ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Просто вас не было рядом со мной в такие моменты, поэтому и не было возможности услышать мой смех.
Мартин, не отрывая глаз, смотрел на Эвелин.
– Я бы с удовольствием изменил такое положение вещей. Приглашаю вас покататься на моей яхте. – Он протянул ей руку ладонью вверх. – Обещаю вести себя как истинный джентльмен. Никаких вольностей. Никаких неуместных шуток и фамильярностей. Я буду учить вас управлять яхтой. Не более того.
Эвелин вспомнила, что говорил ей Мартин сегодня в отеле: он смотрел на жизнь как на череду отдельных моментов, каждый из которых нужно использовать. Возможно, это действительно мудрый подход. Человек должен наслаждаться жизнью, получать от нее удовольствие. Все может закончиться совершенно неожиданно, и никто не знает когда.
На палубу вышли несколько человек, среди которых были лорд и леди Рэдли и лорд Брекинридж.
– Миссис Уитон, – сказал Брекинридж, – мы сейчас отправляемся на прогулку. Не хотите ли присоединиться к нам? Мы намереваемся пройтись до дерева-зонтика.
За яхт-клубом росло огромное дерево, по форме напоминающее зонтик. Под ним стояла скамья, на которой время от времени можно было увидеть какую-нибудь парочку. Граф на самом деле не столько хотел прогуляться, сколько хотел увести Эвелин от лорда Мартина.
Как бы там ни было, им уже действительно пора было расставаться – созерцание звездного неба слишком затянулось.
– С удовольствием, лорд Брекинридж. – Она взяла Джорджа под руку.
Он низко поклонился:
– Всегда к вашим услугам, миссис Уитон.
Слава Богу, Мартин не стал настаивать на своем приглашении. Во-первых, не хотелось, чтобы кто-нибудь услышал об этом, а во-вторых, ей пришлось бы тогда согласиться, но Эвелин совсем не была уверена, что хочет этого.
– Вы любите играть в крикет, Эвелин? – спросил Брекинридж, когда они шли по берегу.
Рэдли шли впереди них, о чем-то оживленно беседовали и с интересом посматривали по сторонам. Мартин и лорд Спенсер замыкали шествие.
– Да, конечно, – пытаясь придать своему голосу живость, ответила Эвелин.
– Если бы вы как-нибудь согласились сыграть со мной партию на этой неделе, думаю, мы оба получили бы огромное удовольствие. Я покажу вам несколько интересных приемов, которые вы могли бы взять на вооружение. Кроме того, у меня есть отличный набор мячей.
«Господи, – раздраженно подумала Эвелин, – он невыносимо скучен!»
– Эти мячи – подарок самой королевы, – продолжил граф, и его щеки покрылись нежным розовым румянцем.
Эвелин попыталась сдержать смех и прикрыла ладонью рот. Но это не помогло, и она заливисто рассмеялась.
Лорд Брекинридж остановился и сердито посмотрел на свою спутницу:
– Миссис Уитон, мне кажется, вам лучше сейчас отправиться в отель. Я провожу вас. Это все шампанское, которое вы выпили сегодня на балу.
– Нет, спасибо, – сказала Эвелин, продолжая смеяться. – Не волнуйтесь, все в порядке. Правда.
Она на самом деле вела себя сегодня просто вызывающе. Эвелин всегда отличали сдержанность и вежливость.
– Думаю, завтра вы поблагодарите меня, если сейчас я провожу вас в отель и уберегу от каких-либо опрометчивых шагов, о которых в дальнейшем вы можете пожалеть. – Брекинридж просто испепелял ее своим осуждающим взглядом, а в его голосе чувствовалось еле сдерживаемое раздражение.
Граф потянул Эвелин за локоть. Она резко отдернула руку и сделала шаг назад. Эвелин не нравилось, когда ей начинали приказывать и заставляли делать что-либо против ее воли. Особенно неприятно это было теперь, когда она пребывала в таком прекрасном настроении. Ведь ей нечасто доводилось веселиться в последнее время. Эвелин обернулась. Мартин улыбался ей. Если бы он был чуть ближе, то наверняка услышал бы рассуждения Брекинриджа о крикете и мячах и умер бы от смеха. Джордж был просто невыносим.
– Если вы не возражаете, – твердо сказала она, – то я все-таки предпочла бы прогуляться сегодня вечером. А если вы пожелаете уехать один, то я с огромным удовольствием присоединюсь к лорду и леди Рэдли.
Эвелин совсем не хотелось быть грубой, но она не выносила, когда кто-нибудь начинал обращаться с ней подобным образом.
Она опять посмотрела на Мартина и Спенсера, которых уже успели окружить дамы, и вежливо улыбнулась Брекинриджу.
– Я предпочту остаться с вами, – ответил граф.
– Что ж, тогда пойдемте дальше.
Брекинридж вдруг остановился.
– А может быть, вы хотели бы немного отдохнуть?
– С удовольствием. Давайте присядем.
Они прошли по лужайке и сели на скамью под деревом-зонтиком.
– Какая чудесная ночь! – сказал он.
– Не могу не согласиться с вами, – кивнула Эвелин.
Они молча сидели на скамье и чувствовали себя неловко. Мимо них по лужайке проходили леди и джентльмены, они разговаривали и смеялись. Эвелин положила руки на колени. Вообще в обществе мужчин она всегда чувствовала себя скованно. Даже рядом с мужем. Особенно до свадьбы. После помолвки они время от времени гуляли, и во время этих прогулок Эвелин и ее будущий муж почти все время молчали.
– Барон Фримонт рассказал нам сегодня о совершенно удивительном происшествии, – сказала Эвелин, пытаясь заполнить затянувшуюся паузу. – Представляете, недавно он обнаружил древнее оружие викингов на территории своего поместья. Одна из его собак стала рыть землю в саду…
– У меня тоже есть собака, – прервал ее лорд Брекинридж. – Настоящее чудовище. Собака принадлежала отцу, и мать сейчас ни под каким видом не желает с ней расставаться. Это несносное животное все время лает, а когда начинается дождь, оно воет.
От собаки Джордж перешел к описанию своего поместья и его окрестностей. Потом начал рассказывать о дренажной системе, сооруженной на его полях, и ее недостатках.
Еще через несколько минут Эвелин стало совершенно ясно, что графа мало занимает ее персона. Он не задавал ей никаких вопросов, а если она делала какое-то замечание, Брекинридж тут же перебивал ее и начинал говорить о своих проблемах и о себе. Он и сидел-то сейчас с ней только потому, что дядя, лорд Рэдли, настаивал на его браке с Эвелин. Других причин не было. И молодым людям приходилось терпеть общество друг друга.
Эвелин посмотрела в сторону залива. Лорд Спенсер подхватил на руки одну из девушек, забросил ее на свое плечо, словно это был мешок картошки, и понес весело визжащую и лягающуюся незнакомку к воде. Лорд Мартин и другие дамы громко и одобрительно смеялись. Ах, как бы ей хотелось тоже стоять там, на берегу, среди этих людей и смеяться, вместо того чтобы вот так уныло сидеть и молчать, сжимая пальцы!
Лорд Спенсер наконец поставил кричащую девушку на песок у самой кромки воды. Потом повернулся к Мартину и попытался схватить его. Но тот ловко увернулся от объятий своего приятеля и бросился бежать.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69