ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Может, мне лучше прямо сейчас уехать в Лос-Анджелес одной?
Помедлив минуту, Крис ответил:
– Может быть, это лучшее, что ты можешь сделать.
Одри мгновенно повернулась к нему, и от быстрого движения простыня соскользнула с ее груди.
– Я не имела это в виду, Крис. Я не хочу уезжать без тебя. Я обещаю тебе, что не буду вмешиваться. Если у тебя важные дела с этой женщиной – поезжай. Я найду, чем заняться в это время.
Крис расслабился. Он прижал девушку к себе и почувствовал ее упругие груди.
– Спасибо, золотко. Я обо всем тебе расскажу потом, когда все это закончится. Если я тебе попытаюсь все объяснить сейчас, ты просто мне не поверишь.
Одри обняла его и попыталась увлечь за собой на кровать:
– В конце концов, ты должен уехать, думая обо мне.
Крис отступил на шаг:
– Прости, радость моя. Но у меня нет времени.
Она отпустила его. Маленькие складки появились в уголках рта.
– Боже! Спасибо и на этом.
Крис попытался улыбнуться:
– Когда я ложусь в постель, я хочу хорошо провести время. Ты же не хочешь, чтобы все это происходило впопыхах?
– Ладно, иди, – сказала Одри, забираясь под одеяло. – Увидимся, когда приедешь.
Крис постоял немного. Потом пошел к выходу, вышел и закрыл за собой дверь.
Кэрин и Луис уже ждали его на веранде. Кэрин натянула джинсы и надела легкую куртку поверх свитера.
– Ну как? – спросила она.
– Не очень.
– Я сожалею.
– Не беспокойся об этом. Это мои проблемы.
Они направились вниз. Крис поддерживал Кэрин под руку.
– Давай зайдем к этому полицейскому на минуту.
Она направилась к сержанту Васкесу, который разговаривал с молодым полицейским в форме. Тот пару раз кивнул и удалился.
Кэрин подошла к сержанту:
– Простите, сержант.
– Доброе утро, сеньора Рихтер.
– ...Вы говорили вчера о бывшем парне Бланки, который, как вы считаете, сделал это.
Васкес безнадежно развел руками:
– У нас неудача. У него надежнейшее алиби. Предыдущие семь дней, включая прошлую ночь, он находился под стражей в Кулиакане.
Кэрин подавила улыбку:
– Ну ладно. Я просто так интересовалась. Спасибо.
Она побежала к Крису и Луису. Все забрались в такси и поехали по направлению к Мацатлану. Не доезжая до города, Луис свернул с шоссе на узкую неровную дорогу, ведущую к горному массиву Оксиденталь.
Освежающий морской бриз больше не мог их достать, и в машине очень быстро стало жарко и душно. Они открыли все окна, но это не помогло. Прохладнее стало лишь тогда, когда машина подъехала к подножию гор.
Дорога стала подниматься в гору. Ехать было трудно, но вскоре поездка закончилась. Луис остановил машину на обочине перед маленьким домом. Он нажал на клаксон и не отпускал, пока из дома не вышел смуглый человек с заспанными глазами. Таксист вышел из машины и заговорил с ним по-испански. Потом подошел к Крису и Кэрин.
– Мой кузен даст вам двух burros за десять долларов в день. Это слишком много, но он знает, что вы американцы, а у вас к таким, как он, относятся с презрением.
– Скажи ему, что мы согласны.
Луис что-то крикнул, и человек вывел за уздечки двух сонных burros. Они выглядели так, будто их шерсть поела моль.
– Вы уверены, что они смогут подняться в горы? – спросил Крис.
– Estos es muy buenos burros, – ответил Гуиллермо, угадав интонацию, хоть и не понял слов. – Muy robustos.
Крис что-то невнятно пробормотал.
– А как насчет седел? – спросила Кэрин.
Гуиллермо заинтересованно взглянул на нее.
Она повторила еще раз слово «седло». Тот наконец понял, воскликнул:
– Si, las montas!– и побежал в хлев.
Вскоре он вернулся, неся два потрепанных шерстяных одеяла. Он их заботливо развернул и постелил на животных.
– Шикарно! – сказала Кэрин и покосилась на Луиса.
– Не беспокойтесь. Эти burros быстро не ходят, и вы не свалитесь с них.
– Да, действительно, беспокоиться не о чем, – сказала Кэрин раздраженно.
– Ладно, поехали, – сказал Крис. – Какого ты выбираешь?
Кэрин осмотрела обоих животных. Они были одинакового размера и практически ничем не отличались друг от друга. Их сонные глаза были совершенно тупыми. Они даже не шевелились все то время, пока люди разговаривали.
– Я возьму этого. Надеюсь, он не испустит дух.
С помощью Луиса и его кузена Крис и Кэрин взгромоздились на животных. Гуиллермо показал им, как управлять ослами.
– Луис, ты уверен, что мы сможем найти дорогу? – спросил Крис.
– Burros доставят вас туда, – уверил их Луис. – Они пойдут по тропе, а тропа ведет прямо к цыганке.
– А ты будешь нас ждать?
– Si, senora. Я буду ждать вас. Вы должны вернуться за два часа до захода солнца. Не забывайте в горах ночь наступает быстро.
– Все равно у нас нет выбора.
Они пришпорили животных, и те с неохотой, медленно пошли по каменистой тропе.
Кэрин вскоре поняла, что езда верхом на осле – самое неудобное, что только можно себе представить. Менее чем через полчаса она почувствовала, что натерла бедра, а ягодицы уже онемели. Крис, едущий впереди, обернулся:
– Как ты себя чувствуешь?
– Великолепно, но боюсь, что больше не смогу сесть.
Проехав еще час, они обнаружили ручей, текущий между скал. Люди слезли с животных и стали жадно пить холодную ключевую воду. Burros тоже подошли к воде и погрузили туда свои толстые морды.
– Как насчет отдыха? – спросил Крис.
– Я не против.
Крис сел на камень в зарослях чаппараля. Кэрин примостилась рядом:
– Я не думала, что это так трудно.
– Помнишь, я хотел поехать один?
– Ну, ну, ковбой, поехали.
Они снова залезли на burros и двинулись дальше. Солнце только что прошло зенит, когда они поднялись на первый хребет.
Тропа внизу терялась в зарослях.
– Господи! Еще так долго, – застонала Кэрин.
– Я думаю, вот то, что нам нужно, – и Крис показал пальцем на неприметную крышу, покрытую мокрой травой. Присмотревшись, они разглядели весь домик. Стены его были сложены из цельных бревен. Из дыры на крыше выходил дым. Эта халупа была какая-то нереальная, будто сказочная.
– Дом ведьмы, – сказала Кэрин и сразу пожалела об этом.
Они подъехали к дому. Слезли с животных и привязали их. Те сразу опустили головы и принялись жевать жухлую траву.
Кэрин и Крис приблизились к хижине вместе. Двери не было. Вместо нее дверной проем закрывала большая шкура какого-то животного. Изнутри пахло пищей.
– Здравствуйте. Здесь есть кто-нибудь?
Нет ответа.
Кэрин с трепетом приподняла шкуру. Запах приготовляемой пищи ударил им в нос. В центре единственной комнаты горел костер, обложенный камнями. Над костром чернел котел емкостью в пять галлонов, в котле что-то булькало. В комнате было душно.
– Ka'yase. Уходите.
Сначала Кэрин не могла разглядеть, кому принадлежит голос. Потом, когда ее глаза привыкли к темноте, она увидела высокую, худую, как тростинка, женщину с длинными седыми волосами. Одета она была в черное потертое во многих местах платье.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36