ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

каменные глаза.
- Привет вам, Властители Царств Ночи! Я Семли из Кириена, жена
Дурхала из Халлана. Я пришла к вам, потому что ищу свое наследство,
ожерелье - его называли "Глаз моря", и оно пропало в давние времена.
- Почему ты ищешь его здесь, женщина ангья? Здесь нет ничего, кроме
ночи, песка и соли.
- Потому что глубоко под землей знают обо всем, что исчезло, -
ответила готовая к словесным состязаниям Семли, - и ведь бывает, что
золото, пришедшее из земли, возвращается туда снова. И говорят, что иногда
сделанное чьими-то руками находит сделавшего.
Это была всего-навсего догадка, но она оказалась правильной.
- Да, мы слышали об ожерелье "Глаз моря". Его сделали в давние
времена, и тогда же мы продали его ангья. Синий камень для него добыли
наши сородичи на востоке. Но рассказам этим, женщина ангья, уже очень
много лет.
- Могу я услышать их там, где их рассказывают?
Словно в сомнении, маленькие коренастые человечки умолкли. Над песком
дул серый ветер, темневший по мере того, как тонула в море Большая Звезда;
шум волн то становился громче, то стихал.
Снова глубокий голос:
- Да, Властительница Ангья, ты можешь войти в Подземные Залы. Следуй
за нами.
Что-то новое, вкрадчивое прозвучало теперь в голосе гдема. Семли не
пожелала этого услышать. Ведя на коротком поводке крылатого коня с его
острыми когтями, она пошла за "людьми глины".
У зева пещеры, беззубого, отверстого, дохнувшего на него зловонным
теплом, кто-то из "людей глины" сказал:
- Летающему зверю войти нельзя.
- Можно, - не согласилась Семли.
- Нельзя, - сказали квадратные человечки.
- Можно. Я не оставлю его у входа. Он принадлежит не мне. Пока я
держу его уздечку, он не причинит вам вреда.
- Нельзя, - повторили глубокие голоса.
Но другие, такие же, их прервали:
- Как ты желаешь.
И, помедлив мгновенье, человечки двинулись дальше. Зев пещеры как
будто проглотил Семли - так темно вдруг стало под повисшими над головой
глыбами камня. Гдема шли гуськом, последней была она.
Несколько шагов, и мрак туннеля рассеялся: с потолка свисал шар, от
которого исходило неяркое белое сияние. Впереди другой такой же, за ним
третий; от одного к другому по потолку тянулись, свисая кое-где
гирляндами, тонкие черные змеи. Расстояние между светящимися шарами
становилось все меньше, теперь они сияли через каждые несколько шагов, и
все вокруг было залито ярким холодным светом.
Коридор кончился тупиком с тремя дверями из чего-то похожего на
железо; спутники Семли остановились.
- Нам придется подождать, женщина ангья, - сказали они.
Восемь остались с Семли, а трое отперли одну из дверей и вошли в нее.
Дверь закрылась со скрежетом.
Неподвижная и прямая, стояла в ровном свете дочь ангья; ее крылатый
конь лежал рядом, кончик его полосатого хвоста все время двигался, а
сложенные огромные крылья то и дело дергались от с трудом сдерживаемого
желания взлететь. Позади Семли "люди глины", оставшиеся с ней, сидели на
корточках и бормотали что-то друг другу.
Снова скрежет, средняя дверь открылась.
- Пусть ангья войдет в Царство Ночи! - раздалось гулко и
торжественно. В дверном проеме, маня ее к себе рукой, стоял новый гдема,
такой же коренастый, как пришедшие с ней, но его серую наготу прикрывала
одежда. - Пусть войдет и увидит наши диковины, рукотворные чудеса, плоды
трудов Властителей Царства Ночи!
Молча Семли пригнулась и, потянув за собой коня, вошла в низкую, по
росту гдема дверь. Перед ней открылся новый коридор, от света белых шаров
его стены ослепительно блестели, но на полу здесь, уходя вдаль, сверкали
две полосы металла. На них стояла какая-то повозка с металлическими
колесами. Повинуясь приглашающему жесту нового спутника, без малейших
колебаний и без тени удивления на лице, Семли поднялась в повозку, села и
уложила крылатого коня рядом. Гдема уселся впереди и задвигал какими-то
колесами и палками. Что-то завыло, неприятно и громко, потом залязгало, и
стены коридора дернулись и поплыли назад. Стены уплывали все быстрее, и
наконец сияющие шары над головой слились в одну светлую полосу, а теплый
воздух коридора стал затхлым ветром, срывающим капюшон с ее головы.
Повозка остановилась. Следуя за своим спутником, Семли поднялась по
базальтовым ступеням в большой зал, а из него в другой, вырубленный в
толще камня то ли древними водами, то ли зарывающимися все глубже гдема;
его мрак, никогда не знавший света солнца, разгоняло лишь холодное,
наводящее почему-то жуть сиянье шаров. В зарешеченных нишах, разгоняя
спертый воздух, вращались и вращались громадные лопасти. Огромное
замкнутое пространство наполняли гудение и скрежет, раздавались громкие
голоса "людей глины", визжали и вибрировали какие-то колеса, и все эти
звуки многократным эхом отдавались от каменных стен. Короткие и широкие
тела гдема, находившихся здесь, прикрывала одежда, подражавшая одежде
Повелителей Звезд (штаны, мягкая обувь, куртка с капюшоном); однако
немногие женщины, которые здесь были, раболепные карлицы с торопливыми
движениями, ходили нагими. Среди мужчин было много воинов, на поясе у них
висело оружие, с виду похожее на страшные светометы Повелителей Звезд;
даже Семли поняла, что оно не настоящее, а всего лишь металлические
болванки, имитирующие его форму. Все это она видела, хотя и не снисходила
до того, чтобы повернуть голову вправо и влево. Когда она увидела перед
собой несколько "людей глины" с железными обручами на головах, ее спутник
остановился, согнулся в низком поклоне и торжественно объявил:
- Высокие Властители Гдема!
Их было семь, и на их серых шишковатых лицах, глядевших на Семли
снизу вверх, было написано такое высокомерие, что она едва удержалась от
смеха.
- Я пришла к вам, Властители Царства Тьмы, потому что ищу пропавшую
семейную драгоценность, - сказала она без тени улыбки. - Я ищу сокровище
Лейнена, "Глаз моря".
- Оно не здесь.
- Значит, оно в другом месте?
- Оно там, куда тебе не добраться. Никогда, если только мы не захотим
помочь тебе.
- Так помогите мне. Я прошу об этом как ваша гостья.
- Говорится: "Ангья берут, фииа отдают; гдема отдают и берут". Если
мы выполним твою просьбу, что ты нам дашь взамен?
- Свою благодарность, Властитель Ночи.
Женщина ангья, ты просишь от нас великой милости. Тебе не понять
даже, как она велика. Ты принадлежишь к народу, который умеет только
носиться в ветре на летающих зверях, выращивать урожаи, драться на мечах и
шуметь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40