ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Этого болтуна... Что он тебе еще наговорил?
— Сказал, что мои сны — часть ритуала посвящения. И что о моем отце знал Нонья. Но когда я встретился с Нонья, он посоветовал спросить у Коджинга. Правда, я еще не успел этого сделать.
— Понятно.
Чиун тотчас извлек из просторного рукава кимоно некий предмет из дерева и металла.
— Что это? — спросил Римо.
— Пэнг.
— Не больно-то похож. Ведь гонги обычно круглые.
— Это не простой гонг.
Римо пригляделся. К небольшой штуковине из отполированного тикового дерева величиной с ладонь был прикреплен на проволочных петлях стальной цилиндрик. Чиун вытащил из него деревянный молоточек и внезапно ударил по металлу. Цилиндрик загудел. Абсолютная нота «до». В ушах Римо так и загудело. Нота висела в воздухе добрую минуту. И уже начала умирать, затихая, как вдруг кореец снова ударил молоточком, и снова все вокруг отозвалось.
— Чем это ты, черт возьми, занимаешься? — спросил Римо.
— Зову твоего давно утерянного отца.
— Гонгом?
— Это знаменитый гонг. Принадлежал моей семье еще со времен мастера Коджинга. Ведь я рассказывал тебе о Коджинге, верно?
— Знакомое имя. Впрочем, все они как будто знакомые. Каждого третьего мастера Синанджу наверняка называли в честь гонга. Ну, сам посуди — если не Ванг, то Юнг или Хонг, или же Танг, а то и Тэнг или Кэнг. Неудивительно, что я вечно их путаю.
Чиун зашагал прочь. И снова ударил в гонг Продолжительная трепетная нота вновь запела в воздухе.
— Куда ты? — крикнул вслед Римо.
— Я же говорил — иду искать твоего отца.
— Почему ты так уверен, что он откликнется?
Учитель снова стукнул молоточком.
— Да кто ж такое не услышит?
Они шагали по утренним улицам. Чиун — впереди, ударяя в гонг всякий раз, когда очередная нота начинала замирать, Римо — за ним, с довольно озадаченным видом.
Где бы они ни проходили, в окнах появлялись удивленные лица, открывались двери.
На них смотрели, им подмигивали, их окликали. Несколько раз останавливала полиция, но тут же отпускала.
В полдень мастер Синанджу убрал деревянный молоточек на место, и гонг умолк. И вовремя, ибо Римо уже начал сходить с ума от протяжного и мерного гула.
— Твой отец не ответил. Стало быть, его здесь нет, — важно объявил Чиун.
— Это еще неизвестно.
— Даю тебе слово прошедшего обряд посвящения мастера Синанджу — его здесь нет.
— Откуда ты знаешь?
— Тебе надо поговорить с дельфийским оракулом.
— Не о чем мне с ним говорить! Я остаюсь здесь.
— Ну, тогда позвони Смиту.
— Зачем?
— Как хочешь. Продолжай упорствовать, упрямец ты эдакий!
Римо скрестил руки на груди.
— Договорились. Отныне «Упрямец» — мое второе имя.
— Ты выглядишь усталым, сынок.
— Благодаря тебе.
— Может, вздремнешь ненадолго?
— Только после того, как переверну весь этот город в поисках отца.
— Ну, как знаешь, тебе видней, — отозвался учитель. — Лично я собираюсь немножко поспать. Я тоже устал.
И мастер Синанджу картинно зевнул.
Ученик подозрительно покосился — впервые за двадцать лет он слышал от Чиуна такое.
Кореец снова зевнул.
Римо неожиданно поймал себя на том, что тоже зевает. Он тут же стиснул зубы.
Но это не помогло. Зевать хотелось неудержимо. И он зевнул еще раз и еще...
Чиун, заметив это, сказал:
— Вот, видишь, тебя тоже клонит в сон.
— Ты что-то замыслил, старый обманщик.
— Да. И в замыслы мои входит одно: сделать так, чтобы Дом Синанджу продолжил свое существование и в новом веке. А ты не хочешь мне помочь.
— Ну знаешь ли, жаловаться на меня просто грех! Все эти годы я проработал с тобой рука об руку. Но особенно доставалось мне в последнее время. Мало того, ты на протяжении многих месяцев заставлял меня питаться всякой дрянью...
— Это не дрянь. А самое лучшее и самое правильное питание в мире!
— Может быть. Но от пищи почему-то всегда воняло грязными носками. Господи, до сих пор во рту стоит этот мерзкий привкус!
— Ну как ты не понимаешь! Ведь это был единственный способ очистить твой зашлакованный от мясного организм.
— Да я чуть не окочурился от этого твоего питания!
— Прекрасно! Не станешь правильно питаться, не быть тебе настоящим мастером Синанджу. И настоящих тренировок не выдержать!
— Хороши тренировочки! Особенно тот случай, когда ты вышвырнул меня из самолета, предварительно испортив парашют...
— Ну, если ты не способен выдержать какой-то один паршивый прыжок без парашюта, как же ты собираешься выполнять задания Дома Синанджу?
— А теперь еще эти дурацкие испытания...
— Иначе тебе не стать Верховным мастером Синанджу!
— Но я вовсе не хочу быть Верховным мастером! И никогда не хотел, вовсе не стремился к этому. Единственное, чего я хотел, — это жить нормальной жизнью нормального человека! Способен ты это понять или нет? Черт! Зачем я только с тобой связался!
Возмущенно приоткрыв маленький ротик, Чиун выслушал эту гневную тираду. Несколько раз он порывался что-то сказать, но всякий раз сдерживался.
— Прости, но дела именно так и обстоят, — добавил Римо уже спокойнее.
— Давай заключим сделку, Римо Уильямс, — неожиданно злобно проговорил Чиун. — Ты завершаешь обряд посвящения, я помогаю тебе найти отца.
— А как насчет пещеры, что привиделась мне в одном из снов?
— Согласно традиции, когда ученик становится мастером, учитель должен удалиться на покой. Мне тогда нечем будет заниматься, вот я и помогу тебе. Только ни в какие пещеры не полезу.
Ученик заколебался.
— Традиция также требует, чтобы учитель провел ученика до конца, через все ступени, — добавил Чиун. — Не хочешь получать титул Верховного мастера — не надо, уговаривать или заставлять не буду.
— Да просто не сможешь!
— Прежде подобное никогда не случалось. Чтобы ученик отказался от такой чести?! Но коли желаешь остаться тем, кем был — неблагодарным и ленивым белым, — что ж — позор на мою седую голову! Уйду в небытие вместе с Домом Синанджу!
— Тут явно какая-то ловушка, — заметил Римо.
— Никакой ловушки, — холодно отозвался Чиун. — Если в конце испытаний ты выразишь желание идти своим путем, захочешь бросить мастера, который всеми силами пытался сделать из тебя настоящего человека, если уйдешь к тем, кто предал и бросил тебя, едва успел появиться на свет, что ж, я смирюсь. Хотя и буду осуждать тебя за эгоизм и глупость.
— Согласен, — кивнул ученик.
— Ну и прекрасно! — откликнулся Чиун своим тоненьким голоском.
— Ладно, — проворчал Римо. — Что теперь?
— Ты должен добыть пояс Ипполиты, королевы амазонок.
— Но ведь амазонок больше не существует.
— Поедем к дельфийскому оракулу, посоветуемся с ним. Он может указать место, где еще сохранились амазонки.
— Нет, Греция исключается! Ни в какую Грецию я больше не поеду!
— Тогда посоветуемся с императором Смитом и его мудрым оракулом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71