ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Он увидел их рядом и удивился. Его даже немного позабавило сходство во внешности обеих женщин. У Кейси каштановые волосы, а у Мерибет — ярко-рыжие. И у той и у другой светлые глаза. И обе женщины могли гордиться своим высоким ростом. Раньше он не обращал внимания ни их удивительное сходство, ему это и в голову не приходило.
А еще он заметил, что Кейси, когда навещала его вместе с кем-нибудь, старалась держаться позади. Словно смущалась. Или сомневалась, доволен ли он ее приходом.
— Бобби, как ты сегодня себя чувствуешь? — спросила Мерибет. "
— Лучше. Доктор сказал, что через неделю меня могут выписать, если и дальше состояние будет улучшаться. — Бобби увидел, как резко повернулся к нему Крис при этих словах.
— Но ты не можешь один вернуться на ранчо. Доктор, конечно, думает, что ты поедешь с женой и она будет ухаживать за тобой. Хотя на какое-то время Кейси надо вернуться в колледж… Вчера мы тебе говорили об этом.
— Бобби, учебный год у меня почти закончился. — Кейси моментально шагнула ближе к кровати. — На следующей неделе у меня последние экзамены, и начнутся каникулы. Я собиралась летом послушать лекции, но это можно отложить на другое время. — Кейси торопилась все сказать, словно боялась, что он перебьет ее. Но Бобби молчал и только пристально смотрел ей в глаза. Кейси смутилась и поспешно добавила:
— Я с удовольствием останусь с вами на ранчо… если хотите.
— Конечно, он хочет, — быстро вмешался Крис, не дав Бобби и рта открыть.
Вот так. Все устроено без него. А ему остается только согласиться, чтобы она поехала с ним на ранчо. Сейчас еще можно сказать ей, что он уже все вспомнил, и тогда придется объяснить, почему он не аннулировал брак. У него были все основания не заполнять бумаги тотчас после ее отъезда в колледж, он сумел бы это ей объяснить.
Но как подойти к главной причине того, почему они до сих пор женаты?
— Если, Кейси, вы согласны поехать, я буду счастлив, — наконец проговорил он и удивился, увидев, что она залилась краской.
Черт возьми, он влюблен в эту женщину! Первый раз в жизни по-настоящему влюблен.
Глава 7
Бобби лежал на заднем сиденье машины Криса. Да, не так он планировал вернуться домой!
Конечно, спасибо другу за предложение отвезти его на ранчо — ведь туда ехать целых четыре часа…
Настроение Бобби не становилось лучше оттого, что Крис считал ситуацию чертовски забавной.
— Тебе удобно там?
— Я бы предпочел сидеть, — проворчал Бобби, не скрывая раздражения.
— Доктор сказал, что ногу нужно держать в поднятом положении, — объяснил Крис, встретив в зеркале заднего вида взгляд Бобби.
— Этот доктор продержал меня почти на целую неделю дольше, чем обещал вначале, — пожаловался Бобби. — Я мог быть дома еще на прошлой неделе.
— И заплатил бы за это воспалением в ноге и дополнительными проблемами с головой. Успокойся, Бобби. Ведь тебя уже выписали. Я " уверен, что все сестры, ухаживавшие за тобой, просили доктора избавиться от такого пациента.
Их взгляды встретились в зеркале заднего вида, и друзья улыбнулись.
Бобби закрыл глаза. Ему показалось, что всего на несколько минут. Но, должно быть, он уснул. Потому что, когда открыл глаза, машина уже стояла, а Крис хлопотал возле него.
— Ну, ковбой, ты дома. — В голосе друга слышалась озабоченность. — Ты сможешь вылезти сам, без помощи?
Бобби сел и огляделся. Предвечернее солнце стояло над холмами. А это значило, что он проспал несколько часов. Есть над чем подумать. Простая поездка домой практически выбила его из седла. Наверно, он стареет.
Бобби посмотрел на дом и увидел Кейси и Мерибет. Они вышли из кухни и сделали несколько шагов ему навстречу.
— Я бы помог тебе, старина, но знаю, что это испортит твой образ сильного мужчины.
Бобби потянулся за костылями и осторожно выбрался из машины. За долгие годы скачек на быках у него накопился опыт возни с такими вещами, как костыли, и потому он довольно энергично направился к дому. На полпути его приветствовали обе женщины.
— Как ты себя чувствуешь? — Мерибет не скрывала сострадания.
Кейси, вытаращив глаза, смотрела на него.
— Все в порядке, — буркнул Бобби. — Наконец-то выбрался из этой проклятой больницы. — Отвечая, Бобби сосредоточенно шагал к дому, опираясь на костыли. Все молчали, пока он не поднялся на веранду. Крис открыл ему дверь.
— Твоя постель уже готова, — едва он вошел, сказала Кейси.
— Я не собираюсь лежать. — Ни на кого не глядя, Бобби нахмурился. — Я и так провел в постели чересчур много времени. — Он миновал кухню и направился к двери, ведущей в холл.
— Ты видишь здесь что-нибудь новое? — быстро спросил Крис.
Бобби резко остановился, будто уперся в стену. Огляделся. Потом посмотрел на них. Вся троица озабоченно уставилась на него.
Черт! Что, по их мнению, он должен сказать? Что он помнит дом, из которого вышел несколько недель назад? И только в этот момент он заметил, как чисто стало вокруг, и вздохнул.
— Я догадался: дом никогда не был таким чистым.
Его ответ снял напряжение, все засмеялись.
— Пошли в гостиную. Кушетка там длинная, и ты сможешь вытянуть ногу. Только не забывай, ее надо поднимать вверх, чтобы не появились отеки.
Кейси стояла у двери на веранду и не шевелилась. Она не знала, что теперь делать, когда Бобби вернулся на ранчо. Одно дело — быть добровольным помощником в теории. И совершенно другое — на практике.
Мерибет, должно быть, прочитала на лице Кейси сомнения.
— Не завидую тебе. При его нынешнем настроении с ним непросто иметь дело, — проговорила она. — Трудно быть скованным, особенно такому активному человеку, как Бобби.
Кейси мысленно поблагодарила Мерибет за разумную оценку положения. Это помогло ей вспомнить, что настроение Бобби не имеет отношения к ней.
— Я его хорошо понимаю, — согласилась Кейси. — В прошлом году мне лошадь наступила на ногу, и пришлось немного посидеть дома. Я здорово хандрила, пока не сняли гипс.
Крис, засунув руки в карманы, изучал комнату.
— Бобби прав, вы хорошо поработали, холостяцкий дух совсем исчез. — Он кивнул на рабочий столик, где теперь не лежали навалом инструменты, приспособления и железки.
— Бобби явно проводил в доме совсем мало времени, — улыбнулась Кейси.
— Типичный владелец ранчо, — вздохнула Мерибет. — О своем добре мы заботимся лучше, чем о себе.
Крис посмотрел на часы.
— Жаль, солнышко, бросать компанию, но нам пора в дорогу. А то вернемся домой только ночью.
— Ты уверена, что справишься одна? — повернулась к Кейси Мерибет.
— Я не совсем одна. У Бобби на ранчо есть два работника. Я позвоню, если нужна будет помощь.
— Тогда пойду скажу старому брюзге, что мы уезжаем. — Крис шагнул в коридор. — Если тебе удастся справиться с его настроением и в первые же двадцать четыре часа не удушить его, ты заслужишь по меньшей мере медаль.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34