поступить.
– Вы всего раз видели мужчину в машине перед вашим домом, и он сидел боком к вам за рулем автомобиля, не так ли?
– Точно так.
– На опознании он стоял вместе с остальными, а не сидел? Вы на опознании видели его только стоящим?
– Да.
– Вы видели номера машины, когда она уже остановилась?
– Да, сэр.
– В таком случае, машина стояла не перед окнами вашей спальни, а на достаточном удалении. В противном случае, вы не могли бы видеть номера, которые прикреплены спереди и сзади машины.
– Точно так.
– В таком случае, человека, сидевшего на месте водителя, вы не могли видеть в профиль. Вы видели только его затылок, не так ли?
– Ну, он сидел немного в полоборота, я полагаю.
– Мужчина, сидевший за рулем, находился с противоположной стороны машины?
– Правильно.
– А машина стояла к вашему дому правым боком? А левой водительской стороной выходила на улицу?
– Да.
– На мужчине была шляпа?
– Скорее всего, была.
– Но вы не уверены?
– Ну, я затрудняюсь сказать. Было плохо видно.
– Когда фары были выключены, в салоне автомобиля почти ничего не было видно?
– Правильно.
– А на Санлэнд-драйв имеется освещение?
– Имеется. Но оно почти не проникало внутрь машины. Трудно было рассмотреть – в шляпе человек за рулем или нет.
– И вы не заметили этого, даже тогда, когда зажглись фары?
– Я мог бы это заметить. Но я не успел посмотреть, в шляпе он или нет.
– Вы рассматривали номера автомобиля?
– Совершенно точно.
– И вы уверены, что запомнили их точно.
– Уверен.
– Сколько времени после остановки машины горел свет?
– Да ни сколько. Секунду-другую, не более того.
– И вы с удивлением все это время думали о том, кто это мог к вам приехать?
– Правильно.
– Поэтому вы обратили самое пристальное внимание на номера?
– Я уже говорил, что – да.
– И вы рассматривали номера все время, пока свет был включен?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46