ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Повинуясь жесту Дункана, Аликс вышла, сам Дункан последовал за ней, а Сторр и Финн остались охранять владык Атвии.
– Где он? – спросил Дункан.
– Около коновязи. Дункан…
– Мы поговорим в другой раз.
– Что мне еще оставалось делать?!
– Мы поговорим в другой раз. Они прошли по необычно тихому лагерю: ни один человек не попался им навстречу.
– Что вы сделали, Дункан? – озадаченно спросила Аликс.
– Третий дар богов, Аликс. Мы не могли подчинить всех, а потому разыскали капитанов и на время отняли у них волю. Они исполнили наши приказания. Никто не сражался с нами, Хомейнские пленники освобождены.
– Боги… неужели вы так могучи?
– Мы редко пользуемся этим. Только когда у нас нет выбора, – он смотрел с осуждением. – А все из-за тебя, чэйсула.
Она стиснула кулаки:
– Я бы сделала для тебя то же самое! Я отдала бы свою жизнь. Как ты. можешь запретить мне сделать это ради Кэриллона?
Он вздохнул:
– Аликс, мы поговорим об этом позже. Ты заставила меня освободить принца, так оставь же меня хоть теперь в покое. Хотя бы на время. Ты идешь?
Она вдруг остановилась:
– Мальчик!
– Какой мальчик?
– Роуэн, – она указала на столб, парнишка уже исчез. – Он был здесь.
Связанный. Я освободила его.
Она нахмурилась:
– Я думала, у него не хватит сил уйти, – ее. лицо просветлело. -Но если он Чэйсули…
Дункан взял ее за руку:
– Идем, чэйсула. Если мальчик на свободе, ему повезло.
***
Кэриллон по-прежнему сидел в повозке. При виде Аликс он подался вперед:
– С тобой ничего не случилось? Она улыбнулась и бросила короткий взгляд на Дункана:
– Ничего.
Кэриллон был явно удивлен появлением воина Чэйсули, потом его лицо стало настороженным:
– Зачем ты пришел, оборотень?
– Я кое-что потерял, мой господин, и пришел, чтобы вновь обрести это, Дункан развел руками. – Но, раз уж я здесь, я могу и проведать тебя заодно. Моя глупая чэйсула принудила меня исполнить ее приказ.
Кэриллон едва не улыбнулся, борьба чувств отразилась на его лице, но добрый нрав и радость близкого освобождения победили:
– Она и правда глупая женщина. Так я ей и сказал, когда она тут появилась, но разве она меня послушала? – он, в свою очередь, пожал плечами.
– Женщины своевольные существа.
Дункан вдруг утратил всю свою серьезность и широко улыбнулся:
– Верно, особенно эта. Думаю, тут всему виной королевская кровь.
Кэриллон рассмеялся. Совершенно растерявшаяся Аликс взглянула на Дункана:
– Дункан, ты что, ключи просто так принес? Позаботься о своем принце!
Улыбка исчезла с лица Дункана, но не из его глаз. Он наклонился и снял сперва ножные, потом ручные кандалы. Аликс зашипела от боли, увидев свежие раны на запястьях Кэриллона – следы от браслетов кандалов. Принц вытянул руки и попытался пошевелить ими, но Дункан остановил его: |– Не надо. Если ты это стерпишь, я сделаю так, что боль уйдет – когда мы выберемся отсюда, – у него был очень внимательный взгляд. – Ты способен потерпеть? Кэриллон вздохнул:
– Похоже, без этого мне не обойтись. Аликс отчитала меня за недоверие к вашему народу, должно быть, пришло время прислушаться к ней. Глаза Дункана вспыхнули:
– Если она заставила тебя задуматься, правы ли хомэйны в своей нелюбви к нам, в ее глупости есть свои преимущества.
– Дункан! – в отчаянье вскрикнула Аликс.
Он поднял брови и обернулся:
– Ведь это и было глупостью, разве нет? Сперва ты покидаешь Обитель, когда я велю тебе остаться, потом забираешься во вражеский лагерь… И что я после этого должен думать о твоем поведении?
Аликс с вызовом подбоченилась:
– Мое поведение – это мое поведение. Оно тебя не касается. То, что я вышла за тебя по вашим варварским законам и ношу твоего сына-полукровку, еще не значит, что ты можешь мне приказывать!
– Аликс! – крикнул Кэриллон. Он посмотрел на Дункана – на нее – снова на Дункана:
– Она что, всегда так говорит?
– Нет, только когда ей это удобно. Обходительной чэйсулой ей не быть.
Аликс сдвинула брови. Кэриллон медленно покачал головой:
– Должно быть, это верно. Я не знал, что она так остра на язык, – он неожиданно усмехнулся. – Хотя нет, не совсем, однажды она такого наговорила мне… правда, тогда я разорил ее сад, но слышал бы ты…
Аликс отбросила назад волосы:
– Похоже, я пришла зря.
– Кто обрезал твои волосы?
– Дункан.
И Кэриллон ошеломленно посмотрел на воина:
– Почему?
– Ей нужно было дать урок, – Дункан бросил ключи и протянул Кэриллону руку. Идем, господин мой. Нам пора выбираться отсюда.
Кэриллон поднялся на ноги, но пошатнулся и смертельно побледнел, Дункан поспешил поддержать его.
– Дайте мне меч, – проговорил Кэриллон сквозь стиснутые зубы. – Мне нужен меч. Я должен возвратить один должок….
– У меня меча нет, – ответил Дункан. – Последним мечом, который держал в руках Чэйсули, был меч Хэйла. И ты, мой господин, потерял его.
Тихий упрек заставил Кэриллона побелеть еще сильнее:
– Это не моя вина! Торн забрал его, обезоружив меня. Я убью его. Меня заковали, как зверя, со мной обошлись, как с падалью. Они заставили меня смотреть, как по их приказу убивают моих людей, а Тори смеялся над этим. Но самое худшее они совершили не со мной. Тот мальчик… Из-за него – и из-за многих других – Торн умрет от моей руки. Аликс подошла ближе:
– Этот мальчик, Кэриллон. Я видела его… Он – Чэйсули? Кэриллон вздохнул:
– Я тоже так подумал. Действительно, очень похож. Но когда я спросил его, он сказал – нет. Он был сильно напуган. Я думаю, скорее всего, он сын хомэйна и женщины-Чэйсули. Он сказал, что его воспитывали хомэйны, мужчина и женщина, но они не были его настоящими родителями.
Он снова взглянул на Дункана:
– Если ты не можешь дать мне меч, Изменяющийся, тогда одолжи нож. Глаза Дункана сузились:
– У меня есть имя, малютка-принц. И лучше тебе называть меня по имени. Я жертвую своим кланом ради тебя и Хомейны – и, думаю, хотя бы поэтому нам пора прекратить всякую вражду. Слишком многое связывает нас теперь. Послушай меня, мой господин. Если ты хочешь завоевать уважение Чэйсули – а это необходимо для спасения Хомейны – тебе лучше оставить ненависть для Айлини.
Они смотрели друг на друга с такой неприязнью, что Аликс испугалась.
Наконец она взяла обоих за руки:
– Довольно, воины мои. Нам нужно выбираться отсюда.
Дункан и не собирался двигаться с места, и Аликс впилась ноготками в его руку:
– Чэйсул, значит, ты забыл, что я ношу твоего сына? Уведи меня отсюда!
Кэриллон попытался идти, но пошатнулся, Дункан поймал его за руку и вывел из повозки. Второй рукой он взял за запястье Аликс, и молодая женщина почувствовала, что ее волокут вперед.
Она довольно улыбнулась, радуясь, что достигла своей цели, и пошла следом за мужчинами.
Глава 7
Дункан привел атвийского коня и помог Кэриллону взобраться в седло.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65