ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Мать твою! — прорычал Полундра, делая очередной рывок. Ему показалось, что решетка чуть поддалась, но мало, слишком мало. А руки, сжатые на прутьях, уже начало сильно припекать. Пока он терпел боль, но не знал, насколько его еще хватит.
— Джейк, отойди! Попробуй дверь сломать! — Полундра оттеснил американца, на секунду расслабился, давая мышцам короткий отдых, и снова рванул решетку. Безрезультатно.
— Эй, люди! Сюда! Помогите, кто-нибудь! — что было сил заорал спецназовец, окончательно поняв, что сейчас больше надежды на силу легких, чем на силу рук. Но ответа не было. Все пограничники тушили склад, начисто забыв про арестантов.
— Люди! — снова взревел Полундра, еще раз дергая решетку. Неужели они тут так и сгорят? Всю жизнь Полундра был уверен, что погибнет не в огне, а в воде. Впрочем, никто своей судьбы не знает.
— Дядя Сережа! — неожиданно послышался снаружи тонкий мальчишечий голос. — Вы здесь?!
— Витька?!
— Да! — из темноты появилась белая фигурка в светлой рубашке. — Дядя Сережа, подождите, сейчас я кого-нибудь приведу!
В критические минуты мыслительные способности Полундры всегда обострялись, он успевал за каких-нибудь три секунды подумать о многом и понял, что привести помощь мальчишка не успеет — по его расчетам, у них осталось секунд сорок. Так что, пока он добежит до пограничников, пока сюда их приведет, они уже изжарятся. Тем более что пожарных машин пока еще нет, да и неизвестно будут ли…
Ключей от дверного замка Витька не найдет. Их и у часового не было, а ведь сейчас и самого часового на месте нет. В эту секунду Полундра как наяву увидел стенку гауптвахты, мимо которой его сегодня проводили. На ней был пожарный щит — воспоминание было яркое и достоверное. Единственное возможное решение пришло мгновенно.
— Нет! — рявкнул спецназовец. — Витька, никуда не ходи! На стене, там, где вход, висит пожарный щит. Сними лом и давай сюда! Быстрее!
Витька понял Полундру моментально. Он ринулся к пожарному щиту, закрывая лицо локтем, — жар от горящего дома шел уже очень сильный.
— Держите! — через прутья просунулся конец лома. Полундра схватил его, не заметив, что он горячий, и тут же, отступив на шаг, нанес мощнейший удар по решетке. Это было другое дело — та сразу же поддалась и немного отошла. Следующим ударом Полундра вынес ее наполовину, а от третьего она вылетела совсем.
— Джейк, вперед! — Полундра толкнул американца к окну и чуть ли не пинком выкинул его наружу. Иначе было нельзя — сам старик выбирался бы очень долго.
В следующее мгновение Полундра сам выскочил в окно и мгновенно откатился от горящей «губы». Вовремя — в тот момент, когда он оказался под стенкой, его весьма чувствительно обожгло, и затрещали волосы на голове.
А в следующий момент из темноты по застывшим от удивления Полундре и Меллингу ударила короткая автоматная очередь, вспоровшая землю у них под ногами. У Полундры мгновенно включились профессиональные рефлексы. Он завалился набок, успев дернуть за рукав Меллинга, и, перекатившись, укрылся за небольшим пригорком. При этом он успел заметить, откуда стреляли — оранжевая огненная бабочка вспыхнула метрах в тридцати от домика, со стороны моря.
— Уходим! — рявкнул спецназовец, дергая за руку Меллинга. — Витька, за мной! И не разгибайся!
Они отступали в сторону комендатуры. Сделав первый шаг, Полундра споткнулся обо что-то тяжелое. Это оказался автомат с подсумками. Японцы потеряли его, когда оттаскивали тело часового. Полундра подхватил оружие и, одним движением переведя рычажок в положение «огонь очередями», резанул в сторону моря. От моря прогрохотали еще две очереди, но явно неприцельные, стрелки попрятались и палили наугад. К тому же Полундру и его спутников прикрывали уже два пригорка — спецназовец умело пользовался неровностью местности.
Сначала Полундра попытался прорваться к заставе. Но оттуда тоже загрохотали автоматные очереди, вступать в переговоры с прущими прямо на них незнакомцами пограничники после диверсии были совершенно не склонны. Полундра яростно выматерился себе под нос и свернул в сторону. Хорошо хоть, что преследовать его никто из солдат не стал — не хватало еще со своими в перестрелку вступать!
Зато те, кто стрелял со стороны моря, попытались скрыться. Но вдогонку им опять раздалась очередь, стрелявший явно шел за беглецами.
— Ну, суки, сейчас будет вам тут озеро Хасан! — прошипел Полундра, перехватывая автомат поудобнее и разворачиваясь. — Джейк, Витька, сидите здесь!
Фраза эта была сказана по-русски, но Меллинг почему-то прекрасно понял ее смысл. Не иначе, потому что тоже был военным моряком.
Полундра и правда устроил бы здесь японцам второй Хасан или Халхин-Тол. Но потомки самураев оказались умнее своих предков. Сначала они попытались взять Полундру в клещи, но тягаться со спецназовцем оказалось трудновато. Полундра был лучше заметен в темноте, чем одетые во все черное японцы, зато у него была мгновенная реакция и богатый опыт.
Сначала ему пришлось залечь, но потом, по звукам выстрелов и вспышкам определив, где находятся враги, спецназовец несколькими перебежками зашел им во фланг. Теперь тот японец, что оказался дальше, не мог стрелять, поскольку между ним и Полундрой оказался его напарник. На несколько секунд бой стал равным, и эти секунды Полундра использовал блестяще. Дав одиночный выстрел, он тут же перекатился на пару шагов в сторону и ответил короткой очередью, целясь чуть выше пульсирующей оранжевой вспышки, возникшей в темноте.
Будь японец чуть менее быстр и умел — Полундра убил бы его. Но азиат тоже знал, что стрелять надо быстро и тут же с этого места уходить. Однако совсем уйти от пули спецназовца он не успел — не на такого напал. Очередь зацепила его — японец почувствовал сильный толчок в плечо, и по его руке тут же заструилась горячая кровь. Полундра добил бы раненого, но в этот момент второй японец, успев сместиться на несколько шагов вправо, прижал его к земле длинной очередью на полмагазина. Похоже, он хотел не столько попасть в противника, сколько заставить его залечь.
Полундра затих на несколько секунд, а потом снова перекатился и выстрелил в темноту. На этот раз ответа не последовало. Как только спецназовец залег, раненый японец, бывший в этой паре старшим, скомандовал отход. Он понял, что, охотясь на кошку, нарвался на тигра, а значит, следует уходить. Он имел приказ ни в коем случае не рисковать.
Японцы быстро и бесшумно отступали, не отвечая на огонь русского, чтобы не навести его на свой след.
Им помогала темная ночь и то, что они были во всем черном — с двух шагов не заметишь. Полундра, попытавшись отыскать врагов, быстро понял, что занятие это бесполезное. В темноте ему одному их не найти, а до утра они его дожидаться не станут.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71