ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Мы спросили, видела ли она револьвер прежде и она ответила «да». Она взяла его по просьбе своего супруга и приобрела для него патроны в субботу третьего сентября.
— Она назвала своего мужа?
— Она сказала, что человек, которого она считала своим мужем, был Фраймонт С. Сейбин.
— У кого-нибудь есть еще вопросы? — спросил коронер.
— Вопросов не имею, — ответил Мейсон.
— У меня пока все, — сказал прокурор.
— Вызываю Элен Монтейт. — Повернувшись к присяжным, коронер заметил: — Полагаю, мистер Мейсон не захочет, чтобы его клиентка сейчас делала какие-то заявления. Возможно, она не станет отвечать на вопросы, поскольку ее задержали по подозрению в убийстве, но я хочу, чтобы вы посмотрели на нее и составили для себя какое-то мнение.
Элен Монтейт была приведена к присяге.
Мейсон поднялся с места и обратился к коронеру:
— Вопреки вашим ожиданиям, я советовал своей клиентке отвечать на любые вопросы. Больше того, я посоветовал мисс Монтейт рассказать членам Жюри свою историю, ничего не утаивая.
Элен Монтейт повернулась к присяжным. Во всех ее движениях чувствовалась предельная усталость, но вместе с тем какая-то гордость, даже вызов. Она рассказала о человеке, однажды вошедшем в библиотеку. Он познакомился с ней, подружился, потом дружба переросла в настоящую любовь. Она рассказала про их брак, про медовый месяц, продолжавшийся два дня, которые они прожили в маленьком домике в горах.
Понемногу присяжные почувствовали романтическую прелесть отношений этих людей, и поняли, какой удар пережила эта худенькая женщина, когда узнала о трагической развязке ее короткого счастья.
Однако Раймонд Спрэг с трудом сдерживался от желания поскорее приступить к перекрестному допросу. Не успела она закрыть рот, как он громко спросил:
— Вы взяли револьвер из коллекции в библиотеке?
— Да.
— Почему вы это сделали?
— Мой муж попросил у меня оружие.
— Почему он не купил себе нового?
— Он сказал, что ему нужно немедленно, а по закону оружие продают лишь через три дня после подачи заявки.
— Он объяснил вам, зачем ему понадобилось оружие?
— Нет.
— Вы отдаете себе отчет, что решились на воровство?
— Я ничего не воровала. Я просто взяла на время.
— Выходит, Фраймонт Сейбин обещал его возвратить?
— Да.
— Вы хотите уверить присяжных, что Фраймонт Сейбин специально заставил вас украсть револьвер из коллекции. Тот револьвер, из которого он был застрелен?
— Не отвечайте на вопрос, мисс Монтейт, — сказал Мейсон. — Вы должны сообщать только факты. Не сомневаюсь, что присяжные вас прекрасно поймут.
Спрэг с негодованием повернулся к Мейсону.
— Я считаю, что мы обойдемся без всяких технических фокусов!
— Несомненно! — улыбнулся Мейсон.
— Но ведь это же процессуальная тонкость.
— Ну что ж. Я просто не советую моей подзащитной отвечать на неправильно сформулированный вопрос.
— Я требую, чтобы она ответила на мой вопрос! — прокурор обратился Раймонд Спрэг к коронеру.
Коронер покачал головой.
— Мне думается, мистер Спрэг, вы должны спрашивать мисс Монтейт только о фактах. Не задавайте ей вопросов о том, что она хочет внушить присяжным.
— Что вы скажете про попугая? — спросил Раймонд Спрэг у Элен Монтейт.
— Вы имеете в виду Казанову?
— Да.
— Его купил мистер Сейбин, то есть так я считала.
— Когда?
— В пятницу, второго сентября.
— Что он сказал, принеся попугая домой?
— Сказал, что ему всегда хотелось приобрести попугая, вот он его и купил.
— После этого попугай жил у вас?
— Да.
— Где вы были в воскресенье четвертого сентября?
— Я была с моим мужем.
— Где?
— В Санта-Дель-Барра.
— Вы останавливались там в отеле?
— Да.
— Под какими именами?
— Как мистер и миссис Вэйллман, разумеется.
— И с вами находился Фраймонт С. Сейбин, назвавшийся Джорджем Вэйллманом?
— Да.
— Револьвер в то время был у него с собой?
— Наверное. Не знаю. Я его не видела.
— Он вам ничего не говорил о своем намерении поехать в охотничий домик на открытие рыболовного сезона?
— Конечно, нет. Он же уверил меня, что он бедняк, ищущий работу. Сказал, что в понедельник ему надо кое с кем повидаться, поэтому я поехала к себе домой.
— Это было пятого?
— Да.
— Где вы были во вторник шестого?
— Вторую половину дня я провела в библиотеке, а утром ездила в горный домик.
— Так вы туда ездили шестого числа?
— Да.
— Что же вы там делали?
— Просто обошла его со всех сторон.
— Около одиннадцати часов утра?
— Да.
— Как выглядел домик в то время?
— Точно так же, как и тогда, когда мы оттуда уехали.
— Ставни были закрыты?
— Да.
— Точно так, как это видно на фотографии?
— Да.
— Вы слышали попугая?
— Нет.
— Домик казался нежилым?
— Да.
— Вы не заметили, была ли машина в гараже?
— Нет.
— Что вы сделали?
— Походила вокруг и уехала.
— Зачем вы туда ездили?
— Я поехала туда… просто посмотреть на это место. У меня было несколько свободных часов, мне захотелось прогуляться, а дорога туда очаровательная.
— Но дальняя, не так ли?
— Да.
— Вам известно, что по нашим данным мистер Фраймонт С. Сейбин был убит в период от половины одиннадцатого до одиннадцати часов?
— Да.
— И что он приехал в домик в понедельник пятого?
— Да.
— Вы заявляете, что, приехав туда, нашли домик с закрытыми ставнями, ничто не показывало, что в нем кто-то есть, попугая не было слышно, а мистера Сейбина вы не видели?
— Да. Домик был в точно таком же состоянии, как и прежде. Мистера Сейбина, повторяю, я не видела. Я не имела понятия, что он был в домике. Я не сомневалась, что в то время он подыскивал в Санта-Дель-Барре помещение для будущей бакалейной лавки.
— Я считаю, — сказал Мейсон, — что свидетельница сообщила нам все известные ей факты, дальнейший опрос приобретает характер перекрестного допроса и оспаривания ее показаний. Поэтому я советую своей клиентке не отвечать на дальнейшие вопросы, пока в ходе дознания не обрисуются какие-то новые факты.
— Прекрасно, — с угрозой в голосе, заявил прокурор, — я как раз перехожу к новой фазе расследования. Скажите, свидетельница, кто убил попугая, находившегося в вашем доме?
— Я не знаю.
— Попугая вам принесли в пятницу, второго числа?
— Правильно.
— А в субботу, третьего числа, вы уехали со своим мужем?
— Нет, мой муж уехал днем в субботу в Санта-Дель-Барру. В понедельник был праздник, я сама поехала туда в воскресенье и провела вечер воскресенья и утро понедельника вместе с ним в отеле. Домой я вернулась поздно вечером. За попугаем смотрела моя хозяйка, миссис Винтерс. В понедельник я уже не могла зайти за ним. На следующее утро, во вторник, я была свободна до трех часов. Мне не хотелось ни с кем встречаться. Я поднялась с зарей, села в машину, поехала в горы, как я уже говорила, а к трем часам возвратилась в город и приступила к работе.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40