ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Выглядел он, правда, лучше, чем когда ввалился
в модуль. - Твой умишко иногда выдает нечто стоящее.
Краччиоло добродушно хихикнул, но пустая болтовня не вписывалась в
сложившуюся ситуацию. Все прекрасно это понимали. Рядовой прыжок
превратился в какую-то кутерьму. Навигационный компьютер "Грейванда"
каким-то образом допустил ошибку и забросил их к черту на кулички. Они
ощущали давящую на них неопределенность, чувствовали ее в крутящемся песке
снаружи и пустынном ландшафте на экранах. Они были чужими здесь; все, что
они видели и слышали, свидетельствовало об этом.
Пригодна ли атмосфера для дыхания? Устоит ли "Денди" под натиском
ветра? Существуют ли здесь опасные животные? Эти и другие вопросы уже
начинали их беспокоить. Макэлрой заметил это по выражению их лиц, по
нервным взглядам, которые они бросали друг на друга и на экраны.
Он резко обернулся к Краччиоло и проворчал:
- Ну, в чем задержка? Наливай.
- Конечно, кэп, - с этими словами Краччиоло повернулся к столику
рядом с баром и потянулся за пластиковыми чашками. И вот именно это
движение явилось последним толчком, пославшим их на край кошмара.
Краччиоло был человеком небольшого роста, худым и жилистым. Мяса на
его костях едва хватало, чтобы удержать их вместе. Но когда он ступил в
угол модуля и потянулся к столику, даже его, Краччиоло, птичьего веса
оказалось достаточно для того, чтобы уже ослабленная опора стабилизатора
достигла точки предельного напряжения. (Позднее, когда каждая деталь
инцидента на Тартаре была подвергнута тщательному анализу, одна из
следственных групп обнаружила в журнале технического обслуживания запись
кого-то из механиков о том, что опора колена именно в этом стабилизаторе
была ослаблена. Вопрос о том, почему механик ограничился лишь упоминанием
этой мелкой неисправности, а просто не заменил опору, обсуждался во время
последующих слушаний по этому делу.) Опора треснула с выразительным
звуком, и стабилизатор подломился. Один из углов "Денди" грохнулся об
утес. Краччиоло неуклюже упал. Бутылка бренди вдребезги разбилась о серый
металлический пол на фоне скрипов и стонов модуля. "Денди" накренился и
обрушил свой вес на остальные три стабилизатора.
Все затаили дыхание. Краччиоло встал на ноги. Одежда его была
забрызгана бренди.
- Прошу прощения, кэп. Похоже, нам не придется промочить горло.
- Неуклюжий ты олух, Крэкерс, - грустно сказал Стоун. - Разбить
единственную бутылку...
- Что случилось? - взорвалась Викки. - Что происходит?..
- Помолчи, - строго прикрикнул Макэлрой. - Мы выберемся отсюда. Так
или иначе, они утрясут этот график.
Он повернулся к пульту, стараясь удержать равновесие на сильно
наклонившемся полу. Ветер за бортом усилился до пронзительного крика.
Клавиатуру пульта залило кофе из чашки, оставленной Краччиоло. Макэлрой
сел за пульт и струйка кофе пролилась ему на ногу. Не обращая на это
внимание, он протянул руку и включил связь. Он намеревался твердо
потребовать их немедленного возвращения на "Грейванд". В любой момент
ветер сорвет "Денди" с его ненадежного насеста и бросит вниз, на скалы.
Нужно было убираться отсюда.
- "Грейванд". Макэлрой на связи, экипаж 75D.
Обычный незамедлительный ответ диспетчера "Грейванда" не пришел. Но
еще до того, как стало ясным, что ответа нет, Макэлрой понял: что-то не
так. Передатчик был мертв. Ни фона, ни помех. Ничего. Макэлрой пощелкал
переключателем. Безрезультатно.
Сзади кто-то задал вопрос, но Макэлрой хранил молчание. Глаза его
скользили по пульту. Он заметил коричневую лужицу - разлитый кофе - у
основания передатчика. Лужица тонким ручейком стекала на пол.
- Это невозможно, сэр. - Краччиоло тоже увидел это. Он подошел ближе,
хрустя ботинками по стеклу, и заглянул Макэлрою через плечо.
- Даже эти старые модули оснащены различными системами страховки.
Чуть-чуть пролитого кофе не могло принести много вреда.
- В чем же тогда дело?
Краччиоло покачал головой.
- Не имею представления, кэп. Ни разу не слышал, чтобы передатчик
накрылся. И вообще не понимаю, как такое возможно.
Викки Редфорд взглянула на Краччиоло, затем на Макэлроя.
- Не хотите ли вы сказать, что мы застряли в этом славном местечке? -
спросила она подозрительно. - А?
- Мы не застряли. Нет причин для беспокойства.
- Почему же тогда у тебя самого мурашки по коже?
- С минуты на минуту нам придут на помощь.
- Если смогут, - задумчиво произнес Джон Уилер, так и не сдвинувшись
со своего места. Отчет по Сьерре по-прежнему лежал перед ним. Джон был
очень худощав, тонок почти до истощения. Выражение лица у него всегда было
каким-то напряженным. Все посмотрели в его сторону.
Уилер пожал плечами:
- Они могут не найти нас.
- О чем ты? - спросил Макэлрой. - Они послали нас сюда. Как это нас
не смогут найти?
Костлявые плечи Уилера дернулись. Бесцветные глаза его поднялись к
экранам над головой Макэлроя. Почти прозрачная рука с голубыми венами
коснулась массивного бронзового амулета, висящего у него на шее.
- Если мы не на Сьерре, где мы тогда? - спокойно, но грустно спросил
Уилер.
- Откуда мне знать? Эти идиоты с "Грейванда" засунули нас сюда.
- Не совсем так. Сюда нас послал навигатор "Грейванда". Компьютер, а
не человек. Диспетчер был уверен, что мы отправляемся на Сьерру.
Макэлрой хотел что-то сказать, но передумал. До него дошло.
- Понимаете, о чем я? - Уилер изобразил некое подобие улыбки. Он,
будто завороженный, смотрел на экраны. - Если они не знают, где мы
находимся, как они обнаружат нас?

3
В ЦКС - Центре Космической Связи "Грейванда" - Ларс Клеменс тихо
сходил с ума.
Ларс был одним из двенадцати младших диспетчеров ЦКС. Младшие
диспетчеры обеспечивали связь "Грейванда" со вспомогательными судами. За
связь с другими кораблями Сектора несли ответственность старшие по званию
офицеры Центра. Связь же с региональными базами Управления Космической
Инспекции была неоспоримой привилегией офицеров высшего ранга.
Каждый диспетчер работал в отдельной радиорубке, оснащенной
передатчиком, пультом, экраном дисплея и красной кнопкой сигнала тревоги,
обеспечивающей внутреннюю связь со старшим офицером в случае чрезвычайной
ситуации.
Взгляд Ларса то и дело останавливался на красной кнопке. В первый раз
за те несколько месяцев, что он проработал на "Грейванде", Ларс мучительно
раздумывал, что же следует считать чрезвычайной ситуацией.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48