ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Килкенни покачал головой. Если так продолжать, он начнет подозревать самого себя. Развернувшись, он отправился к гостинице. Расти последовал за ним. Он чувствовал себя разбитым и побежденным. Так или иначе, его перехитрили.
Наступала ночь, и Лэнс устал. Сев на коня, он выехал из города. Проехав немного, он выбрал место для ночлега. А завтра он будет ночевать уже на другом месте. Килкенни редко позволял себе ночевать в одном и том же месте больше одного раза. Это было слишком опасно для него. Расти же остался в городе следить за тем, что произойдет дальше.
Лэнс не разжигал костра, снял седло с Бака, отвел его к воде, а затем отпустил в ночной дозор возле камней, где сам собирался спать. Взошла луна, и было достаточно светло… даже слишком светло.
Луна как раз осветила гребень горы, когда Лэнс уловил легкое движение возле лагеря.
Килкенни немедленно перекатился на бок, держа шестизарядник наготове.
Не более чем в пятидесяти шагах от лагеря на вершине пригорка была видна темная фигура человека.
— Не стреляй, Килкенни. — Человек мягко и приятно растягивал слова. — Я не враг.
— Спускайся, но будь осторожен. Я не вижу в темноте так же хорошо, как при свете.
Человек осторожно спустился, дав Килкенни достаточно времени, чтобы разглядеть его. Этот человек явно привык иметь дело с вооруженными людьми. Он остановился в нескольких шагах от Лэнса.
— Извини, что беспокою тебя здесь, но мне хотелось переговорить с тобой наедине, а ты последние дни был слишком занят.
Килкенни ждал продолжения. Этот человек был ему чем-то знаком. Где-то когда-то он уже встречался с ним.
— Килкенни, у тебя репутация отличного стрелка. Мне нужен такой человек. Я Ли Холл.
Ли Холл! Не было в Техасе такого человека, который бы не знал имя одного из наиболее известных техасских рейнджеров. «Рыжий» Холл, как его звали, приручил несколько диких городков и немало самых отчаянных ребят. Все скотоводческие городки в Техасе знали его, он был хорошо известен на границе… и даже ожидаем.
— Килкенни, ты имеешь право поинтересоваться, почему я здесь. Дело в том, что мне нужна кое-какая информация и помощь. Что здесь происходит?
Килкенни коротко рассказал о событиях, которые произошли начиная с его приезда, о послании к нему от Морта Дэвиса, которое привело его сюда, и перестрелках. Он упомянул о своих усилиях предотвратить войну скотовладельцев и рассказал кое-что о своих подозрениях по поводу Яблоневого каньона.
— Рита Риордан? Сам с ней никогда не встречался, но, думаю, знавал ее папашу. Он приехал сюда из Каролины или Виргинии. Хороший человек, честный. Но непрактичный. Слышал, что у него есть дочь, но не было случая доехать до Яблоневого каньона.
— Что ты хочешь, чтобы я сделал?
— Продолжай то, что начал. Война — это последнее, чего нам не хватало. Я сейчас обтягиваю проволокой свой участок, и у нас тоже проблемы. Если тебе нужна какая-то помощь, просто сообщи об этом. Считай, что я привел тебя к присяге. Теперь власть в твоих руках.
Они присели у каменной стены.
— Странная вещь эти убийства Картера и Уилкинса. Они не первые, кого убили на этом участке леса. За последние шесть лет было несколько необъяснимых убийств. Сводный брат Чета Лорда был грабителем… он промышлял недалеко от Яблоневого каньона. Его звали Дестри Кинг. Мы так и не смогли додуматься, кто же убивал, и не могли ничего связать с этими убийствами. Но за несколько дней до того, как его убили, Дестри сказал мне, что, кажется, догадывается, кто этим занимается.
Дестри Кинг? Килкенни припомнил это имя, но оно было не из этих краев.
Они разговаривали два часа. Большую часть беседы составляли рассуждения и истории.
Наконец Холл подвел итог:
— Нет никакой уверенности. И нет способа связать эти перестрелки с другими, но я предчувствую, что тебе следует позаботиться о Рите Риордан… Она в беде. Я не имею в виду кого-то конкретно, но там, где она, что-то случается, и мне не нравится, как это выглядит. Иногда я думаю, что здесь происходит нечто, что выходит за пределы моего понимания…
— А что с Ритой Риордан? — спросил Килкенни.
Холл пожал плечами.
— Против нее ничего нет, а вот против компании, в которой она вращается… По нашим данным, она невинна как младенец. Бриго прикончил парочку ребят, но не сомневаюсь, что они того заслуживали. Существует история, по которой ее отец сделал что-то для Бриго или его семьи. Не ссылайся на меня, я слыхал эту историю из вторых рук, и, возможно, это неправда, но кто-то говорил мне, что Бриго пообещал ее отцу присмотреть за ее безопасностью и остаться при ней, пока она не выйдет замуж. При этом, насколько подметили другие, он сам не имеет к ней никаких интересов. Похоже, он сам считает себя чем-то вроде ее дяди, но что бы ты ни делал, остерегайся его. Он чертовски хорошо обращается с любым оружием.
Когда наконец Ли Холл уехал, растворившись в темноте, Килкенни прилег, обдумывая услышанное.
Используя седло вместо подушки, он смотрел на звезды, перебирая в уме всех людей, причастных к происходившим событиям, и все, что произошло. Информация о более ранних убийствах разрушала все созданные им теории.
Может, то, что происходило здесь, началось много раньше? И в основе всего этого лежит что-то, что не имело никакого отношения к скоту и колючей проволоке на ранчо?
Дестри Кинг, сводный брат Чета Лорда, был убит, когда он предполагал, что знает, кто может быть убийцей. Доверился ли он Чету Лорду? Или Стиву?
Пора бы ему поговорить с Четом Лордом, как он уже переговорил со Стилом. Обстоятельства все время отвлекали его, но теперь он найдет время. Его обращения до сих пор передавались через Стива.
Наконец он заснул. Ветер перешептывался с кроной дуба, тихо постанывал вокруг каменных выступов, а койоты заунывно выли на одинокую луну.
Стояла ночь, мягкая, красивая ночь, ночь полнолуния. Когда же ночь сменил рассвет, конь легким подталкиванием разбудил Лэнса.
Глава 13
Лэнс Килкенни выехал из леса еще до того, как взошло солнце. На маленькой станции он послал три письма, одно в Эль-Пасо, другое в Додж, а третье приятелю в Сан-Антонио, который долго жил в этих местах, но потом обосновался в Миссури.
Сделав это, Лэнс направился к дороге, ведущей в Яблоневый каньон, и повернул к ранчо Чета Лорда. Он ехал по узкой тропинке, когда увидел направляющихся к нему двух всадников. Ими оказались Тана Стил и Виктор Бонэм.
— Вот так встреча, — поприветствовал он их. — Приятный денек.
Тана придержала коня и взглянула на него:
— Здравствуй. Ты сегодня, как всегда, сердит?
— Тебя интересует, по-прежнему ли строг со вздорными девчонками? — Он усмехнулся. — Бонэм, эта девушка точно похожа на дикую кошку, но очень симпатичную.
Бонэм засмеялся в ответ, но его глаза скользили по оружию Лэнса, и когда он поднял глаза, в них было какое-то странное выражение.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40