ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Не выпуская руки Лидии, я припустил вниз по ступенькам, перепрыгивая сразу через две, а то и через три.
- Харви, что ты делаешь? - крикнула Лидия, которая, споткнувшись, едва не сломала себе шею.
- Устанавливаю рекорд профессиональной трусости, - ответил я. - А ты постарайся от меня не отстать. Хотя бы потому, что я люблю тебя.
Я по-прежнему волочил ее вниз по ступенькам, но уже чуть осторожнее.
- Харви, пожалуйста...
- Господи, глупая девчонка, я же и вправду насмерть напуган. Неужели ты еще не поняла, как мы влипли?
- Если я глупая, то почему ты меня любишь?
- Помолчи, пожалуйста.
Мы преодолели, должно быть, этажа четыре, когда наверху хлопнула дверь. В следующий миг мимо нас прогромыхал лифт, который вызвали наверх.
- Осталось восемь этажей! - выкрикнул я.
- Харви, а ты, кажется, не столь уж умен, - задыхаясь, проговорила Лидия. - Будь у тебя голова на плечах, ты бежал бы вверх, а не вниз.
Лифт уже спускался. Он остановился как раз на нашем этаже, но мы успели проскочить прямо перед открывающимися дверями. К тому времени, как они совсем открылись, мы уже были на следующем этаже. Кто нас охранял, я даже не представляю. Мы были измучены, Лидия еще не оправилась от трех коктейлей, но мы каким-то чудом скатились на первый этаж, ни разу не оступившись, не упав и не пересчитав носом ступеньки, хотя это должно было неминуемо случиться. По дороге я думал лишь о том, что должен овладеть карате, а затем вернуться и переломать все кости одному консьержу.
Со спустившимся вслед за нами лифтом мы разминулись буквально на какой-то волосок. Едва мы выскочили в вестибюль из служебного хода, как двери лифта распахнулись и из него высыпали Сарбайн, его головорез и тщедушный консьерж. Не чуя под собой ног, мы с Лидией рванули к дверям, в которых чуть не столкнулись с двумя пожилыми парами, только что приехавшими на такси. Не успев ни поблагодарить, ни благословить их, я выволок Лидию на улицу и едва не оглушил диким воплем уже трогающегося с места таксиста.
Такси остановилось. Я распахнул дверцу, затолкал внутрь Лидию, сам козлом скакнул следом и захлопнул дверцу.
- Куда прикажете? - невозмутимо спросил таксист.
- Вперед! - выкрикнул я. - И - побыстрее.
Машина заурчала, рванулась вперед и как раз в эту секунду на улицу выскочили Сарбайн со своим сподручным. Обернувшись, Лидия задумчиво произнесла:
- Дядя Марк со своим преданным помощником, Кровавым Сэмом. Телами мы врозь, но душой вместе. Посмотри, Харви, у меня не осталось красного пятна от пластыря?
Я свирепо мотнул головой.
- Слушай, приятель, ты не забудешь сказать, куда мы едем? поинтересовался таксист.
По сравнению со мной, все еще дрожавшим, как осиновый лист, и мокрым, как мышь, Лидия казалась совершенно спокойной. Что ж, как-никак, мне уже было тридцать пять, и я только что кубарем свалился с двенадцатого этажа. Все мои попытки объяснить водителю, чего именно я от него хочу, воспринимались, должно быть, как мычание подвыпившей коровы. Тем более, что я отвернулся от него в другую сторону, высматривая Сарбайна. Нас задержал красный сигнал светофора, но Сарбайн со своим прихвостнем так и стояли в прежней позе, провожая нас взглядами и даже не пытаясь прыгнуть в машину и пуститься в погоню.
Наконец, я исхитрился и объяснил водителю, что мы хотим попасть в Центральный парк, но сначала пару раз прокатиться вокруг. В ответ на мою просьбу таксист обернулся и смерил меня подозрительным взглядом, после чего, убедившись, что я не сбежал из сумасшедшего дома (так, во всяком случае, я себе польстил), последовал в нужном направлении.
Тем временем Лидия безуспешно пыталась заколоть зияющую в платье прореху булавкой.
- Помоги же мне, Харви, - попросила она.
Я попытался, но руки мои так дрожали, что Лидия покачала головой и улыбнулась.
- Бедный Харви, - сказала она. - Ты ведь и в самом деле трусишка. У тебя хоть деньги-то есть, чтобы за такси расплатиться? Я оставила там свои пальто и сумочку... Постой-ка, а, может, я забыла сумочку на столе в баре?
У меня нашлось одиннадцать долларов.
- Я бы не назвал свое поведение трусостью, - с достоинством произнес я, чуть-чуть отдышавшись. - Просто у меня есть нормально развитое чувство самосохранения.
- Бедный Харви, - снова вздохнула Лидия. - А ведь ты и вправду в очередной раз спас мне жизнь,
- Во второй. И перестань называть меня бедным Харви! Что, вообще, ты себе позволяешь? Позволяешь каким-то подонкам силой засунуть тебя в такси. Ты хоть визжать-то пыталась? Лягаться? Кусаться?
- А тебе приходилось кусаться, Харви?
- Вообще-то, по натуре я достаточно кусачий, - криво усмехнулся я. Но речь сейчас о тебе.
- Я не хочу с тобой ссориться, - миролюбиво сказала Лидия. - Честное слово. Скажи мне по правде - ты хоть раз дрался с кем-нибудь? Врезал кому-нибудь по морде?
- Чем? Я вешу всего сто сорок два фунта.
- Ну и что?
- Как бы то ни было, мы с тобой спаслись.
- Да, ты прав. Чего-то я устала, Харви. Мы вернемся в этот отель?
- Нет.
- Куда же нам деться?
- Не знаю.
- Ладно, что-нибудь придумаем. Ведь не может это продолжаться до бесконечности?
- Что именно?
- Езда на машине. Сколько можно колесить на такси? Слушай, Харви, сколько мы уже с тобой знакомы?
Я призадумался, потом сказал, что около четырнадцати часов плюс-минус полчаса.
- Четырнадцать часов?
- Да, примерно.
- Ты хочешь сказать, что прежде я тебя не знала? И никогда даже в глаза не видела? Неужели это правда?
- Да, Лидия.
Она закрыла глаза, а такси тем временем свернуло к Центральному парку и водитель спросил:
- Слушай, приятель, ты уверен, что хочешь покататься вокруг парка?
- У меня в кармане есть одиннадцать долларов. Этого вполне хватит, чтобы немного прокатиться. У нас выдался тяжелый день и мы устали, как собаки, так что не рыпайся, а покатай нас.
- Не обижайся, приятель, просто уже два часа ночи, а в такси люди ездят, а не развлекаются.
- Займись-ка лучше своим делом, приятель! - рявкнул я. - И отвяжись от нас!
Таксист обиженно хрюкнул и засвистел себе под нос. Лидия мечтательно прошептала:
- Ты так славно разговариваешь, Харви. Круто, как в гангстерских романах. Неужели это правда, что мы только-только познакомились? Может, ты ошибся, и обсчитался на пару дней?
- Нет, это исключено.
- Мы ведь с тобой, по большому счету, не ссоримся, да? Я хочу сказать - мы можем ужиться. Просто я не люблю недомолвки и всегда называю вещи своими именами, а тебя это раздражает, да?
- Нет. Никогда.
- О чем мы говорили, Харви?
Ее голова обмякла на моем плече и в следующую секунду Лидия уснула.
Глава десятая
В районе Сороковых улиц расположен круглосуточный пункт проката автомобилей Херца. Я попросил таксиста высадить нас там. Он выглядел разочарованным - ему так и не удалось объехать вокруг Центрального парка, наблюдая за любовными утехами на заднем сиденье.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43