ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Судья Девитт сказал:
- На месте свидетеля стоял офицер полиции. Встал Эллиотт, помощник окружного прокурора:
- Если суд не против, у меня есть несколько вопросов к свидетелю.
- Пожалуйста,- сказал судья Девитт.
Вопросы Эллиотта показали, что он только тянет время.
Спустя минут десять после начала заседания дверь открылась и вошел Гамильтон Бюргер с Александром Рэдфилдом: эксперт по баллистике занял свое место, а Гамильтон Бюргер медленно, с трудом прошел вперед, сел за стол обвинения и начал о чем-то шептаться с Эллиоттом. По лицу окружного прокурора было видно, что у него хорошее настроение.
Эллиотт слушал, что шептал ему Бюргер, кивал, а затем сказал:
- Это все. Больше вопросов нет.
- У меня тоже,- сказал Мейсон. Гамильтон Бюргер тяжело поднялся.
- Вызовите Фредерика Инскипа.
Тот вышел вперед, дал клятву. Гамильтон Бюргер встал таким образом, чтобы всем видны были присяжные заседатели, и весь его вид по-прежнему говорил о его отличном настроении.
- Мистер Инскип!- сказал он.- Назовите род ваших занятий и то, чем конкретно вы занимались шестнадцатого и семнадцатого октября.
- Я частный детектив.
- Шестнадцатого и семнадцатого октября вы работали на Пола Дрейка?
- Да, сэр.
- И что вы делали в эти дни?
- Я был занят убийством в отеле "Рэдферн".
- А вы знаете, кто нанял мистера Дрейка?
- Перри Мейсон.
- Откуда вам это стало известно?
- Мне сказали, что мистер Мейсон подключился ко мне.
- Подключился к вам? Где?
- В отеле "Рэдферн".
- Вы хотите сказать, что остановились в отеле "Рэдферн"?
- Да, сэр.
- Во сколько?
- Ну, это было вскоре после того, что произошло. Мне было велено отправиться в отель и остановиться в комнате 728.
- Почему именно в комнате 728? Вы не знаете?
- Мне не сказали.
- Но комната 728 находится прямо напротив комнаты 729?
- Да, сэр. Дверь комнаты 728 расположена точно напротив двери в спальню номера 729: 729-й - двойной номер, и у него две двери.
- Понятно,- сказал Гамильтон Бюргер.- А теперь скажите: как вам удалось заполучить номер 728?
- Одну минуту,- перебил судья Девитт.- Разве это относится к делу? Ведь это произошло уже после совершения убийства. Как я понял, беседа состоялась между Полом Дрейком и его человеком. Она происходила не в присутствии обвиняемого.
- Но, ваша честь, мы хотим показать, и, я думаю, мы показали, что беседа явилась результатом указаний мистера Перри Мейсона, который вскоре после этого стал адвокатом обвиняемого.
Судья Девитт посмотрел на Мейсона:
- Я еще не слышал возражения защиты.
- Ваша честь, у нас нет возражений,- сказал Мейсон.- Мы приветствуем появление любого факта, который пролил бы свет на то, что произошло.
- Отлично,- сказал судья Девитт.- Похоже, со стороны защиты нет никаких возражений. Суд разрешает свидетелю продолжать.
- Так что же произошло?- спросил Инскипа Гамильтон Бюргер.
- В номере зазвонил телефон. Пол Дрейк сказал мне, что мистер Мейсон, адвокат, на которого он работает, приедет ко мне и что мне не нужно запирать дверь, чтобы он мог войти без стука.
- Но как вы попали в номер 728?- спросил Гамильтон Бюргер.
- О, это было легко! Я сказал, что хочу поселиться не слишком высоко и не очень низко. Они предложили мне номер 519 - он был свободен. Я попросил показать план отеля, сказал "нет" и спросил, не найдется ли у них что-нибудь на два этажа выше. Они ответили, что освободился номер 728 и что, если он мне подойдет, я могу остановиться в нем. Я согласился.
- А что вы ответили, когда вам позвонили?
- Я оставил дверь незапертой.
- Что случилось дальше?
- Ну, это было - извините, я не заметил точного времени - что-то около одиннадцати или одиннадцати тридцати утра семнадцатого числа. Дверь неожиданно открылась, и вошел мистер Мейсон.
- Значит, сейчас вы рассказываете о том, что происходило около одиннадцати утра семнадцатого октября?
- Да.
- Итак, в номер вошел мистер Мейсон?
- Да.
- И что дальше?
- Ну, мы поговорили. Он попросил показать удостоверение, а потом спросил, не осматривал ли я комнату. Я ответил, что, в общем, да. А он спросил, есть ли у меня в сумке софит.
- И он у вас был?
- Да.
- Что произошло далее?
- Мистер Мейсон внимательно осмотрел комнату при сильном свете софита, а затем попросил меня помочь снять с кровати одеяло и простыни.
- И вы это сделали?
- Да, сэр.
- Что произошло дальше?
- Затем он приподнял матрац и нашел пулевое отверстие на нижней стороне матраца.
Было отчетливо слышно, как в зале раздался вздох удивления присутствующих. Судья Девитт подался вперед.
- Пулевое отверстие?- переспросил он.
- Да, сэр.
- Откуда вы узнали, что это пулевое отверстие?- резким тоном задал вопрос судья Девитт.
- Потому что вместе с мистером Мейсоном мы тут же извлекли из этого отверстия пулю.
- Как вы это сделали?- спросил Гамильтон Бюргер.
- С помощью проволоки. Вначале засунули проволоку в отверстие и обнаружили, что там пуля, а затем извлекли ее.
- Что случилось с пулей?
- Я взял ее себе. .
- Вы как-то пометили пулю, чтобы узнать ее?
- Да, сэр.
- Кто вам это подсказал?
- Мистер Мейсон.
- Я покажу вам сейчас пулю и спрошу, она ли была извлечена из матраца? Смотрите!
Свидетель взглянул на пулю и сказал:
- Да, это она.
- Вы не знаете, как мистер Мейсон узнал про пулевое отверстие в матраце?- спросил Гамильтон Бюргер.
- Нет, сэр.
- Но он высказал предположение, что, возможно, в матраце что-то есть?
- Да, сэр.
- И попросил вас помочь снять одеяло и простыни?
- Да, сэр.
- И обнаружил в свете софита пулевое отверстие?
- Да, сэр.
Гамильтон Бюргер победоносно улыбнулся:
- Это все.
- У защиты вопросов нет,- сказал Мейсон. Отношение Мейсона к допросу, казалось, привело Гамильтона Бюргера в легкое замешательство.
- Пригласите Александра Рэдфилда,- распорядился Бюргер.
Александр Рэдфилд вышел вперед.
- Я покажу вам пулю, которую опознал свидетель Инскип,- сказал Гамильтон Бюргер.- Вы знаете, из какого револьвера был произведен выстрел?
- Да.
- Из какого?
- "Смит-и-вессон", его номер С-48809.
- Это тот самый револьвер, который уже был предъявлен?
- Да.
- Револьвер, который, как признал Конвэй, принадлежал его компании?
- Да.
- Теперь,- сказал Гамильтон Бюргер,- в деле фигурируют уже две пули и два револьвера.
- Да.
- Один - "кольт" номер 740818?
- Да.
- И пуля от этого револьвера?
- Да.
- И что это была за пуля?
- Этой пулей было совершено убийство.
- Это та пуля, которую извлек хирург, то есть пуля, которая вызвала смерть Розы Калверт?
- Да.
- Выстрел был сделан из револьвера "кольт"?
- Да.
- А эта пуля от револьвера "смит-и-вессон", который фигурирует в деле, его номер С-48809. Это тот револьвер, который предъявил мистер Конвэй, обвиняемый. Он отдал его властям, сказав, что этот револьвер был наведен на него в номере 729, и он отобрал его у неизвестной женщины, которую он детально так нам и не описал?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45