ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Как вы видите, одно событие порождает другое, они очень быстро чередуются.
– Это верно, – сказала миссис Вильямс.
– Хорошо, – сказал мистер Лик, издавая звук, очень похожий на вздох облегчения, – а как вы находите такую переменчивую погоду, а, миссис Вильямс?
– Какой и может ее находить человек в мои годы.
– В ваши годы? Для меня вы – молодая женщина. И, по моему мнению, не лишенная очарования. В самом деле, вы определенно прекрасная женщина, миссис Вильямс.
– Мистер Лик, я думала, что вы слишком погружены в свои дела человек, чтобы заниматься лестью. Я начинаю вас бояться.
– В этом нет необходимости, мэм, уверяю вас. Как ваши прекрасные дочери? Наслаждаются отличным здоровьем и расположением духа?
– Да, у них все хорошо, спасибо вам, у нас всё в порядке, даю вам слово, как обычно.
– Вот и хорошо. Очень хорошо. Они всегда обычно чувствуют себя хорошо?
– Да, они болеют очень редко.
– Было бы очень хорошо, если бы кто-то заботился об их будущем счастье как о своем собственном, – сказал мистер Лик.
– Что до этого, – сказала миссис Вильямс, – то я не волнуюсь об этом. Мне нравится, что мои дети рядом со мной. Мне нравится быть в их компании и знать, что никто не обращается с ними плохо.
– Это правильно, – сказал мистер Лик.
– Тем не менее, вынуждена признаться, у меня есть желание перед смертью увидеть что они хорошо устроились в жизни и им обеспечено будущее счастье.
– Конечно, это самое святое материнское желание, кому же не хочется, чтобы дети могли войти в мир и не страдали от неприятных случайностей жизни.
– Таковы и мои желания.
– Я так и думал, миссис Вильямс. Вы слышали о Кершавах? – поинтересовался мистер Лик.
– Да, я слышала, что в их семье была свадьба, это так?
– Да, я думаю, очень хорошая свадьба. Свадьба, после которой от одного к другому переходит много денег. Я слышал, этот джентльмен очень богат.
– В самом деле? Наверное у этого жениха был какой-то недостаток, или что-то вроде того, благодаря чему он поселился здесь.
– Я думаю, нет, – сказал Лик.
– Тогда что? – поинтересовалась миссис Вильямс.
– Он был очень богатым человеком в тех краях. У него было огромное состояние и, следовательно, брак был очень удачным.
– Как они его нашли? Кто познакомил их с ним?
– Их друг.
– Бескорыстный друг? – спросила миссис Вильямс.
– Не совсем. Это была взаимная договоренность, я думаю. Другу требовались деньги. А леди хотела мужа для своей дочери.
– Да, без него она ждала бы еще долго.
– Но активный человек дела помог семейному счастью. Именно таким образом Кершавы получили свое состояние.
– А что они сделали?
– Они внедрили дочь в определенную компанию, в которой друг ее матери познакомил ее с будущим мужем. Не лично, но он сделал так, что они познакомились, он сделал все так, что казалось, что к этому делу он не имеет никакого отношения.
– Ах вот как Мэри Кершав заполучила мужа, – сказала миссис Вильямс с серьезным видом.
– Именно так.
– Как аморально!
– Что вы сказали?
– Как ужасно аморально для матери спекулировать на брачных делах ее дочери. Как она могла ожидать, что сделает ее дочь счастливой, желая лишь получить деньги?
– А что лучшее могла она сделать? Вы ошибаетесь в ее мотивах, миссис Вильямс, позвольте мне сказать.
– В самом деле?
– Да, определенно. Вы не покупаете счастье дочери, вы всего лишь платите агенту, вот и все. Нет никакого криминала в том, что агент занимается делами, связанными со счастьем дочери, которая является объектом материнской заботы.
– Конечно, конечно, это верно, – сказала миссис Вильямс, – но я не думаю, что должна делать то же самое.
– Возможно, нет. Но в данный момент у меня есть такая возможность.
– У вас, мистер Лик?
– Да, у меня. У меня есть возможность, я думаю, добыть большое состояние для вашей дочери, у меня есть уважаемый знакомый, очень уважаемый. Если бы у меня был стимул заниматься этим делом…
– Тогда все дело выглядит немного по-другому, кто будет отказываться от такого?
– Точно. Если вы желаете видеть вашу дочь Хелен обеспеченной, счастливой и хорошо устроенной в жизни, с хорошим домом над головой, что вы можете за это дать?
– Я не знаю, но, конечно, все бы зависело от стоимости приза. Я бы не пожалела каких-то средств для такого дела.
– Это самый лучший способ отношения к этому делу. Вы на самом деле хотите попытаться сделать добро себе и своей дочери?
– Да.
– Вы хотите узнать подробности?
– Да, мистер Лик, как вам угодно. Я готова выслушать ваше предложение. Я буду обязана вам за все, что вы скажете, я буду должна вам за все, что вы сделаете.
– Точно. Но наше соглашение мы. должны будем совершить в письменном виде.
– Согласна. Что это за человек?
– Этот человек очень богат и влиятелен. Он живет как принц. У него есть положение в обществе, даже титул.
– Правда?
– Да, уверяю вас, поскольку я знаю его. У меня было с ним дело. С деньгами у него все в полном порядке. Он платит восемь сотен в год в виде ренты, поэтому можете угадать, что он не оставит без денег вашу дочь.
– Если он возьмет ее.
– Правильно. Если возьмет ее. Если же не возьмет, то вы не будете мне ничего должны. В таком случае вы ничего не заплатите мне. Выгода не гарантирована вам, не гарантирована она и мне. Но я не желаю, чтобы вы проиграли в этом деле.
– Очень хорошо, – сказала миссис Вильямс. – Говорите ваши условия. Вот ручка, чернила и бумага, напишите их. Я подпишу любой меморандум, если он будет оговаривать то, о чем мы договорились.
– Я хочу того же.
Мистер Лик сел у стола и написал соглашение, по которому, в случае если Хелен Вильямс выйдет за муж за барона, он получит определенную сумму денег.
– А кто он, мой дорогой мистер Лик? – сказала леди.
– Вот, – сказал Лик, – читайте это и вы увидите его имя.
Сказав это, он передал меморандум ей, она взяла его и стала внимательно читать. Прочитав, она подписала его и вернула Лику, сказав:
– Значит, он барон.
– Да. Я говорил вам, что у него есть положение в обществе и титул.
– А где он живет?
– В андерберийском доме.
– Прекрасное место. Я знаю его. По-королевски роскошное место. Должно быть, у него большое состояние. Он будет отличной парой для Хелен. Я даже боюсь, удастся ли нам добиться желаемого.
– Я думаю, у нас есть много шансов на успех.
– Но мы не должны позволить Хелен что-либо узнать о нашем договоре. Я прекрасно знаю ее, она не пойдет ни на какие сделки.
– Конечно, это может навсегда остаться только нашим секретом, с которым нет необходимости никого знакомить.
– Это именно то, чего я хочу. Но как же нам их познакомить?
– Сделать это достаточно легко.
– Я рада. Но все равно, как нам это устроить?
– Барон скоро устраивает увеселительное мероприятие. Он знает, что я хорошо знаком с местной аристократией, поэтому он попросил меня дать ему список людей, которых можно приглашать на его пышные банкеты.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85