ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

О Боже… И в вас нет ничего от лорда!
– Отец, пойдем, – умоляюще сказал Брайен, пытаясь увести его от Лэда. Но тот был непреклонен.
– Езжайте своим путем! – кричал он Лэду. – Вы здесь не нужны! От вас все равно не будет никакого проку! Убирайтесь в свою варварскую страну!
– Уверяю вас, я бы этого очень хотел, – чопорно ответил Лэд и тронул лошадь. – Всего вам доброго, – добавил он и пустил коня рысью.
И все же он скакал не настолько быстро, чтобы не слышать голоса Колвани. Тот продолжал кричать вдогонку еще что-то, но Лэд, слава Богу, не разбирал слов. Его просто колотило от ярости. Резко втягиваемый холодный воздух обжигал ноздри и свирепо вонзался в легкие.
Боже, до чего негостеприимная страна! Как он ненавидел Англию и все английское, но больше всего – Керлейн. Надо же было сделать такую глупость – приехать сюда. Зачем он послушался дядю Хэдли с его сентиментальной ерундой? Поддался порыву и позволил себе обмануться. Совершил труднейшее путешествие, заведомо зная, что ничем хорошим оно не закончится. Хоть бы раз здесь встретилось что-нибудь хорошее!
Ну и ладно.
Он доедет до этого рушащегося замка, который, по мнению отца и Колвани, является верхом совершенства. Посмотрит, чем он может помочь мисс Диане Уитлби. Сделает все, что нужно, и уедет. И пусть он катится ко всем чертям, этот оазис счастья! Все, что ни делается, к лучшему.
Будь они все неладны!
Лэд сделал глубокий вдох и потянул узду, слегка осадив лошадь. После этой неожиданной встречи он никак не Мог успокоиться. Что за несправедливые обвинения? Разве он сделал что-то плохое? Старался быть с ними вежливым и дружелюбным. Что им еще надо, черт побери?
Непонятно почему Колвани так рассердился. Любой здравомыслящий человек, впервые увидев этот замок, высказался бы точно так же. Правда, возможно, он был… ну, несколько грубоват, зачем он заговорил о животных. Если бы он позволил себе что-нибудь подобное в Теннесси, мать отодрала бы его зауши. Но, по сути, он прав. Лэд посмотрел в сторону замка, гневно сверкая глазами. Расстояние до Керлейна все более сокращалось. Разве он сравним по красоте и элегантности с Фэйр-Мэйден? Если он когда-нибудь решится принять графство, то первым делом разберет по камушку этот замок и на его месте построит настоящий дом. Если бы ему удалось привести в порядок Керлейн, он бы чертовски радовался, что не зря пересек океан. И тогда Конин Колвани не говорил бы о нем, что он не Уокер.
Эти мысли подвигли Лэда к решению. Он не вернется в Теннесси до тех пор, пока Конин Колвани, равно как и все здешние жители, не станут относиться к нему как к сыну Чарльза Уокера, внуку Джорджа Уокера и законному наследнику всего того, что несколько веков назад создал первый граф Керлейн. Лэд Уокер подтвердит, что достоин носить имя своих предков. И видит Бог, Конин Колвани будет вынужден взять обратно свои слова.
Глава 6
Лэд стоял перед гигантскими деревянными окованными железом дверями и прикидывал, как известить о своем приезде. Можно было, конечно, постучать, хотя сомнительно, что кто-то услышит. Или покричать и забарабанить кулаками? Эта мысль не особо его вдохновила. Будущий граф не должен заявлять о себе таким образом.
Отойдя назад и глядя на массивный замок, Лэд вдруг испытал благоговение. У кого не захватит дух от такой громады! Несмотря на то, что сам по себе замок находился в ужасном состоянии, его высота и размеры впечатляли. Ничего похожего Лэд не видел ни в Теннесси, ни вообще в Соединенных Штатах. Он не мог вообразить, как сооружалась эта махина, сложенная из неподъемных каменных блоков.
Лэд сошел по широким ступеням обратно в большой двор, где оставил лошадь, и огляделся. Дорога, по которой он въехал сюда, вела прямо к полуразрушенной крепостной стене. Он представил себе далекие времена и скачущих во весь опор рыцарей. Так же как он сейчас, они проезжали сквозь арку, въезжали в те же ворота. Двор оказался приятным сюрпризом. Резко контрастируя с окружением, он, даже будучи запорошенным снегом, выглядел опрятно.
Лошадь нетерпеливо забила копытом. Он пробормотал ей что-то ласковое и погладил. Интересно, есть ли здесь конюшня или приличный сарай? Утром надо будет переправить лошадь в Уолборо. Лэд не терял надежды, что в Керлейне должны быть свои лошади. В противном случае на обратную дорогу в Штаты придется нанимать их столько, что со счету собьешься.
Лэд поднял глаза вверх – на зияющие темнотой окна. Все казалось таким суровым и безжизненным. Но вот выше он увидел дым, выходящий, по крайней мере, из двух труб. Если топятся камины, значит, внутри кто-то есть. Может, вход не здесь? Вероятно, нужно обойти вокруг и попробовать проникнуть внутрь там, где находится более современная часть замка.
«В конце концов, сделаем еще одну попытку», – подумал Лэд и с решительным видом зашагал к другому крыльцу. Он постучал и подождал несколько секунд. Ничего. Тогда он постучал кулаком, три раза. Тишина.
– Прекрасно, – пробормотал он, натягивая перчатки. – Лучше некуда. Невозможно даже попасть в собственный замок!
Не успел он окинуть гневным взглядом могучую дверь, как она неожиданно распахнулась. Открывший ее человек смотрел на Лэда с полнейшим спокойствием. У него было худое лицо, большую часть которого, казалось, занимал нос. Одежда его, чистая и безупречно выглаженная, имела поношенный вид. Взгляд его, не выдавший никакого удивления, переместился со шляпы, которую Лэд тотчас снял, к носкам его мокрых грязных сапог. Затем человек посмотрел Лэду в лицо и сказал:
– Добро пожаловать в Керлейн, милорд.
Лэд вытаращил глаза. Невероятно: фигура почти мифическая, существовавшая только в воображении, превратилась в реальность! Он испытывал непреодолимую потребность сделать шаг вперед и обнять этого человека, приветствуя его как давно пропавшего друга. Но уместно ли это? Поэтому Лэд решил ограничиться словами. Он открыл рот, чтобы их произнести, но получился только вздох:
– Суитин?
Губы дворецкого изогнулись в едва уловимой улыбке. Старый слуга величаво кивнул и повторил:
– Милорд. – Голос звучал под стать его манерам. Лэд слышал эти интонации сотни раз из уст своего отца. – Вы очень похожи на лорда Чарльза, – добавил дворецкий.
– Я знаю, – сказал Лэд, чувствуя себя довольно глупо. – Отец рассказывал нам о вас, мне и моему брату Джошуа. Он часто вспоминал вас, и всегда с большой любовью.
Мимолетная улыбка снова тронула губы старого слуги, и бледные щеки окрасил румянец. Единственная реакция. Во всем остальном – полная невозмутимость.
– День, когда лорд Чарльз покинул нас, – произнес Суитин с надлежащей сдержанностью, – был одним из самых печальных за всю историю Керлейна. Я очень сожалел, что так вышло. Милорд, могу я послать привратника заняться вашей лошадью?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79