ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Луиза. Все женщины так, Франсуа.
Франсуа (делает несколько шагов по комнате, смущенный).Тогда я не понимаю.
Луиза. Чего?
Франсуа. Зачем ты губишь себя в этой дыре с этим ненормальным, у него есть какие-то скрытые достоинства, а?
Луиза. Нет, не думаю, чтобы у него были скрытые достоинства… или он их слишком глубоко прячет.
Франсуа. Зачем?
Луиза. Не знаю…
Франсуа. Как это – ты не знаешь?
Луиза. Я не задумывалась над этим… все не так просто, знаешь…
Франсуа. Луиза, прошу тебя самую малость, постарайся мне объяснить.
Луиза (после паузы).Это, наверное, потому, что я не поняла… Ведь если женщина любит в течение трех месяцев и на все готова, это значит: она выбрала и должна остаться с ним навсегда. Вот чего я не поняла. Я пришла к Вольфу, влюбилась, это еще было не серьезно, но вдруг я его выбрала навсегда, сама не знаю почему… А сейчас я должна за него держаться, потому что не могу же я всю жизнь перескакивать от коммивояжера к психиатру, от психиатра – к инженеру, от инженера – к хозяину манежа…
Франсуа (подозрительно).При чем здесь хозяин манежа?
Луиза. Я просто так сказала – хозяин манежа, с таким же успехом могла сказать художник, преподаватель бриджа…
Франсуа. Нет, ты только что оттуда и, возможно, не случайно говоришь мне о хозяине манежа.
Луиза. Франсуа, прошу тебя, это глупо, не будешь же ты мне сейчас устраивать сцену ревности!…
Франсуа. Что у тебя с ним?
Луиза. Да ничего!
Франсуа. Ты клянешься мне?
Луиза (после небольшой паузы).Хорошо, так вот, он влюбился в меня, но я здесь ни при чем. Он хочет продать свой манеж и увезти меня в Либурн, к родителям. Конечно, я туда не поеду.
Франсуа. В Либурн?
Луиза. Да, в Либурн, в департаменте Жиронда.
Франсуа. Но ты так объездишь всю Францию!
Луиза. Нет, конечно, я не поеду ни в Либурн, ни в Паусси, я остаюсь в Мобеже. {Идет к двери.)И сейчас мне надо домой…
Франсуа. О нет, не уходи, я еще не кончил!
Луиза. А я кончила, Франсуа, и ты знаешь все, что хотел узнать! Эдгар – не волшебный принц, Мобеж – город скучноватый, и я – самая обыкновенная женщина… И верь мне, я сама удивляюсь, что сказала тебе все это. Я должна была тебе сказать, что Эдгар – фантастический любовник, что живу я как в сказке. Так вот, я не живу как в сказке, и в Эдгаре нет ничего фантастического. Это толстый славный малый, который изучает мое подсознание уже три месяца и который узнал о нем намного меньше, чем ты сегодня за десять минут… Такие вот дела, а сейчас ты отпустишь меня и не станешь больше делать глупости, не стоит. Драмы, самоубийство – это не поможет, обещаю тебе. (Опять идет к двери.)
Франсуа. Подожди…
Луиза останавливается.
(Открывает свой чемодан и достает оттуда маленький пакет, завернутый в белую бумагу.)Это миндальное печенье, я привез его тебе из Экса три месяца назад… Оно еще хорошее.
Луиза (подходит к Франсуа, глядя на чемодан, открытый так, что виден публике.)Это твои брюки так скомканы? (Ласково.)Послушай, можно подумать, это тряпка… (Берет брюки и старается придать им форму.)Сразу видно, что ты сам складывал вещи в чемодан.
Франсуа (печально). Да, и ты знаешь почему.
Луиза (с нежностью).Ты должен был по крайней мере повесить их, Франсуа, это же альпага… (Вешает брюки в шкаф.)
Франсуа (печально).Альпага так мнется.
Луиза. Как ты там обходишься один? У тебя есть кто-нибудь, кто ухаживает за тобой?
Франсуа. Нет.
Луиза. А надо… Ты не можешь оставаться один…
Франсуа. Я знаю, что ты вернешься, ты вернешься, потому что я люблю тебя, Луиза, и ты не можешь меня так оставить.
Луиза. Франсуа, не начинай все сначала, прошу тебя…
Франсуа. Нет, ты не можешь со мной так поступить.
Открывается дверь, и входит Вольф. Он удивлен, увидев Луизу.
Вольф. Что ты здесь делаешь?
Луиза. Ну… а ты?
Вольф. Я пришел разбудить твоего мужа. Целый день я торчу в этом отеле! (К Франсуа.)Здравствуйте, мсье. (Окидывает взглядом комнату.)Где он?
Луиза. Кто?
Вольф. Твой муж, где он?
Луиза. Что с тобой, Эдгар?
Вольф. Как это, что со мной?
Луиза. Почему ты меня спрашиваешь, где мой муж?
Вольф. Да чтобы разбудить его, я недавно ему сделал нерво-успокаивающий укол.
Луиза. Что?
Вольф. Инъекция транквилизатора… Обычно ее хорошо переносят, но похоже, она его совсем оглушила. Если хочешь знать мое мнение, этот тип к тому же еще и алкоголик.
Франсуа (возмущенно).Ничего подобного!…
Вольф. Он проснулся? Где он?
Франсуа. В баре.
Вольф. Что я говорил! (Луизе.)Я просил тебя не приходить сюда, ты уже ничем не можешь помочь этому жалкому типу.
Франсуа (взбешен).Я запрещаю вам так говорить!
Луиза. Что с тобой, Эдгар, ты сошел с ума?
Вольф. Нисколько!… А вы оба в своем уме?
Франсуа (Луизе).Это я виноват, тут недоразумение, оставь нас вдвоем на пять минут, я с ним потолкую.
Луиза. Недоразумение?
Франсуа (выталкивает Луизу за дверь).Да, подожди в холле, мне надо с ним поговорить.
Луиза уходит. Франсуа закрывает дверь.
Вольф (удивленно). Почему вы с моей женой на «ты»?
Франсуа. Сядьте.
Вольф (повышая голос).По какому праву вы говорите моей жене «ты»?
Франсуа. Потому что она моя жена. Это я Франсуа Пиньон.
Вольф. Что?
Франсуа. Недавно вы по ошибке сделали укол моему другу, коммивояжеру парфюмерной фирмы.
Вольф. Что такое?
Франсуа. Произошло недоразумение, это я Пиньон.
Вольф (не веря).Что это еще за история?
Франсуа. Слишком долго объяснять, да и неинтересно… Не говорите об этом Луизе, думаю, и без того все нелепо получается.
Вольф. Но я же сделал укол человеку, упавшему из окна!…
Франсуа. Он это сделал не нарочно, а вы чуть было его не уморили. И советую вам убираться отсюда как можно скорее, потому что он сейчас придет, а он не в восторге от вас.
Вольф. Но… почему вы ничего мне не сказали тогда?
Франсуа (смущенно).У меня были на то причины.
Вольф. Какие причины?
Франсуа. Это вас не касается.
Вольф. Знаете, я догадываюсь.
Франсуа. Что?
Вольф. Я заговорил о вас, и вас это заинтересовало. Вы побуждали меня продолжать, потому что вам было приятно слушать о себе гадости.
Франсуа. Я не прошу у вас консультации…
Вольф. Я ее дам. Это типичное поведение… мазохистское и патологическое. Я понимаю, вам неприятно, что об этом узнает ваша жена.
Франсуа. Да катитесь вы…
Вольф. Вы задавали мне вопросы о себе, о ней, о вас обоих и ждали, чтобы я вас оскорбил. Остерегайтесь, старина, вы явно находили в этом удовольствие, а это пахнет садомазохистскими наклонностями.
Франсуа. Вот уже три месяца, как я задаю себе эти вопросы.
Вольф. Возможно, но если бы меня оставила жена, я бы ни за что не пошел спрашивать у ее любовника, что он думает обо мне. Это унизительно.
Франсуа. Подождите, когда это с вами произойдет, тогда увидим.
Вольф. Нет, ничего вы не увидите, потому что этого не произойдет, сразу же разуверяю вас.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22