ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Передайте старшему механику, — распорядился он, — заблокировать все двери и поддерживать генераторы в рабочем режиме так долго, как только возможно. — Отдав последние распоряжения, он повернулся в сторону Питта и несколько секунд молча смотрел на него. — Что же, мистер Питт, пожалуй, сейчас самое подходящее время произнести сакраментальную фразу: «Я же предупреждал вас».
Питт, казалось, не слышал обращенных к нему слов, Он стоял, погруженный в свои мысли, взвешивая в уме любой, даже самый маловероятный способ спасения пассажиров и судна. Наконец он поднял голову.
— Я не испытываю удовлетворения от сознания своей правоты, сэр, — медленно произнес он.
— Ложимся на дно, — сообщил старший офицер Конрад, не отрывавший взгляда от экрана радара.
И почти тотчас же корпус «Марлина» тяжело ударился о морское дно, подняв облако ила, что на какое-то время свело видимость к нулю.
Паники не было. Собственно, никто из пассажиров и не догадывался о той опасности, которой подвергалась их жизнь. В своем обращении к пассажирам капитан Болдуин сообщил, что, хотя двигатели лодки вышли из строя, ситуация находится под контролем и в ближайшие часы окончательно стабилизируется. Большинство пассажиров приняли его слова с абсолютным доверием. Часть их по-прежнему оставались на своих местах у иллюминаторов, наблюдая сцены подводной жизни, другие направились в общий салон, чтобы заказать себе стаканчик бесплатного виски.
Между тем капитан Болдуин и его офицеры тщетно изучали инструкции, предписывающие, как следует вести себя в аварийных ситуациях. Однако среди многочисленных рекомендаций не нашлось указаний, как спасти подводный лайнер, беспомощно лежащий на морском дне с семью сотнями человеческих душ на борту.
Первая проверка показала, что, несмотря на пробоины, большая часть корпуса лодки, водонепроницаемые переборки и силовые установки не получили значительных повреждений. С этой стороны в ближайшее время ничто не угрожало безопасности пассажиров и экипажа. Запущенные помпы исправно откачивали воду из полузатопленных отсеков.
Потрясение, испытанное капитаном Болдуином в первые минуты после взрыва, не заставило его пренебречь своим долгом. Он связался со штаб-квартирой компании и всеми судами в радиусе пятидесяти миль от места аварии. Кратко сообщил о характере повреждений, полученных лодкой, и точные координаты места трагедии. Выполнив свои прямые обязанности, он вновь опустился в кресло и задумался.
Первая мысль, пришедшая ему в голову, касалась его дальнейшей профессиональной карьеры.
Что и говорить, карьера была загублена.
Потом к нему пришло осознание того факта, насколько незначительна его собственная судьба по сравнению с катастрофой, случившейся по его вине. Сейчас нужно было думать только о спасении пассажиров и экипажа.
— К черту карьеру, — проворчал он, подымаясь с кресла.
Первым делом он направился в машинное отделение, чтобы на месте уточнить ситуацию, затем обошел остальные помещения корабля, по пути стараясь убедить пассажиров что им ничто не угрожает.
По официальной версии, у команды возникли проблемы с балластными цистернами, но повреждения будут устранены в ближайшее время.
Тем временем Питт, Джордино и О'Мэлли отправились в отсек, где находились спасательные капсулы. Инженер немедленно приступил к делу. Надо отдать должное гиганту-ирландцу: свою работу он знал. Меньше чем за пять минут он закончил осмотр, уселся в кресло и глубоко вздохнул.
— Что и говорить, — проворчал он, — тот, кто здесь поработал, был специалистом в своем деле. Он вывел из строя систему связи капсул с капитанской рубкой, и переключил их на аварийное ручное управление. Наше счастье, что одну из капсул он почему-то решил не трогать.
— Слабое утешение, — фыркнул Джордино.
Питт низко опустил голову, признавая свое поражение.
— Эти люди с самого начала были на два шага впереди нас, — пробормотал он. — Планирование у них поставлено превосходно.
— Люди, убивающие детей с той же легкостью, как вы или я убили бы муху. Для меня их действия лишены смысла.
— Как и для всех нормальных людей, — согласился Питт.
— Итак, у нас остается одна капсула, чтобы отправить на поверхность детей, — заметил Джордино.
— Это дело капитана — принимать решения и отдавать приказы, — возразил Питт, задумчиво рассматривая единственную исправную капсулу. — Весь вопрос в том, скольким в ней хватит места.
Часом позже судно береговой охраны прибыло к месту катастрофы. Через буй, выпущенный с борта «Марлина», внутри которого находился телефонный кабель, они установили связь с лежавшей на дне лодкой. Только после этого капитан Болдуин приказал собрать пассажиров в большом салоне и в общих чертах обрисовал положение. Он постарался скрыть от них истинные размеры грозящей им опасности и убедить в том, что по инструкции при любой чрезвычайной ситуации следует немедленно отправлять на поверхность детей.
К сожалению, он лишь отчасти преуспел в своем благом намерении. Посыпались вопросы. Максимум, что удалось капитану, — умерить страх и гнев попавших в западню людей.
Прежде чем приступить к погрузке, Питт и О'Мэлли уселись за компьютер, чтобы уточнить, сколько людей сверх стандартной нормы можно будет отправить на поверхность.
Пока они были заняты этим, Джордино отправился на поиски Келли.
— Сколько детей на борту? — спросил итальянец.
Заглянув в список пассажиров, Питт сообщил точную цифру:
— Пятьдесят четыре, моложе восемнадцати лет.
— Капсула рассчитана на пятьдесят человек средним весов сто шестьдесят фунтов. Общий лимит грузоподъемности восемь тысяч фунтов. При перегрузке капсула не сможет подняться на поверхность.
— Это оставляет нам известный простор для маневра. Каждый из детей весит не более восьмидесяти фунтов.
— И тогда можно добавить к списку некоторое число женщин, — согласился О'Мэлли, чувствуя, что ему не по себе от того, с какой легкостью они решали чужие судьбы.
Несложные подсчеты показали, что капсула сможет дополнительно принять на борт около дюжины женщин.
Инженер тоже принялся изучать список пассажиров.
— На борту находятся двадцать семь женщин с детьми, — сообщил он, не пытаясь скрыть первые нотки оптимизма, прозвучавшие в его голосе. — Значит, мы сможем эвакуировать часть матерей вместе с детьми.
— Придется нарушить традицию сохранения семей, — подтвердил Питт. — Ничего не поделаешь, мужчины весят лишком много.
— Согласен с вами, — проворчал О'Мэлли.
— И при этом у нас остаются еще два свободных места.
— Но будет трудно сделать выбор из остающихся шестисот семнадцати пассажиров и членов команды.
— А у нас просто нет выбора, — сказал Питт.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131