ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Последний его хозяин - содержатель харчевни, давши пинок под зад, напутствовал плюгавого работника убийственной фразой:
- Фигляром тебе быть, Луи-кривляка!
Низенький, почти карлик, лысый дядюшка Луи имел хорошенькую жену типичную француженку с каштановыми, слегка вьющимися волосами, выше его ростом, как и он происходившую из древнего, но обедневшего рода.
Он посмотрел на канатных плясунов, отмахнулся от назойливого нищего клошара, как их называют в Париже - скупость дядюшки Луи превосходила даже его прославленное кривлячество, и пошел к реке - там должны были состояться состязания лодочников - об этом кричали пробегавшие мимо мальчишки. В подворотне дядюшка Луи приметил хорошенькую женщину, которая оправляла платье - он был очень не дурак до женского пола, хотя, когда дело доходило до уплаты, его пес умирал. Он и не подозревал, что от самого рынка за ним следят вербовщики, и поэтому для него было в высшей степени неожиданно, когда слева и справа его схватили две пары сильных рук, а еще одна рука в стальной перчатке оглушила сзади. Все произошло так стремительно, что дядюшка Луи не успел даже вскрикнуть, а когда сознание вернулось к нему, его уже тащили к Тамплю, близ которого ныне располагаются "печи" - там вербовщики перепродают схваченных людей армейским офицерам - невеселое, скажу вам, местечко.
Парижане недолюбливают власти, будь то сборщики податей или вербовщики. Никто так не высмеивает своего мэра, как парижане - да что мэр! - до самого короля доходят ядреные анекдоты о нем, сочиненные на парижских мостовых (однажды король Карл XII даже поймал такого сочинителя, но тот так развеселил "большого носа", что Карл наградил его по-королевски). Вот и сейчас несколько сердобольных кумушек пронзительно закричали: "Вербовщики!", а обыватели в зависимости от того, есть ли у них шансы угодить на королевскую службу или нет, хлынули в стороны или наоборот туда, куда трое дюжих стражников уводили несчастного. Сразу нашелся языкастый грамотей, который оправил свою фиолетовую мантию законоведа и осведомился у командира патруля:
- А имеете ли вы право, мессир, хватать посреди парижской улицы первого попавшегося обывателя?
Вокруг стала собираться толпа зевак, а кто-то крикнул в сторону Ратуши:
- Позовите мсье Жака! Здесь вербовщики опять схватили человека!
Командир патруля - капитан Алэн де Лонн - еще не заматерел на службе и не знал, следует ли продолжать неукоснительно выполнять приказ - доставить любого оборванца, ибо в Люксембургском полку для полного комплекта недоставало одного солдата, или же начать растолковывать обывателям, что это мол королевский приказ и т.д. и самому опуститься до уровня черни.
Мессир Жак Ширак - мэр Парижа как раз прохаживался по торговым рядам неподалеку, поэтому быстро подошел и напустил на себя грозный вид:
- Согласно королевскому ордонансу от дня Святого Михаила 1966 года от Воплощения Господа вольный королевский горожанин не может быть схвачен королевскими вербовщиками, тем более на улицах Парижа. Отпустите его!
- А как же права человека? - подхватил молодой ремесленник-ювелир, пробравшийся сквозь толпу к схваченному.
- Да какой же это горожанин? - возразил капитан.- Это крестьянин. Судя по одежде, из Иль-де-Франса.
Теперь все уставились на схваченного. От одного слова теперь зависела вся его дальнейшая судьба. Если он действительно горожанин, его немедленно отпускают и даже приносят извинения, а если это крестьянин...
- Мэтр Жак, вы не знаете его? - поинтересовался кто-то из толпы.
- В Париже 100 тысяч жителей, - развел руками мэтр Жак. - Всех не упомнишь. Это не Руан какой-нибудь. Кто ты? - спросил он все еще не окончательно пришедшего в себя дядюшку Луи.
- Когда я был ребенком, меня звали малышом, теперь я - старина, а звать меня дядюшка Луи, - отвечал дядюшка Луи. - Но я не крестьянин! Я из потомственных испанских дворян - де Фюннесов. Мои предки разорились лет сто назад.
- Рассказывай! - капитан не поверил смерду, который, чтобы выкрутиться, вздумал выдумать себе королевскую генеалогию.
- Но это правда! Во время последней редукции нас должны были вписать в дворянство.
- Врет! - сказал пожилой подмастерье с испитой мордой. - Я сам видел, как он только что продавал на рынке поросят. Мужик он. Деревенщина. Ничего, в армии тебя сделают маршалом, тогда и дворянство получишь, холоп!
Другие зрители резко потеряли интерес к персоне дядюшки Луи, тем более что со стороны реки уже доносились звуки рожков и хлопанье весел о воду. Люди стали расходиться, а упирающегося и осипшего от негодования дядюшку Луи потащили дальше.
Ночь повисла над Малагой. Город спал, и лишь один-единственный человек, если не считать дозорного на городской башне, которому платили жалование за счет германдады, бодрствовал и при скудном свете лихорадочно строчил в полутемной комнате, больше похожей на келью отшельника, чем на рабочий кабинет филолога. Он - нестарый еще мужчина, с усами, рыжий, немного смахивающий на армянина, - буквально задыхался от нетерпения, ибо мог писать без перерыва десять месяцев, если бы не нуждался в пище и сне:
"Для тех чужеземцев, кто не привез с собой своей милой, улица любвеобильных французских гетер была превращена в целый город, еще более обширный, чем город за металлической решеткой, и в одну прекрасную среду прибыл целый караван, нагруженный совершенно особенными шлюхами и вавилонскими блудницами, обученными всем видам обольщения, начиная с тех, что были известны в незапамятные времена, и готовыми возбудить вялых, подтолкнуть робких, насытить алчных, воспламенить скромных, проучить спесивых, перевоспитать отшельников. Улица Турков, сияющая огнями магазинов заморских товаров, которые появились на смену старым арабским лавочкам, в субботние ночи кишела толпами искателей приключений; они толклись у столов с азартными играми, возле стоек тиров, в переулке, где предсказывали судьбу и разгадывали сны, у столиков с пиццей и напитками; утром в воскресенье столики эти возвышались над мостовой тел, иной раз принадлежавших блаженным пьяницам, но в большинстве случаев - незадачливым зевакам, сраженным ударом кулака, ножа или бутылки во время ночной потасовки. Нашествие в Макондо было таким многолюдным и неожиданным, что первое время невозможно было ходить по улицам: повсюду вы натыкались на мебель, сундуки, разные строительные материалы - собственность тех, кто, ни у кого не спрашивая разрешения, возводил себе дом на первом попавшемся незанятом участке, или же налетали на скандальное зрелище - какую-нибудь парочку, которая среди бела дня на виду у всех занималась любовью в мавританском гамаке, подвешенном между миндальными деревьями. Единственный тихий уголок был создан мирными гвинейскими эфиопами - они выстроили себе на окраине города целую улицу деревянных домов на сваях и по вечерам усаживались в палисадниках и распевали на своем непонятном жаргоне печальные псалмы".
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10