ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Напротив, выражение его лица неожиданно стало серьезным.
- Будьте осторожны на этом острове, красавица. Это мрачное, Богом забытое место. Если вы неожиданно окажетесь в опасности, всегда помните Уам-нан-Фалахасан - Пещеру тайн. Майри знает, где она находится. В самой ее глубине есть секретное отделение, о существовании которого никто не догадывается. Только держите язык за зубами и никому об этом не рассказывайте. Не совершайте ту же ошибку, что и леди Джорджиана.
Взгляд его был полон такой проникновенной силы, что Элинор могла только кивнуть в ответ, в беспокойстве отведя глаза в сторону и окликнув Джулиану.
Направляясь к двери, Элинор невольно спрашивала себя, не была ли недавняя стычка между Маклином и лордом Данвином связана не столько с ней, сколько с прошлым этих людей, прошлым, которое, как она подозревала, имело какое-то отношение к покойной виконтессе.
Выйдя из хижины сапожника, она была порядком удивлена, обнаружив, что лорд Данвин все еще ждал их во дворе.
- Надеюсь, броганы вам подходят?
Похоже, он совершенно забыл о неприятной сцене, имевшей место в доме.
- О да, милорд, еще бы! Они очень удобные.
- Что ж, отлично. Тогда я сам провожу вас до пристани. - И с этими словами он зашагал по грязной дороге прочь от хижины.
- Благодарю вас, милорд, но мы с Джулианой еще не закончили осматривать здешние достопримечательности. У нас есть в запасе час или два, и я собиралась полюбоваться руинами Данолли, прежде чем вернуться в город и покончить с покупками. Я очень ценю ваше великодушное предложение, но думаю, нам лучше начать прямо отсюда.
Данвин пробормотал себе под нос нечто невразумительное.
- Прошу прощения, милорд?
- Я сказал, что намерен сопровождать вас повсюду, куда бы вы ни направились.
Элинор на миг задумалась, но затем утвердительно кивнула, решив, что для виконта это будет удобным случаем провести время в обществе дочери. Если он собственными глазами убедится в том, каких успехов ей удалось добиться с Джулианой, то, быть может, перестанет так упорно ее сторониться. Пожалуй, решила девушка, хотя бы ради этого ей следует по возможности продлить их прогулку.
- В таком случае не пора ли нам идти?
Следующие полчаса они провели, карабкаясь по крутой, почти полностью скрытой растительностью тропинке, которая вела по лесистому склону холма к руинам замка. Отсюда открывался великолепный вид на уединенную бухту и острова вдалеке - богатая палитра зеленых, пурпурных и алых красок тянулась вдоль всего горизонта. С высоты холма можно было отчетливо различить острова Малл, Лисмор и полуостров Морверн, из чего нетрудно было догадаться, почему именно это место было выбрано для сооружения крепости. В те времена, когда люди путешествовали большей частью по воде, любого, кто к ней приближался, легко можно было заметить с расстояния в десять миль.
Осматривая остатки того, что некогда было резиденцией могущественных древних королей, они встретились с нынешним главой клана Макдугалов, Патриком Макдугалом, который заметил их приближение из окна своего дома, находившегося неподалеку от развалин старой крепости, и тут же поспешил вверх по склону холма, чтобы их приветствовать, несмотря на свой почтенный возраст без малого в восемьдесят лет. Он провел с ними почти час, рассказывая разные захватывающие истории из прошлого Макдугалов, и Элинор нашла его радушным и гостеприимным хозяином.
Покинув Данолли, они снова спустились по тропинке к городу. Пока они медленно прогуливались по Джордж-стрит, каждый думая о своем, Элинор не могла отделаться от гнетущего ощущения, что за ними подглядывают. И она не ошиблась. В одном месте занавески тут же задернулись, едва они прошли мимо, а дети, игравшие в салки, с визгом бросились врассыпную, едва услышав окрики матерей. Каждое причудливое строение, каждый дом, которые им пришлось миновать по пути, вызывали в ее памяти ряды разнаряженных барышень на лондонском балу, перешептывавшихся украдкой за кружевными веерами. Этот необъяснимый страх, который весь Обан испытывал перед лордом Данвином, показался Элинор верхом нелепости. В конце концов, он ведь был не каким-нибудь чудовищем, а самым обычным человеком, который просто решил прогуляться в погожий день со своей дочерью. Данвин делал вид, будто не замечает поведения горожан, однако с каждым шагом хмурая складка у него на лбу становилась все глубже.
По пути к пристани Элинор заглянула в пару магазинчиков, находившихся поблизости от порта, чтобы купить отрез плотной шерсти на юбки, несколько пар толстых шерстяных чулок и женские ночные рубашки из белой ткани наподобие саржи, которые посоветовала ей приобрести Майри. Она заказала себе побольше таких рубашек, стараясь не обращать внимания на выражения лица хозяйки магазина, когда та узнала, что их следовало доставить на остров Трелей. Единственным облегчением для Элинор явилось то, что нигде в деревне она не заметила объявлений, извещавших о ее пропаже.
Элинор истратила почти все деньги, которые выдал ей в качестве аванса лорд Данвин, однако у нее осталась при себе достаточная сумма, чтобы приобрести еще один предмет, на который она специально отложила несколько монет. Они подошли к небольшой лавке, уютно расположившейся поблизости от пристани. То было нечто вроде галантерейного магазина, витрина которого была заполнена всевозможными товарами, начиная от деревянных коклюшек и кончая морскими хронометрами. Элинор запомнила этот магазинчик еще во время своего предыдущего приезда в город и особенно одну вещь, которая случайно попалась ей на глаза.
- Прошу прощения, милорд, но мне хотелось бы напоследок заглянуть сюда.
Лорд Данвин выразительно посмотрел на часы:
- У нас осталось мало времени, мисс Харт.
- Это займет не больше минуты, милорд, даю вам слово.
Виконт коротко кивнул, и Элинор тут же свернула к лавке. Джулиана машинально последовала за ней.
Пока девочка любовалась миниатюрными изображениями каравелл, выставленными в одном из застекленных прилавков в дальнем углу, Элинор быстро расплатилась за покупку, поблагодарив хозяина магазинчика ослепительной улыбкой, после чего направилась к выходу. Сунув свое последнее приобретение под мышку, Элинор вместе с Джулианой вернулась туда, где их ждал лорд Данвин, и они в относительном молчании продолжили путь к пристани.
Дональд Макнил уже стоял наготове у своего ялика, болтая по-приятельски со знакомым лодочником. Едва они приблизились, капитан приветствовал Джулиану улыбкой и помог подняться по сходням на борт - и это в то время, когда большинство местных жителей, с которыми им пришлось столкнуться в тот день, смотрели на девочку как на зачумленную! Благополучно усадив Джулиану на одну из банок, Дональд протянул руку Элинор.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76